Кхм.
— Спасибо, не надо. Позвольте узнать, зачем вы их купили?
Леди с явным удивлением покосилась на бруски в руках гувернантки.
— Не знаю. Я вообще не знала, что купила их. Меня больше внушение интересовало. Может, у него тоже способности к ментальному воздействию есть?
— К торговле так точно. Я вижу, что у него сегодня все прошло удачно. Вы можете быть уверены, что у вас тоже? Если он не сообщит то, что должен, у наместника будет неполный перечень фактов.
— Не знаю… Я все сделала как надо, но после всего… не уверена. К тому же вы ведь распределяли информацию так, чтобы всегда был дублер, так что даже если и нет, то ничего страшного? Правда? К тому же поздно уже визиты делать, все спать укладываются, а завтра уже нельзя.
Я посмотрел на устало поникшие плечи фаэты.
— Правда. — В конце концов, продублировать информацию на случай осечки я могу и сам, неохваченные нашим вниманием купцы еще есть. Да и права она, не посылать же леди посреди ночи в чужие спальни вламываться.
* * *
Купец Гартих спал и видел приятный сон о похоронах главного конкурента, когда на его лицо упали первые лиловые отблески призрачного свечения. Натянутое до макушки одеяло от света не спасло, пришлось просыпаться, так и не попробовав ничего из деликатесов, выставленных вдовушкой на поминки. Мужчина протер глаза и уставился на сгусток света, отдаленно напоминающий человеческую фигуру и висящий в ладони над полом.
— Что за оказия! — Привидение! У него в спальне! Мужчина с кряхтением сел и пригладил взъерошенные волосы. Неужто пророческий сон был? Да нет, с этого хапуги привидение должно быть раз этак в восемь толще. — Тещенька, вы? — Видение, как показалось купцу, недоуменно дрогнуло. — А я вас сразу узнал, — Гартих нервно хохотнул, — из всех моих знакомых только вы в спальню по ночам вламываетесь. — Вот Шаркрайхово отродье! Теперь от нее и крепкая дверь с кованым засовом не спасет. Что ж ей на том свете-то не сидится? Неужто выгнали? Вон, свечение какое нездоровое. — Надобно чего? Али предупредить хотите?
Призрак что-то для себя решил и подплыл ближе.
— Предупредить?! Тебя, бестолочь, предупреждать бесполезно. Раз своего ума нет, чужой не поможет! — Опять за свое, карга старая! И сдохнуть не пожелаешь, куда уж дальше-то. — Вот скажи, голубь ты мой ясный, ты зачем на поставку кож рагмирранскому наместнику подряд взял?
Не ожидавший такой претензии купец поскреб затылок.
— Так выгодный же, и без подвоха. Я с лордом Дарлахом уже какой год дела веду, ни разу внакладе не остался.
— А для чего они ему, ты, конечно же, не догадываешься? Это ж надо ума набраться — заговорщикам для доспехов кожу поставлять!
— Это дела благородных! Меня они не касаются. Мое дело — товар доставить и деньги получить.
— В Тайной Канцелярии объяснять это будешь.
— Не до меня им скоро будет. А коли господин наместник своего добьется, уж он не обидит, как следует за помощь отблагодарит. — Эта ситуация перспективы открывала… интересные до приятного кружения в голове.
Но в приятные мысли погрузиться не дали. Скрипучий голос приобрел совсем уж мерзкие интонации:
— Жди, жди благодарности, глядишь, чего и обломится. Король-то не дурак, мага своего уже настропалил с верхушкой разобраться, а с неуделками вроде тебя «серые» говорить будут.
— Мага? — Обычно такими делами Тайная Канцелярия занимается, при чем тут маг-то? Совсем на старости лет ума лишилась.
Призрак расхохотался:
— Не увидел! Месяц в столице прожил и не увидел! Небо всемилостивое, и как моя дочь прожила столько лет с таким идиотом? Неужели не обратил внимания, что совсем исчезли из продажи безделушки из яшмы? — Поделочные камни никогда Гартиха особо не интересовали, но да, что-то такое было, друзья говорили. — И разве ты не знаешь, что Плотников склад — огромное здание на отшибе — король о прошлом месяце в казну забрал, всех из него выгнал, мол, ремонтировать будет, да так ремонтников там и не видели, зато маг бывает как бы не пару раз в семидневье? — А вот это новость. Действительно, как это он такое пропустил? Неужто и впрямь стареет? — Собирай вещи и уезжай отсюда, пока цел, неудачник.
Призрак растаял, а купец решительно встал и принялся одеваться. Уезжать, как же. Облезешь, грымза старая. Неудачник, ха! Надо будет как следует припомнить, что он там мог еще в столице видеть, и предупредить господина наместника. Гартих-то в любом случае выкрутится и с прибытком будет, не впервой Тайную Канцелярию за хвост дергать, но почему бы не помочь хорошему человеку? Посмотрим, кто тут идиот! Заодно на обряд изгнания надо раскошелиться будет.
* * *
Ответный запрос нилхорским агентам Дарлах настрочил быстро. Я из-за придорожного куста следил за приближением торопливого молодого курьера, только что миновавшего рагхорские ворота. Конечно, скорее всего можно его и пропустить — пока гонец до столицы доедет, пока адресат попытается разобраться, что его сиятельный родственник имеет в виду своим запросом, пока ответное письмо до Рагхора доберется… Все решится гораздо раньше. Наверное. Но так как полной уверенности нет, то и халтурить нечего.
Обернутое плотным коконом вокруг камешка заклинание полетело под копыта коню, расправляясь в полете, и всадник, под изумленными взглядами остальных путников, свернул с дороги и уверенно поскакал в чащу. Теперь и для него, и для коня мощеный королевский тракт вел именно сюда. Впрочем, чащи гонец не видел.
Когда всадник удалился на достаточное расстояние от возможных свидетелей, я закольцевал «тракт» вокруг небольшой рощи и подправил морок, меняющий для моего невезучего друга окружающие пейзажи. Хорошо, что он этой дорогой столько раз ездил, что до последней елки запомнить успел, а то картинка вышла бы смазанная.
Когда курьер, не снижая темпа, вышел на второй круг, я телекинезом изъял у него свиток и устроился под ближайшим деревом. Подделка документов — простая работа, но все равно лучше поторопиться.
* * *
Традиционная вереница приемов в замке наместника, посвященных празднику сбора урожая, катилась своим чередом. Через семидневье начнется турнир и истечет срок, до которого надо представить любезному дядюшке «жениха», а пока что Ивэлия вместе со всеми остальными гостями лорда Дарлаха танцевала и пировала в празднично убранном замке. Надо сказать, что оба этих занятия оказались изрядно утомительными — от духоты и постоянного шума у Ивэлии раскалывалась голова, а обилие склочных старых леди, сидящих на балах в креслах вдоль стен и перемывающих кости всем, кто попадется на глаза, вызывало глухое раздражение. Некоторые обрывки фраз, долетавшие до Ивэлии, вызывали желание не то разреветься от обиды, не то опробовать одно из заклинаний фэта Киорсаха.
Нет. Он ждет от нее помощи, а не скандала.