Книга Гора из черного стекла, страница 145. Автор книги Тэд Уильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гора из черного стекла»

Cтраница 145

Герой поднял свою кудрявую золотистую голову и посмотрел на вошедших. В .какой-то момент он наклонил голову, словно внимал одному ему слышному голосу, потом повернулся к гостям. На больного он не был похож — цвет лица, насколько Пол мог разглядеть в полумраке, был здоровым, но вот движения — усталыми.

— Скажите Агамемнону, что я болен, — попросил он. — Я не могу сражаться. Нет смысла посылать ко мне людей, даже таких, как… — его глаза смотрели вдаль. — …ты, Фойникс, мой учитель.

Пожилой человек посмотрел на Пола, ожидая от него первых шагов, но Пол не хотел начинать с места в карьер. Вместо этого, пока Фойникс занимал больного подробным описанием щедрых даров Агамемнона в знак примирения, Пол наблюдал за реакцией Ахилла. Знаменитого гнева Ахилла не было. Или он его не показывал. Хотя он был явно раздражен, весь его вид говорил, что его разбудили ради пустых дел, значит, Патрокл не соврал. Но Пол что-то не помнил, чтобы в Илиаде Ахилл болел. Возможно, это одна из вариаций, порожденных бесконечным повторением запутанного сюжета.

Уговоры Фойникса ни к чему не привели. Ахилл не передумал. Аякс заговорил о долге Ахилла перед всеми греками, но и это не произвело должного впечатления на золотовласого воина.

— Ты не понимаешь, — возразил он уже громче. — Я не могу воевать, не сейчас. Пока не могу. Я слаб и болен. А ваши подарки мне не нужны. — Он замолчал, будто пытаясь что-то вспомнить или слушая голос, говорящий ему в ухо. — Человек может выиграть приз, — продолжил он наконец, тщательно выговаривая слова, будто цитировал знаменитое высказывание, — но вернуть свою жизнь обратно, когда она уже покинула тело, невозможно.

Больше он ничего не сказал, и наконец удрученный Фойникс был вынужден повернуться и вывести своих товарищей, Пола, Аякса и молчащего Азадора из дома.

— Пойдешь с нами сообщить Агамемнону печальную новость? — спросил старик, когда они пробирались обратно между корпусов кораблей. Он постарел еще лет на десять, и Пол в очередной раз поразился, насколько серьезно они все это воспринимали.

— Нет, я лучше побуду один и подумаю, — ответил Пол. — Мне нечего сказать, чтобы утешить его, но возможно, я принесу ему план, как следует поступить. Я могу подумать. — Он сам не знал, почему старается говорить как они. Система сама адаптирует его речь как нужно.

Когда Фойникс ушел отчитаться за неудачную миссию, сопровождаемый огромным Аяксом, Пол неожиданно понял, что его беспокоило. Он хотел сказать об этом Азадору, но потом передумал, безопаснее держать это при себе.

«Они говорят неестественно и неестественно ведут себя», — размышлял он. Ахилл чуть лучше, чем его друг Патрокл, но и он говорил будто по подсказке. Может, они пришлые, гости Сети? Никакой гарантии, что они не враги. Не исключено, что они члены Братства Грааля, проводящие свой отпуск на собственной игровой площадке в несколько миллиардов кредитов. Нужно за ними последить и хорошенько подумать. Он прибыл сюда не без причины, ему приходилось верить, что Пенелопа, Ваала или как там ее зовут на самом деле что-то приготовила для него в Трое.

«Черная гора. Она говорила, что я должен ее найти, эту гору… но здесь нет никаких гор поблизости».

— Я возвращаюсь к плоту, — вдруг заявил Азадор. — Ты видел этих людей — они скоро перебьют друг друга. У меня нет причины позволить им убить меня.

— Куда ты поплывешь?

Цыган неопределенно пожал плечами.

— Это не имеет значения. Азадор может постоять за себя, что бы ни случилось. Но ты, Ионас… — Он вдруг улыбнулся. — Одиссей. Ты еще пожалеешь, что не пошел со мной. Здесь слишком для тебя опасно.

Пол был уязвлен, но постарался не показать своих чувств.

— Может, и так. Но я должен остаться здесь. Желаю тебе счастливого пути, никогда тебя не забуду. Спасибо за помощь и компанию.

Азадор отрывисто засмеялся.

— Наверное, ты — англичанин, так ведут себя выпускники какой-нибудь знаменитой английской школы. Ты — англичанин? — Не получив ответа от недовольного Пола, тот снова рассмеялся. — Так и знал! Тебе, друг мой, нужно больше, чем просто удача, — Он повернулся и зашагал к берегу.

«Какого черта я здесь делаю? — подумал Пол. — Мне нужно уносить отсюда ноги. Это место превратится в бойню, такую же, как Первая мировая война. Но я останусь здесь, играя в викторины, и буду носиться взад-вперед, пытаясь отгадать, зачем какой-то ангел послал меня сюда, а в это время за мной будут гоняться накачанные психи с копьями, пытаясь меня убить. Идиот, вот кто я, и мне это порядком надоело.

А что еще мне остается?»

Где-то за стеной крепости поднялась стая ворон и взвилась вверх, как циклон, потом стая распалась и рассыпалась по небу. Пол смотрел на них — могло ли это означать что-то еще кроме дурного предзнаменования? Он ковырял песок, раздумывая, что же делать дальше.

«Пожалуй, не мешает сначала осмотреться — походить по лагерю, поговорить с людьми. А попозже я, возможно, заскочу еще разок к Ахиллу, величайшему из воинов…»

ГЛАВА 25
РАБОТА ЗА НЕОБЫЧНОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ

СЕТЕПЕРЕДАЧА/НОВОСТИ: База на Марсе молчит.

(изображение: материал, отснятый МВС,строительство базы)

ГОЛОС: Самый крупный строительный проект на Марсе остановлен, строительные работы прекращены. Руководители космического агентства подозревают, что система воспроизводства их строительных роботов-жуков заражена вирусом.

(изображение: глава компании «Дженерал Эквипмент VPPR» Корвин Амес на пресс-конференции)

АМЕС: «Депо в том, что мы не контролируем подобные вещи. Мы только производим мастер-копии и отсылаем их. Это очень сложные самовоспроизводящиеся системы, Если что-то в программе мутируетпо какой-то причине появляются изменения, как царапина, воспроизведение этих изменений не может быть остановлено иначе как путем естественного отбора. Будем надеяться, что у этих негативных изменений небольшой жизненный цикл, и они будут вытеснены в следующем поколении…»


Бригадный генерал Дэниел Якубиан появился в виртуальной столовой, эффект был бы еще грандиознее, если бы его появление сопровождалось клубами дыма.

— Я получил твое послание, — прогремел его голос — Хотелось бы, чтобы это было что-то серьезное, я сейчас в пути и у меня тысяча дел.

Роберт Уэллс получал какое-то извращенное удовольствие оттого, что даже в ВР представал в своем натуральном виде. При ближайшем рассмотрении его сим не скрывал ни одного дня из его ста одиннадцати — кожа, где матовая, где блестящая, движения замедленные и порывистые. Лечение от старения помогло ему не умереть и даже сохранило некоторую активность, но не могло вернуть молодость, и он не хотел скрывать этот факт в своем виртуальном воплощении. Якубиана же это очень раздражало.

— Надеюсь, твоя линия безопасна, Дэниел? — спросил Уэллс.

— Конечно. Я не идиот. В твоем сообщении говорится, что дело очень важное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация