Книга Тайна невидимого убийцы, страница 4. Автор книги Буало-Нарсежак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна невидимого убийцы»

Cтраница 4

Итак, старик Шальмон решил, что настало время составить завещание, и вызвал к себе Ролана. Тому совсем не хотелось ехать в Бюжей одному, и он сообщил о полученном приглашении Раулю и своему кузену, Анри Дюрбану, замечательному типу, о котором я тебе расскажу при первом возможном случае. Сейчас мне не хочется излагать родословную семьи Шальмонов; поверь, она весьма обширна, и вряд ли стоит терять на нее время. Важно вот что: в тот вечер в замке находились трое приглашенных, причем, по словам Рауля, все трое приехали туда без особого желания. «Не оставляйте меня одного, — просил Ролан сына и брата, — а то мне придется в который выслушивать его бесконечные упреки. Все равно он оставит наследство мне, другого выхода у него нет. Ваше присутствие хоть немного его сдержит…»

Так, втроем, они и прибыли в замок, и в тот же вечер старик был убит. Я расскажу тебе подробно об обстоятельствах его смерти, потому что отец отправился в Бюжей как раз для того, чтобы прояснить эту историю. Адвокат суда присяжных — тоже своего рода детектив. Так, по крайней мере, считает Рауль.

Ты можешь спросить, почему помощь отца потребовалась Раулю Шальмону именно сейчас? Ведь преступление произошло несколько лет назад. Подожди минуту, дай передохнуть. Пока я возьму чистый листок, взгляни вместе со мной на Вандею [4] , по которой мы с папой сейчас проезжаем. Она совершенно не похожа на твой Овернь. Представь себе совершенно плоскую местность (еще более плоскую, чем та, о которой пел Жак Брель [5] ). Кругом, до самого горизонта, тянутся изумрудные луга. Их перерезают узкие каналы со странными названиями: «Канал голландцев», «Канал трех аббатов»… Деревьев нет совсем. Там и сям видны крыши домов, они как будто лежат прямо на земле. Кое — где пасутся всеми забытые коровы. Здесь все кажется далеким, кроме неба. Оно здесь совсем рядом, оно повсюду, оно медленно движется, подталкиваемое западным ветром…

И вот ты вместе с нами въезжаешь в провинцию, которая была ареной религиозных войн. Позади Люсон, аббатство Ришелье, а перед тобой — мятежная крепость Ля Рошель. На юго — запад отсюда находится остров Олерон. Я сообщу тебе, как только мы с папой его увидим, а пока вернемся к замку.

Пользуясь, что мамы нет рядом, папа закуривает и продолжает свой рассказ:

— Можешь себе представить, сколько шума наделала смерть старого Шальмона. Но, как ни странно, о ней довольно быстро забыли. Рауль Шальмон поселился в Бюжее. С помощью Симона (доверенного лица покойного деда, я тебе о нем еще расскажу) он навел порядок в делах и начал реализацию проекта перестройки поместья в гостиницу. Представь себе только, с какими проблемами он столкнулся! Чтобы начать работы, пришлось занимать деньги у кого только можно. Впрочем, он быстро вышел бы из трудного положения, если бы не поползли слухи о том, что в замке водится привидение…

Извини, меня зовет папа. Продолжу позднее».

2

— Послушай, у тебя усталый вид, — заметил мэтр Робьон. — ты что, плохо спал?

— Так себе, — ответил Франсуа, отводя глаза в сторону.

— Рыба под винным соусом на ночь — это, конечно, тяжеловато, — продолжал адвокат. — Я заметил, что у Рауля неплохой повар, но он ничего не понимает в диетическом питании. Чем ты думаешь здесь заняться? Я пока не смогу много бывать с тобой: придется часто выезжать по делам в Ля Рошель. Надеюсь, потом ситуация изменится… Возьми еще джема. Не забывай, ты приехал сюда, чтобы восстановить здоровье.

— Да, папа. Твое расследование уже дало какой — нибудь результат?

— Тебе это на самом деле интересно?

Адвокат улыбнулся, разрезал булочку на две половинки и стал намазывать их маслом.

— Послушай меня внимательно, милый Франсуа. Я понимаю твое любопытство. Тебе кажется, что ты являешься свидетелем настоящего детективного расследования, и это волнует твое воображение. Значит, ты снова — Без Козыря, ты озабочен, тебе не спится… Не возражай, я хорошо тебя знаю. Прошу тебя вести себя спокойно, не волноваться. Спи по утрам подольше, ходи на пляж, валяйся на песке, плавай…

— Я хочу осмотреть городок. Потом сяду писать письмо Полю.

— Как хочешь. Но только не подводи меня. То, ради чего я сюда приехал, не касается никого из посторонних. Кстати, ты мог бы написать и маме, а не только Полю… Ну все, а то я уже опаздываю.

Адвокат посмотрел на часы и сложил салфетку.

— Знаешь, комиссар Базиль немного похож на тебя. Он делал когда — то записи по этому делу, но совершенно забыл, куда их засунул. Это смешно, но в то же время его забывчивость позволяет мне самому заняться детальным изучением дела.

Мэтр Робьон встал, поприветствовал обитателей замка., сидевших за соседними столами и заканчивавших завтрак, похлопал Франсуа по плечу типично мужским жестом и легким шагом вышел из столовой.

«Какой он все — таки молодец! — подумал Франсуа. — Замечательный у меня папа!»

Он поискал свою салфетку, чтобы вытереть губы, и нашел ее, конечно же, под стулом. Подняв ее с самым небрежным видом, мальчик встал и направился к себе.

— Вернусь — ка я, пожалуй, к старине Полю! — воскликнул он, потирая руки.

Перечитав свое письмо Полю, он задумался. Слово «привидение» показалось ему глупым и абсолютно неуместным, тем более сейчас, когда яркое утреннее солнце заливало комнату. Франсуа подошел к окну и раздвинул шторы. Перед ним было море. Водоросли, выброшенные на берег, отливали в солнечном свете металлическим блеском. Полоска пены отмечала линию прибоя, у кромки воды разгуливали чайки, как они делают это каждое утро от сотворения мира. Привидение… Господи, что за бред!.. Может, в замке есть потайной ход? Да нет, это тоже глупо. И все — таки Франсуа обошел свою комнату, простукивая стены быстрыми, короткими ударами. Он заранее знал, что ничего не обнаружит; просто хотелось доказать себе, что он ошибался.

Но ведь он все — таки что — то слышал? Мальчик остановился перед зеркалом.

— Ведь ты тоже слышал, — спросил он у своего отражения, — как тихо звякнула ваза на столике? Давай — ка проверим… — Он отступил на шаг в сторону и бедром задел стол. — Видишь, точно такой же звук. Значит я не ошибся.

Некоторое время он размышлял, глядя на свою незастеленную кровать.

— Мария могла бы уже и убраться, — прошептал он. — Но как я умудрился все так разбросать? Одеяло — в одной стороне, подушка — в другой… Похоже, я и вправду был не в себе.

Он снова перечитал письмо, затем представил своего друга сидящим напротив него — и рассмеялся. Подогнув одну ногу под себя — это была его любимая поза, — Франсуа сел в кресле и снова начал писать.


«Привет, Хромоножка! Действие третье: мы подъезжаем к замку. А до этого мы пересекли Ля Рошель, и с дороги, которая идет вдоль моря, я видел длинные ряды странных конструкций, на которых сушатся сети. Берег здесь песчаный и темный, а океан серый. Нет, здесь все не так, как в моей Бретани!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация