— Тихо. Я выслушал ваши мнения и решил. Едем по главной дороге, со всей скоростью, которую сможем развить. Раненых высадим в ближайшем крупном городе. Останавливаемся на ночлег в поселениях, так что лишних вещей не брать, а вот лекарства — с таким расчетом, чтобы хватило как можно дольше. Найдите карету для дам, если она тут есть, конечно, и телеги для раненых. Пленник после допроса жив? Отлично, договоритесь с хозяином поместья… Кстати, напомните, как его зовут? Эрронс? И оставьте здесь, потом королевские стражи пришлют кого-нибудь. Выходим в путь сразу после обеда.
Сах, понявший направление мысли дракона, недовольно скривился — похоже, странного мага-телепортатора все же придется посадить в подвал. Остальные прислушались к тяжелым дождевым каплям, бодро отстукивающим по подоконнику что-то вроде пехотного марша, и приуныли. Но возражать и требовать остаться рядом с беспокойным замком дольше, чем это необходимо, никто не захотел.
Убедившись, что мыслью о скором отъезде прониклись все, Деррих вежливо выставил визитеров — кого отдыхать, кого работать (за сегодняшний день дракон, справедливо считающий, что знает об организации похода меньше всех присутствующих, наловчился давать изумительно обтекаемые распоряжения, оставляя простор для применения опыта подчиненных) — и вознамерился продолжить беседу с Сахом. С удивленным вздохом дракон обнаружил, что разговаривать предстояло впроголодь — за время совещания пироги успели доесть.
— Так что ты там гово… Да что ж такое?! Входите!
Заглянувшая в комнату сухонькая тетка в сером платье служанки испуганно хлопнула глазами на недовольного вельможу и присела в неуклюжем реверансе:
— Обедать извольте, господин. В большом зале уже накрыто.
— Хорошо. А с тобой, — дракон понял, что обращается к стремительно удаляющейся спине друга и припустил следом, — мы после обеда договорим.
Большой зал поместья оказался довольно узким и тесным. Когда за стоящими буквой «П» столами расселись хозяин с женой и четырьмя разновозрастными сыновьями, восторженно рассматривающими помятые доспехи гвардейцев, загнанно озирающийся управляющий и два странствующих жреца, принцесса с десятком придворных дам, маги и уцелевшие офицеры, выяснилось, что сидеть приходится плотно друг к другу. Тусклые, постреливающие искрами свечи ощутимо нагревали воздух в тесном помещении, также не прибавляя уюта.
Впрочем, справедливости ради следует сказать, что замечать все это Деррих начал только после того, как основательно утолил голод. А большинство боевых товарищей все еще пребывали в полном неведении о том, что должны испытывать дискомфорт, так как продолжали увлеченно работать челюстями. Сэр Эрронс, которому нашествие странных гостей напрочь отбило аппетит, громко разглагольствовал на тему верности вассальной клятве, прочие же местные просто пялились, кто украдкой, а кто и напрямую, рассудив, что чужаки слишком увлечены едой, чтобы отвлекаться по таким пустякам.
Особенно в разглядывании усердствовали странствующие жрецы. Взгляд их был почти неотрывно направлен на Дерриха и светился отнюдь не добротой и всепрощением. А каждый раз, когда сэр Эрронс произносил «Тарвет Киартский», глаза младшего вспыхивали откровенной злобой.
Дракон с недоумением пригляделся к крепко сбитому парню на год или два младше него, пытаясь определить, чем вызвана такая реакция. Результат оказался неутешительным — чем дольше Деррих смотрел, тем явственней проступало сквозь здоровый юношеский румянец служителя фамильное сходство с герцогом Тессиром. Дракон с внезапно навалившейся тоской глянул на второго жреца и не без труда, но признал виденного мельком мага. «Надо было подальше их оттащить. Или сейчас в другую сторону идти». Дракон, за суматохой последних дней начисто забывший о своей роли, незаметно проверил магический резерв и выдавил безмятежную улыбку: «Интересно, что они теперь делать будут? И…» Неожиданно пришедшая в голову мысль заставила ухмыльнуться почти по-настоящему, по-драконьи: «Как они жреческую одежду раздобыли? Неужели ограбили кого-то? Значит, мы вполне можем повстречать через какое-то время пару жрецов, которые будут смотреть на графа с тем же выражением, что и Тарвет сейчас на меня!»
Судя по гневно раздувающимся ноздрям графа, он бы предпочел накинуться на самозванца прямо сейчас, невзирая на многочисленных свидетелей и разделяющий их широкий стол, но что-то удерживало его на месте. Скорее всего — заклинание мрачно зыркающего по сторонам мага, решившего, что выдвигать бездоказательные обвинения против свежеиспеченного героя вредно для здоровья и репутации. Зато потом…
Деррих внутренне поежился и дал себе зарок смотреть в оба. Спокойное ожидание этого человека было куда опаснее кипучей ярости «тезки».
Увлекшийся лихорадочными размышлениями о том, что предпримут обиженные новоиспеченные жрецы и что этому можно противопоставить, Деррих пропустил момент, когда Уэлта нашла в себе силы осмотреться по сторонам и обнаружила за столом людей в потрепанных жреческих балахонах.
Измученная ужасом, неопределенностью и невозможностью проявить слабость перед подчиненными, девушка обрадованно вздохнула: служители богов — это не то же самое, что обычные люди, с ними даже отец иногда советуется, когда делается совсем тяжело. Но сразу же при всех вываливать на жрецов проблемы пополам с жалобами на судьбу неприлично, лучше начать разговор с чего-нибудь нейтрального, что будет полезно и остальным, а уже потом, когда посторонних рядом не будет, перейти к своим трудностям.
Принцесса с некоторым усилием оставила переживания до лучших времен и сосредоточилась на нуждах отряда:
— Приветствую добрых служителей высших сил. — Жрецы вздрогнули и недоуменно глянули на принцессу. Уэлта едва удержалась от детской привычки досадливо закусить губу. Разумеется, так обращаться не слишком вежливо, но их балахоны такие застиранные — пойди разбери, кому именно они служат, если знаков не видно. Цетойне — Творящей Жизнь? Йоранну Вечному Небу? Арниве — Весенней и Исцеляющей? — Надеюсь, ваш путь был легок, а дела успешны?
Старший вежливо, хотя и чуточку настороженно кивнул головой — видно, не привык общаться с особами королевской крови. Младшего от смущения вообще скрутило: ерзает по стулу, мало что не багровый, и рот беззвучно открывает, будто хочет что-то сказать, а горло перехватило.
— Благодарю, ваше высочество. Йоранн хранит своих служителей, а люди добры и отзывчивы.
«Все-таки Йоранн, как хорошо!» Уэлта обрадованно сверкнула глазами, и младший жрец затравленно притих.
— Это радует, так же, как и то, что дороги привели вас сюда, к нам навстречу. Не могли бы вы узнать у Небес о благорасположении стихий к нашему отряду? Нет, конечно, я немного умею читать по небесным знакам, но всегда считала, что лучше обратиться к профессионалам.
Лица обоих жрецов приняли совершенно непроницаемые выражения. Принцесса следила за окаменевшими физиономиями с благоговением. Деррих — с сочувствием. И ожиданием — в том, что маг графа сумеет выкрутиться, дракон не сомневался, но было интересно, как именно.
Как ни странно, первым откликнулся именно граф: