— Он вернулся, — повторил Зак, на этот раз громче. — Я тот мальчик, о котором вы говорите.
— Черт побери! — В глазах Гэла отразилось потрясение. — Я знал, что есть в тебе что-то. Это не давало мне покоя с той минуты, когда мы встретились. Ну, конечно! Ты мой Билли.
Зак отодвинул стул и встал.
— Мне надо идти, — натянуто кивнул он и направился к двери.
Крик Гэла остановил его:
— Не убегай от меня, Билли! Только не снова.
Рука Зака стиснула дверную ручку.
— Я не Билли, — прошептал он надломлено. — И никогда не был им на самом деле.
— Ну, конечно же, ты Билли! — Широкая улыбка осветила лицо Гэла, когда он пошел к Заку. Кейт проглотила слезы. — Надо было сказать мне, кто ты, два года назад, сынок. Я бы отдал тебе гостиницы задаром.
Гэл положил руку на спину Зака. Слезинка выкатилась из-под века Кейт, когда она увидела, как Зак оцепенел.
— Я не хочу задаром. — Наконец он повернулся, и Кейт увидела раскаяние в его глазах. — Я этого не заслуживаю. Мне следовало давным-давно связаться с вами. Попросить прощения. Но я струсил. — Его плечо дернулось. — Похоже, я не так уж отличаюсь от своего отца, как думал.
— Ты никогда не был таким, как он, — сказал Гэл осипшим от эмоций голосом. — Да и о чем ты хотел просить прощения?
Зак с горечью покачал головой.
— Я причинил тебе боль. И Мэри. Я не хотел.
— Ты был ребенок, и мы любили тебя. В том, что произошло, нет твоей вины, — Гэл притянул Зака в мужское объятие.
Тело Зака расслабилось, и Кейт снова почувствовала, как слезинка скатилась по щеке. Ей не хотелось анализировать, почему поступок Зака так глубоко тронул ее. Она ведь не имеет никакого отношения к этому воссоединению, так почему же у нее такое чувство, будто имеет?
Зак испустил прерывистый вздох. Гэл не ненавидит его. Облегчение было настолько сильным, что затряслись колени.
Гэл отступил назад, окидывая его взглядом.
— А ты намного выше, чем я помню.
Зак рассмеялся:
— Я вырос.
— Мне следует оставить вас вдвоем, — мягко сказала Кейт.
Взглянув на нее, Зак увидел, что глаза ее блестят от слез. Она подошла к ним, и он взял ее за руку, сплетя их пальцы.
— Необязательно, — сказал он.
Это все ее заслуга. Если б она не приехала с ним в Калифорнию, он бы никогда не набрался мужества признаться во всем Гэлу.
— Вам двоим нужно многое наверстать, — сказала Кейт с ослепительной улыбкой. — Я буду в коттедже, если понадоблюсь тебе.
Зак проводил ее взглядом. Она будет в коттедже, если понадобится ему. Зака пугало, как много это значит для него.
— Вот прекрасная женщина — как внешностью, так и душой, — сказал Гэл, когда дверь за Кейт закрылась. — Она напоминает мне Мэри. Повезет тому, кому она станет женой.
Пузырек удовлетворения лопнул у Зака внутри. Он не хотел думать о Кейт, принадлежащей кому-то другому.
Они с Гэлом сели, и старик усмехнулся.
— Господи, сынок, как же я рад тебя видеть. Ты добился больших успехов. Я горжусь тобой. — (Эти слова доставили Заку удовольствия больше, чем он хотел признаться.) — А Кейт — настоящее сокровище. Удивляюсь, что такой красавец, как ты, до сих пор не вскружил голову такой прелестной помощнице. Будь я на тридцать лет помоложе, я бы…
— Она не только моя помощница, — неожиданно для себя выпалил Зак.
Гэл нахмурился.
— Ты встречаешься с ней?
— Да, полагаю. — Хотя «встречаться» — не совсем подходящее слово для того, что они с Кейт делают.
— Но она же работает на тебя. — Гэл покачал головой. — Похоже на то, что ты пользуешься ею.
Зак неловко поерзал на стуле.
— Это не так, — заспорил Зак. А потом перед его мысленным взором промелькнуло уязвимое, испуганное выражение лица Кейт, когда она пыталась отказаться от ожерелья. — Влечение взаимное.
— Ты же ее босс, сынок, — твердо произнес Гэл. — Ты спишь с ней, значит, пользуешься ею, каким бы обоюдным ни было влечение.
Давление Зака подскочило.
— Тут не только постель, — возразил он, не вполне уверенный, почему должен оправдываться.
— Ты хочешь сказать, что любишь ее?
Спина Зака окаменела, ладони вспотели.
— Я… — он заколебался, — я этого не говорил.
Гэл снова нахмурился.
— Тут либо любовь, либо секс, Билли.
— Меня зовут Зак, — резко бросил он, чувствуя себя загнанным в угол.
— Ты должен простить старика, — сказал Гэл, не обидевшись на вспышку раздражения Зака. — Для меня ты всегда будешь Билли. — Его глаза смягчились. — Ну, так что же?
— Что?
— Любишь ты девушку или нет?
Зак вскочил со стула и прошел к дверям на террасу, чувствуя себя зверем в клетке. Напряжение бурлило в нем.
Он закрыл глаза и представил лицо Кейт. Успокаивающее и сочувствующее, когда она держала его за руку несколько минут назад. Живое и вызывающее всякий раз, когда они спорят. Настолько сексуальное, что его сердце останавливается, когда они занимаются любовью.
Он хочет ее, несомненно. Но любит ли?
Последнюю неделю страсть переполняла Зака, но вместе с ней было какое-то томительное, щемящее чувство и глубокое удовлетворение, которых он не понимал.
— Пока еще не знаешь ответа? — спросил Гэл, трогая его за плечо.
Зак оглянулся и увидел самодовольство на лице Гэла.
— Мы не любим друг друга. Мы просто друзья, — проговорил он, и отчаяние придало резкости его голосу.
И так это и останется. Он не позволит разорвать свое сердце на кусочки. Ему известно с восьми лет, каково это. Больше он никогда не намерен так подставляться.
— Как скажешь, — мягко произнес Гэл, нарушая мысли Зака. — Но она и мой друг тоже, поэтому я прошу об одолжении.
— О каком? — встревожился Зак.
— Когда вы двое израсходуете свою страсть, когда ты решишь отпустить Кейт, я прошу тебя убедиться, что ты не причинил ей боли.
Зак кивнул, но волосы у него на затылке зашевелились.
Одно совершенно ясно: он еще не израсходовал свою страсть к Кейт, а до тех пор, пока это случится, он никуда ее не отпустит.
Глава семнадцатая
Шагая по каменистой тропинке к коттеджу и вдыхая бодрящий запах сосен, Кейт наконец посмотрела правде в лицо: она безнадежно влюблена в Зака Бодро. Сдержанного, самоуверенного, сексуального Зака. Ее босса, ее любовника и мужчину, который никогда не полюбит такую девушку, как она.