– Баронесса Гринель. Кстати, что там по этому разбойнику? Когда ты наконец доставишь его ко мне?
– Думаю, уже совсем скоро. Благодаря баронессе Гринель мне стали известны некоторые обстоятельства, которые будут способствовать его поимке. А вернее, он сам прибудет к нам, по доброй воле. Я недавно получил известия из Хемрода, позволяющие думать именно так.
– Ты говоришь загадками. Как баронесса могла тебе помочь? И отчего этот наемник сам отдастся в твои руки?
– У этого неуловимого Авене, как и у любого другого человека, есть слабое место. Он безгранично любит и почитает свою мать.
– Тебе удалось обнаружить ее?
– Не мне, баронессе Гринель. Я даже предположить не мог, что он сын особы, столь известной в Хемроде и за его пределами. Я уже отправил ему весточку, пустив слух о том, что его матушка в наших руках. Он сам явится к нам, стремясь оградить ее от неприятностей.
– Надеюсь, она уже в заточении.
– Хм… Видите ли, ваше величество…
– Она еще не арестована? Отвечай.
– Его мать – небезызвестная матушка Аглая. Ее арест может пагубно сказаться на настроениях горожан, которые почитают ее чуть ли не за святую. Во избежание открытого бунта, думаю, достаточно просто дать понять барону Авене, что она в опасности. Тогда он сам сдастся. Еще не мешало бы направить в Хемрод дополнительные силы. Этот наемник весьма непредсказуем, решителен и опасен. Как бы он не надумал воспользоваться беспорядками в городе, если таковые возникнут.
– Ты это серьезно, барон? Ты действительно считаешь, что город, добровольно вернувшийся под мою законную руку, взбунтуется из-за какой-то там женщины, а ее сынок с сотней бойцов сумеют его захватить? Здоров ли ты, Клод?
– Ваше величество, в Хемроде всего две сотни ваших солдат. Этого вполне достаточно для организации совместной с ополчением обороны, если несвижцы захотят захватить город. Однако этого явно недостаточно, если взбунтуются сами горожане. Всего пять сотен солдат, направленных в Хемрод, склонят чашу весов в нашу пользу.
– Я ожидаю прибытия Гийома с его армией. Мы понесли значительные потери. И ты просишь направить в город, расположенный в нашем глубоком тылу, пять сотен солдат?
– Чтобы перебросить армию, Гийому понадобится три недели, вопрос с бароном Авене можно разрешить куда быстрее.
– Ты шпион, а не воин, поэтому тебе простительно твое заблуждение. Гийом может реквизировать речные суда и, используя флотилию, сплавиться сначала по Суне, а затем по Беллоне, затратив на переход значительно меньше времени. До его появления я должен разрешить проблему с приграничными замками и утвердиться в графстве.
– Для этого вам вполне достаточно имеющихся сил. Как только вопрос разрешится, высвободившиеся войска можно будет отправить обратно. Я не арестовал матушку Аглаю, но она находится под неусыпным надзором. Это, конечно, может послужить причиной недовольства горожан, но не перерастет в открытый бунт. В то же время покажет барону Авене серьезность наших намерений.
– Иными словами, ты надеешься все провернуть тихо.
– Именно, ваше величество.
– Действуй.
Глава 5
В плену интриг
Замок Кари не мог похвастать удобствами, тем более сейчас, когда здесь собралось около трех сотен воинов. Его владелец, от греха подальше, уже отправил свою семью к родне. Разумное решение. Замок располагался на границе графства Гиннегау и всегда входил в пограничную линию охраны. Однако с тех пор, как замок утратил прежнее значение, прошло лет тридцать. Но молодому барону пришлось вспомнить то занятие, которое являлось частью жизни его предков.
Кари нельзя назвать такой уж твердыней, но и не сказать, что он никудышный в плане обороноспособности. Вполне крепкий орешек, способный некоторое время сдерживать армию противника. А вот выстоит он или нет, зависит от того, насколько быстро появится помощь.
Барон Гатине направился сюда, как только ему стало известно о том, что Георгу удалось захватить дочь короля Джефа. Если с умом разыграть эту партию, можно добиться очень многого, даже несмотря на то, что Джеф Первый всячески старался держать дистанцию между собой и дочерью. Вернее, он старался показать всем, в том числе и ей самой, то, чего нет и в помине. Однако этот мальчишка все испортил. Одним мановением руки он разрушил интригу, которая так толком и не успела начаться.
Жерар недобрым словом поминал покойного Берарда, от которого Георг унаследовал эту проклятую черту. Влюбиться в свою пленницу, да еще и представительницу вражеского государства! Пойти на поводу у своих чувств, позабыв об интересах страны! Это было вполне в духе Берарда. Барон Гатине сильно сомневался, что Георг поступил бы иначе, даже зная о том, кем на самом деле является баронесса Гринель. Хорошо хоть Гийом оказался человеком долга и готов жертвовать ради королевства буквально всем, в том числе и собой.
Казалось бы, партия проиграна, но барон продолжал оставаться в Кари, подобно рыбаку, ожидающему поклевки. Разумеется, у него хватало проблем, и для разрешения множества вопросов ему следовало бы находиться в более удобном месте, но он по-прежнему сидел в пограничном замке. Сейчас самое главное – это война с Памфией, которая столь неудачно началась для Несвижа.
И вот его ожидание вознаграждено. Вернее, не совсем так. Этот хитрец Клод, которому уже удалось однажды его обойти, был весьма осторожен. Для поимки командира наемников, изрядно попившего кровь памфийцам, он запустил интригу с немалыми шансами на успех. Повсюду разнесся слух о том, что матушка Аглая может поплатиться за грехи своего сына, если тот не отдаст себя в руки памфийцев. Зная Георга, а также помня о том, чья кровь течет в его жилах… Гатине мог предсказать, что парень вполне способен на глупость.
Только будучи в очень радужном настроении, происходящее можно назвать наградой. Однако Жерар не отличался щепетильностью в достижении поставленной цели. Интрига началась. Теперь нужно сделать так, чтобы при, казалось бы, благоприятном раскладе для Клода каверза сыграла на руку Гатине. Если Георг узнает, то просто убьет Жерара, но иного выхода он не видит. Барон Клод предоставил ему возможность выиграть, и он решил ею воспользоваться.
– Мм… виренское! Откуда такая роскошь, мой мальчик?
Вообще-то выражение «мой мальчик», звучащее из уст одного из собеседников, расположившихся в довольно скромном помещении обычной фермы, звучало комично. Ну а как иначе, если за грубо сколоченным столом сидели двое молодых людей лет двадцати пяти? Однако правда заключалась в том, что один из них как раз имел все основания для подобного обращения, будучи раз в пять старше своего собеседника.
– Рад, что сумел угодить, мастер Волан.
– Угодить? Ты, видно, шутишь. Это же великолепно! Я не пил ничего подобного с тех пор, как покинул замок дражайшего Гатине. Так все же – откуда?
– Ну, нам с парнями сегодня повезло нарваться на купеческий караван.