Раздался вой сирен. Фрэнк свернул за угол, надеясь, что преследователи не станут применять оружие — дождь прекратился, и на улицах снова было полно людей. Но он ошибался. На перекрестке появилась полицейская машина, опять завизжали покрышки. И тут загремели выстрелы.
Фрэнк не сразу понял, что стреляют не в него. Оглянулся. Блондин с напарником, стоя на углу дома, разрядили пистолеты в подъехавшую патрульную машину. Оба синхронно выщелкнули магазины, вставили новые и открыли огонь.
Большинство прохожих в панике кинулись к стенам домов, один, растерявшись, замер, кто — то испуганно закричал. На полном ходу на перекресток выскочил джип, протаранил в борт полицейский седан, отбросив его к дому на противоположной стороне, остановился. Распахнулась дверца, из салона выбрался еще один громила в маске с толстой зеленой трубой на плече.
Визг тормозов заставил Фрэнка отскочить к стене. Напротив него улицу перегородила патрульная машина, подъехавшая к перекрестку из соседнего квартала.
Фрэнк взглянул на громилу, опустившегося на одно колено, и изо всех сил помчался в другую сторону. За спиной раздались оглушительный хлопок, свист, взрыв. Ударная волна сбила его с ног, горячий ветер опалил затылок, унес шляпу вперед. Фрэнк больно ударился коленями и локтями о тротуар, содрал кожу на подбородке, но посылку из рук не выпустил.
В голове звенело после взрыва, в ушах стоял низкий гул, улицу быстро заволакивало дымом, валившим из салона горящего автомобиля.
Поднявшись, Фрэнк, шатаясь, побрел вдоль стены, нагнулся за шляпой, когда за спиной вновь прозвучали выстрелы.
Пули высекли крошку из камня над головой. Чувства опасности и страха заставили Фрэнка забыть про боль. Он нырнул в просвет между припаркованными машинами. На другой стороне улицы виднелся вход в подземку, где пытались укрыться от стрельбы прохожие.
Туда! Фрэнк вытянул шею, глядя сквозь стекла машины и дымовую завесу на перекресток. Две размытые фигуры приближались к нему, двигаясь вдоль стены здания. На проезжую часть выскочил полицейский. Он зачем — то окликнул направлявшихся к Фрэнку людей, поднял пистолет, и те сразу повернулись к нему, выстрелив почти одновременно.
Больше медлить было нельзя. Фрэнк кинулся через улицу ко входу в подземку. Сбежал по лестнице в переход и столкнулся там с метнувшимся навстречу копом. Они упали на покрытый узорчатой плиткой пол — Фрэнк, выронив посылку, сверху на полицейского, у которого пискнула на плече рация. Из динамика донеслись хруст и шипение, затем снова пискнуло, и голос дежурного сквозь шум помех призвал все наряды задержать Фрэнка Шелби, выдав в эфир его новые приметы и сообщение о том, что банда террористов под его руководством открыла стрельбу по мирным жителям в центре города.
Фрэнк встал на четвереньки, схватил посылку и встретился взглядом с полицейским. Тот протянул к нему руки, по — прежнему лежа на спине. Фрэнк двинул его кулаком в подбородок, отбил одну руку, оперся коленом на живот, поднимаясь. Но полицейский вцепился другой рукой ему в брюки и повалил.
Развернувшись, Фрэнк ударил его свободной ногой по голове. Хватка ослабла. Фрэнк наконец поднялся и бросился к турникетам в конце перехода. Там было много людей — все пытались укрыться на станции метро, — раздавались возгласы, панические крики, визжала женщина.
Оттолкнув одного мужчину, Фрэнк заехал другому локтем по ребрам, оказался перед турникетом, перемахнул через стальные перекладины, преграждавшие путь, и побежал по лестнице на платформу.
Сзади щелкнул выстрел. Фрэнк пригнулся, люди кругом закричали еще громче. Он прыгал через две ступеньки с одним лишь желанием: как можно быстрее очутиться возле колонн, стоявших рядами по краям платформы.
Мелькнуло перекошенное лицо оглянувшейся женщины, ей в щеку угодила пуля. Брызнувшая из раны кровь попала Фрэнку на одежду, заставив его отшатнуться. Оглянувшись, он скрылся от стрелка за ближайшей колонной и понесся изо всех сил за отходящим поездом.
Он все — таки догнал состав. Оттолкнувшись от края платформы, вскочил на подножку под окном машиниста в последнем вагоне. Но ноги соскользнули с узкого приступка. Вскрикнув, он схватился за дворник на стекле и не смог удержаться. Потная ладонь начала сползать, дворник — отгибаться в сторону. Действовать другой рукой нельзя — иначе придется бросить посылку.
Фрэнк перехватил поручень ниже, едва не свалившись на рельсы. Шпалы мелькали под ногами, страх перед падением сковал тело и разум. Он закричал во все горло, сбоку мелькали колонны, люди, лился свет ламп, а поезд набирал ход и вот — вот должен был скрыться в темном туннеле.
Колено ударилось о какой — то выступ, Фрэнк заставил себя посмотреть вниз — штанга прицепного механизма выступала из — под вагона на несколько дюймов. Он поставил на нее ногу, подтянулся, сел на приступок и выдохнул, когда поезд целиком въехал в туннель.
Глава 5
Из широкого окна во всю стену открывался вид на Манхэттен. Сменившийся ветер гнал тучи в сторону океана, на мгновение в просвете между ними полыхнул закат, залив алым крыши зданий и гигантскую стройку в прибрежной полосе. Капитан Бад Джессап невольно прикрыл глаза и отвернулся. Перед ним за столом сидели двое: Рассел Джефферсон Клейни — конгрессмен, почетный председатель совета директоров «Мемории», и Джо Бинелли — управляющий корпорацией.
Дверь в зал заседаний совета приоткрылась, вошла секретарша со свежесваренным кофе на подносе. Пока она расставляла чашки, седовласый Бад смотрел на Клейни и удивлялся: почему этот лысый старик, старше его почти на полтора десятка лет, так хорошо выглядит? Кожа на лице гладкая, есть едва заметные морщины у глаз, но скулы, череп… поразительный эффект — словно покрыты лаком, блестят, как дорогие панели орехового дерева на стенах зала.
Бад потер щетинистый подбородок и перевел взгляд на Бинелли. По сравнению с Клейни тот просто развалина — рыхлый, заплывший жиром боров, растекшийся в кресле. Фигурой гораздо крупнее покойного Бэггинза, шея скрывается за вторым подбородком, обвислые щеки, заметная отдышка. Вцепился толстыми пальцами в край стола, будто его на скотобойню сейчас поведут. Нервничает. А конгрессмен, напротив, собран, глаза блестят, словно концы стальных игл, вот — вот покажет зубы — акула…
Джессап почувствовал пристальный взгляд Клейни. Секретарша поинтересовалась, нужно ли что — нибудь еще. Конгрессмен качнул головой и отпустил девушку. Сел в кресле прямо, положив ногу на ногу, сцепив пальцы на колене — подтянутый, невозмутимый, готовый ко всему.
Капитану не нравились оба, он не знал, с кем из них предпочел был беседовать, но сейчас не было выбора. Городской прокурор не выдал санкции на обыск штаб — квартиры «Мемории» — не нашлось оснований, — лишь сообщил о договоренности с боссами корпорации позволить людям Джессапа осмотреть рабочее место Кэтлин Бейкер, где давно все подчистила местная служба безопасности. Там ловить уже нечего. Бад был вне себя, ему хотелось перевернуть здание вверх дном, изъять компьютеры и серверы, побывать в лабораториях, допросить сотрудников. Он был почти на все сто уверен, что за убийством девушки стоят дельцы из «Мемории». Ведь кто — то намеренно вышел на полицейские радиочастоты и вбросил информацию о том, что Фрэнк Шелби является главарем группы террористов, чем ввел в заблуждение департамент и патрули. Кэтлин перед смертью успела отправить Шелби посылку. Тот, сбежав во время нападения на участок — скорее всего, хотели убрать именно его, — успел в почтовое отделение первым. Если бы не звонок в полицию приятеля подозреваемого, Бад вообще мог не узнать про посылку. Но и те, кто напал на участок, заявились во всеоружии в центр Манхэттена вслед за Шелби и устроили там очередную бойню. Трое патрульных убиты на месте, двое в тяжелом состоянии, погибли гражданские…