Книга Девять шагов друг к другу, страница 12. Автор книги Айрис Джоансен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девять шагов друг к другу»

Cтраница 12

– В таком случае я вынужден настаивать. – Голос его звучал тихо, но в нем проступили жесткие нотки. – Я не тревожил тебя очень долго, потому что так было безопаснее для вас обеих. Но ситуация изменилась. Сейчас пришло время вмешаться.

– Настаивай сколько хочешь. У тебя нет права…

– Я отец Фрэнки. И я имею чертову кучу прав.

Грейс отшатнулась, как от пощечины.

– Ты не можешь этого знать. А я присягну в любом суде, что ты ей не отец.

– ДНК, Грейс. Волшебная ДНК. – Прищурившись, он посмотрел прямо ей в глаза. – И время совпадает. Вряд ли ты могла завести другого любовника и зачать ребенка за тот короткий промежуток времени, как ты меня бросила, и рождением Фрэнки.

– Ты не отберешь у меня дочь.

– И в мыслях не было. – Он помолчал. – Послушай, я обещаю, что не буду пытаться ее забрать. И даже не скажу, кто ее отец. Мне только надо убедиться, что вы с ней в безопасности.

– Иди к черту. – Грейс резко повернулась. – Ты нам не нужен. Нас защитят Роберт и ЦРУ.

– Они будут тебя охранять, пока им это выгодно. Но очень скоро ты превратишься в обузу.

– Почему?

– Потому что я разорвал наш с ними договор. – Килмер нетерпеливо взмахнул рукой, предупреждая возражения. – Послушай, все дело в том, что Марво развязал войну. За твою голову предлагается пять миллионов долларов. И три миллиона за Фрэнки.

– Что? – прошептала Грейс.

– За Фрэнки – живую или мертвую. Тебя он предпочитает живой, потому что ты можешь оказаться полезной, но на Фрэнки ему плевать.

– Нет. – Грейс недоверчиво покачала головой.

– Да. Знаешь, после того рейда они все время искали тебя. Но когда я вернулся и стал представлять для него угрозу, Марво решил отпустить все тормоза. Объявил об этом с месяц назад, и теперь каждый наемный убийца и подонок из Европы и Америки пытается тебя найти. Вероятно, Керсофф заплатил кому-то из ЦРУ и сорвал банк. Донован по своим каналам узнал, что Керсоффу повезло, и он напал на след. – Губы Килмера сжались. – Я решил, что пора появиться в Талавиле.

– Три миллиона долларов за Фрэнки. – Ее переполнял ужас. – За маленькую девочку…

– Ты ведь хорошо знаешь, Марво все равно. Ты же не так давно отошла от дел.

– Довольно давно. – Она пожала плечами. – Но почему?

– Я украл у него кое-что, чем Марво очень дорожил. Он понимает, что это лишь начало, и хочет отомстить. Ты знаешь Марво. Ему нужна чистая победа. И он всегда выходил сухим из воды.

– Фрэнки…

– Дело дрянь. Я не думал, что он найдет тебя или ее, – резко сказал Килмер. – Фирма должна была тебя защищать. Они облажались.

– И ты в этом ни капли не виноват, – насмешливо продолжила Грейс.

– Не сказал бы. Все равно во всем виноват я. Просто думал, что тебя это не коснется. Я ошибся и теперь должен ошибку исправить.

– Скажи об этом Чарли. Верни его, Килмер.

– Не могу. – Он умолк. – Но постараюсь сохранить вам обеим жизнь, если ты мне это позволишь. – Килмер выдержал ее взгляд. – И ты знаешь, Грейс, вряд ли кто-то сделает это лучше меня. Ты можешь считать меня сукиным сыном, но в своем деле я первый.

Она покачала головой и открыла дверь.

– Не пугайся, если внутри наткнешься на Диллона, – предупредил Килмер.

Грейс замерла.

– Диллона?

– Ты не знакома с Кэмом Диллоном, но он очень крут. Я поручил ему подбросить фотографию Пары в машину Блокмена, а сам поспешил сюда.

– Зачем? Слишком театрально. Может, Диллону было проще поговорить с ним?

– Времени не оставалось. Было ясно, что Блокмен обязательно свяжется с Нортом, когда обнаружит вскрытую машину. Приказы из штаб-квартиры эффективнее, чем долгие, нудные объяснения. В любом случае, Диллон приглядывал за домом с прошлой ночи, а когда я увидел, куда ты направилась, то попросил его начать собирать ваши вещи.

– Зачем?

– Времени у тебя немного, а Фрэнки необходимо твое внимание. Ему было сказано собрать вещи – твои и Фрэнки. Тебе осталось взять документы Чарли и что-нибудь на память. Диллон не может знать, какие вещи ты считаешь ценными. Должно быть, он почти закончил, и если надо упаковать что-то еще, скажи ему. – Килмер помялся. – Для него это всего лишь приказ, Грейс. Не наезжай на него. – Он отвернулся. – Сегодня утром я позвонил твоему соседу, Расти Бейкеру, и договорился с ним. Он пришлет двух работников со своей фермы, которые будут ухаживать за твоими лошадьми и убирать в доме. Приступают завтра.

Грейс открыла рот, собираясь было возразить, но Килмер уже шел прочь. Затем оглянулся.

– Согласись, ты поступила бы точно так же. Фрэнки обрадуется, когда узнает, – ведь ей приходится уезжать.

Именно это Грейс и собиралась сделать – с тех пор как поняла, что остаться они не могут. Килмер просто ее опередил.

– Возможно.

Он слегка улыбнулся.

– Не обманывай себя. Я буду рядом – поговорим позже. Подумай, это лучше для Фрэнки. Три миллиона долларов – большие деньги, и здесь найдется много жадных ублюдков. Я тебе нужен, Грейс. – Он направился к загону.

Нет, Килмер мне не нужен, подумала Грейс, входя в дом. Она не хочет его присутствия в своей жизни. В прошлом от него были одни неприятности, и теперь вместе с ним в ее жизнь ворвалась еще одна трагедия. ЦРУ перевезет ее в другое место и защитит. Они многим обязаны ей и не позволят Марво ее убить.

Три миллиона долларов .

Но если наемных убийц привела сюда утечка из Лэнгли, кто может гарантировать, что этого больше не повторится?

Если бы Норт знал об утечке, он наверняка заткнул бы дыру. Она должна…

– Вы миссис Арчер? – По лестнице спускался высокий мужчина с волосами песочного цвета. – Кэм Диллон. Рад познакомиться. Я упаковал кучу одежды для вас и вашей дочери. Чемоданы в спальне. – Он улыбнулся. – Но не могу понять, брать для вашей дочери плюшевого мишку или серию «Звездных войн». А может, и то и другое? У детей любимые игрушки меняются каждый год. Я нечасто вижу сына и каждый раз мучаюсь сомнениями.

– У вас есть сын?

Диллон кивнул.

– Но я в разводе. Бобби живет с женой. – Он окинул взглядом гостиную. – Хороший дом. Уютный. И готов поспорить, вашей дочери нравятся лошади.

– Да, нравятся. – Грейс начала подниматься по лестнице. – Я сама закончу паковать ее вещи. Она любит плюшевого мишку, но брать его с собой не нужно. Пока у нее есть синтезатор и книги, за нее можно не беспокоиться.

– Могу втиснуть и мишку. Футляр с синтезатором уже стоит рядом с чемоданами. Что еще нужно взять из других комнат?

– Ничего. Я сама. Килмер не должен был впутывать вас в это дело.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация