Книга И только сердце знает, страница 98. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «И только сердце знает»

Cтраница 98

— Сейчас Джон слишком занят своими собственными кознями, пытаясь отобрать корону у Ричарда. С тех пор как умер король-отец, это единственное, что его интересует. Так неужели вы думаете, что ему есть дело до какого-то безвредного оскорбления, нанесенного его незаконнорожденной сестре? Нет, леди. Мой млад — и сын думает, что обладает влиянием при дворе, однако на саном деле это не так, да и мать его больше не всевластна. Возможно, тот человек, за которого она вышла замуж, и был некогда влиятелен при дворе, однако он все потерял, когда королем стал , Ричард Львиное Сердце. Так что все, что есть у моего сына, получено им от меня.

— А что вы сделаете… Что вы можете сделать в таком случае? Ворхерст ведь теперь принадлежит ему благодаря вашей щедрости.

— Да нет. Все не совсем так. В отличие от Фарринг-Кросс, который был сразу же выделен из моих владений, Ворхерст все еще принадлежит Лайонсфорду, и так будет до тех пор, пока я не умру. Моя ошибка была а том, что я предоставил полный контроль над ним Ричарду, надеясь, что подобная ответственность поможет развитию достойных черт его характера, по крайней мере честности прямоты. Вместо этого он запугал управляющего, которого я дослал туда специально ему в помощь, а сам стал во всем подражать своим развратным родственникам, худшим из них.

— Но что касается смотрителя, Чосера? Мы ведь вели дела именно через него!

Хью покачал головой:

— Чосер и был как раз моим управляющим. Ричард был смотрителем, леди Рейна.

— О! Какой лжец! — негодующе воскликнула Рейна. — Да он всех в округе заставил поверить в то, что именно он и есть господин Ворхерста!

Ранульф усмехнулся, взглянув на выражение ярости на лице Рейны:

— Итак, леди, вас одурачил настоящий мастер, бравший уроки у непревзойденных в этой стране лжецов! И не ваша в том вина, что вы не сумели разгадать, насколько двуличным он был.

— Вам легко говорить, — ответила она. — Вы не собирались за него замуж!

Ранульф улыбнулся:

— Да уж…

— Как бы там ни было, — поспешил вмешаться Хью, — мой младший сын не доставит вам больше неприятностей, леди. — И он, все же не сдержав улыбки, добавил:

— Однако не могу гарантировать того же в отношении старшего. Сейчас Ричард в сопровождении моих воинов направляется к моему кузену в Ирландию, который широко известен своей нетерпимостью к лжецам и интриганам. Года два, проведенных под его строгим контролем, изменят Ричарда в лучшую сторону, по крайней мере я надеюсь на это.

— А он согласился поехать туда?

— Вообще-то я его и не спрашивал, — просто ответил Хью.

— О! Отлично! Это решает все возникшие трудности, вот только…

— Это именно решает все возникшие трудности, Рейна, — резко перебил ее Ранульф. — Иди ложись, я скоро присоединюсь к тебе.

Она сжала губы. Рейна была готова побить его за то, как грубо он выставил ее. В конце концов должны же быть у мужчины хоть какие-то манеры! Однако вспомнив о том, чего ей с таким трудом удалось избежать утром, Рейна решила, что сегодня было уже и так довольно провоцирующих замечаний и поступков.

И все же целый день где-то внутри у нее шалил маленький бесенок и, поддавшись его искусительному голосочку, прежде чем выйти из комнаты, она сказала:

— Вам не следует торопиться из-за меня, милорд. Я, кажется, сегодня очень быстро засну.

— Нет уж, постарайтесь не делать этого, ибо, если вы помните, у нас осталось еще одно незаконченное дело.

Рот ее открылся, но уже через мгновение резко захлопнулся. Нет. Он не мог имеет в виду это. Только не это!

Но он действительно говорил именно об этом. Не успел он еще зайти в их спальню, как спросил:

— Боялись ли вы этого момента, леди? Нет, не отвечайте. Ваше сегодняшнее поведение говорит само за себя. Однако по неизвестной мне причине вы сделали неверный вывод.

Рейна сидела на стуле возле камина, расчесывая волосы. Ранульф же прошел через всю комнату и сел на кровати, причем в той же позе, что и утром. Руки Рейны безвольно повисли, а сама она сидела едва дыша и мрачно уставившись на мужа.

— Иди же, Рейна, — сказал он небрежно. — Это не займет много времени.

О! Даже так?! Грубиян, безмозглый осел! Как смеет он быть настолько равнодушным в такой момент!

— А что, если я откажусь?

— Тогда это займет больше времени, гораздо больше. Рейна ни мгновения не сомневалась, что чего-чего, а уж времени на ее наказание он жалеть не станет.

— Если бы я предоставила вам возможность поступить сегодня утром так, как вы хотели, то сейчас вы не обрели бы мир со своим отцом, 4 — горько сказала она. — Это что же, не считается?

— Цель не оправдывает средства, Рейна. Ты совершенно пренебрегла моими желаниями, заставив поступать так, как сама считала нужным. То, что я собираюсь наказать тебя, необходимо лишь как доказательство того, что подобное никогда больше не повторится.

— То, что вы сейчас собираетесь сделать, жестоко и безобразно!

— Вот если бы я захватил кнут, леди, тогда это действительно было бы жестоко и безобразно.

Сказав это, Ранульф поднялся, и Рейна вслед за ним вскочила со своего стула. Однако он не сделал и шагу в се сторону, и Рейна поняла, что он пока дает ей еще шанс облегчить свою участь. Неужели ей хотелось получить гораздо более суровое наказание, лишь бы только отсрочить его на пару мгновений?

Она заставила себя приблизиться к нему, остановившись возле мужа с опущенной головой. В желудке ее все переворачивалось из-за безумного страха, а сердце колотилось как бешеное. Ей совсем не нравилось это беспрекословное повиновение, однако что еще могла она сделать? Жена не должна перечить мужу, провоцируя его и издеваясь над ним так, как ее душе угодно. Наказание последует неизбежно. И на этот раз он все же постарается убедиться, что она навсегда запомнит это, черт бы побрал его ослиное упрямство!

— Разумное решение, — сказал он и снова опустился на кровать, притянув ее к себе. — Вы можете не раздеваться, достаточно будет лишь задрать рубашку.

Рейна почувствовала, что сказал он это только для того, чтобы еще больше унизить ее, и это сработало. То, что он не был груб с ней, не разговаривал резким голосом, казалось, только делало ее положение еще нестерпимее. Голос его был немного хриплым, а прикосновения — нежными, когда он бережно положил ее поперек колен. Рейна опустила голову, чтобы спрятать лицо, одной рукой оперлась о кровать, а другой — о его левое колено. Она чувствовала, что, если будет необходимо, она сможет вывернуться из этой унизительной позы, а для этого нужна была опора. По крайней мере она так думала. Однако когда он положил свою левую руку ей на спину, Рейна почувствовала такую тяжесть, будто ее придавило каменной плитой, и поняла, что заблуждалась.

Когда он начал задирать ее рубашку, то иные мысли закружились в ее голове. Сначала он чуть прикоснулся к ее икре, а потом стал медленно поднимать рубашку, скользя своей нежной рукой по ее ноге. Он как будто ласкал ее, и от этого в теле Рейны рождались смутные ощущения блаженства. Ее тело не знало, чего все-таки ему ожидать: боли или удовольствия. Рассудок ее также терзала неопределенность. Неужели это и было наказание?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация