–
Я тоже не думаю.
Фокс
уютно поворчал, устраиваясь на сиденьи. Несколько машин проехало по
Каприкорн-Уок в сторону Баронсгейт, последней оказалось такси, остановившееся у
дома номер один. Подъехало еще с полдюжины машин, их череда завершилась доставочным
фургончиком, остановившимся между нашими наблюдателями и такси. Машины встали,
задержанные, по-видимому, небольшим затором, случившимся на Баронсгейт. То была
одна из тех редких вспышек движения, что иногда случаются в Каприкорнах тихими
вечерами. Когда машины отъехали, из калитки, ведущей к подвальной квартирке
дома № 1, уже выходил мужчина в темном костюме, кашне и шляпе фасона “Сити”.
Мужчина направился по Уок в сторону Баронсгейт. Аллейн, подождав немного,
включил двигатель. Он завернул за угол, проехал мимо дома № 1 и притормозил
тремя домами дальше.
–
Направляется к Мьюс, – сказал Аллейн, и мистер Шеридан послушно пересек улицу,
повернул направо и исчез из виду.
–
Сколько вы готовы поставить, Фокс, против утверждения, что он собирается
посетить гончарный свинарник? – спросил Аллейн. – Или по-вашему, его цель – рыцарственный
Полковник с супругой? Посидите-ка здесь.
Оставив
Фокса в машине, он пересек улицу, быстро достиг Мьюс, остановился и зашел в
торгующий украшениями для дома магазинчик, сквозь угловую витрину которого
можно было видеть всю Мьюс, “Неаполь”, поворот на Каприкорн-Плэйс, где жили
Кокбурн-Монфоры, и гончарную мастерскую в конце улочки. Мистер Шеридан шагал,
никуда не сворачивая, теряясь в тени и вновь возникая под редкими фонарями,
пока не дошел до мастерской. Здесь он остановился у боковой двери, оглянулся и
поднял руку к звонку. Дверь отворилась, стал виден смутный интерьер и
безошибочно узнаваемая огромная туша. Мистер Шеридан вошел внутрь и дверь
закрылась.
Аллейн
вернулся к машине.
–
Так и есть, – сказал он, – свинарник. Поехали. Но поаккуратней. Мистер С. настороже.
Рядом
с гаражом, близ которого мистер Уипплстоун впервые повстречался с Люси Локетт,
имелся ведущий во двор темный проезд. Аллейн загнал в него автомобиль, выключил
двигатель и погасил фары. Они с Фоксом открыли дверцы машины, пьяно загоготали,
поорали немного, хлопнули дверцами и опустились обратно на сиденья.
Ждать
пришлось недолго. Вскоре с Каприкорн-Плэйс на Мьюс и свернули прошли мимо них
по противоположному тротуару Полковник с супругой. Миссис Кокбурн-Монфор
покачивалась на нелепо высоких каблуках, Полковник же печатал шаг с
противоестественной четкостью бывалого пьяницы.
Та
же огромная фигура впустила их в ту же самую дверь.
–
Не хватает еще одного, – сказал Аллейн, – если он уже не внутри.
Нет,
внутри его еще не было. Минуту-другую Мьюс оставалась пуста. Затем часы на
Базилике пробили девять и, когда отзвенела последняя нота, на Мьюс послышался
звук шагов, приближавшихся по их стороне улицы. Аллейн и Фокс соскользнули с сидений
пониже. Шаги близились, быстрые, кажущиеся, как это обычно бывает на темной
улице, отчасти театральными, отчасти пугающими, и вот уже мимо них проследовал,
направляясь к гончарной мастерской, Чабб.
Когда
и его впустили в дом, Аллейн сказал:
–
Мы, кстати говоря, не знаем, может быть в их клубе есть и другие члены. Некая
неизвестная нам величина.
–
И что же?
–
Да то, что придется ждать дальше. Очень, знаете ли, соблазнительно, братец
Фокс, дать им разогреться немного, а затем явиться с официальным визитом,
напугав их до полусмерти. Это могло бы избавить Громобоя от дальнейших
покушений с их стороны, если, конечно, среди них нет фанатика, а Чабб мне таким
не кажется.
–
А что, попробуем?
–
Увы, не попробуем. У нас нет ни на кого из них достаточных для ареста улик, а
так мы потеряем все шансы их повязать. А жаль! Жаль!
–
Так каков же ваш план?
–
Ну, я думаю, мы посидим здесь, пока они не разойдутся, а после, невзирая на
поздний час, все же заглянем к мистеру Шеридану. Кто-то идет, – сказал Аллейн.
–
Ваша неизвестная величина?
–
Я тоже хотел бы это знать.
На
сей раз быстрые и легкие шаги доносились с другой стороны Мьюс. На углу
Каприкорн-Плэйс стоял уличный фонарь. Новопришедший вошел в круг его света и,
перейдя улицу, направился прямо к Аллейну с Фоксом.
Это
был Сэмюель Уипплстоун.
III
“Так-так,
– подумал Аллейн. – Это он вышел на вечернюю прогулку, но только непонятно,
почему же он мне-то сказал, что будет обедать с сестрой?”
Фокс
тихо сидел рядом. Оба ждали, когда мистер Уипплстоун повернет в темноте и
продолжит свой путь.
Однако
он остановился, вглядываясь в проезд. На миг Аллейна охватило неприятное
ощущение, что они смотрят друг другу прямо в глаза, но тут мистер Уипплстоун,
обогнув капот машины, тихо постучал в водительское окошко.
Аллейн
опустил стекло.
–
Можно мне к вам? – спросил мистер Уипплстоун. – По-моему, это важно.
–
Садитесь. Но если кто-то появится, сидите тихо. И не хлопайте дверцей, ладно?
Так в чем дело?
Мистер
Уипплстоун, наклонясь вперед так, что его голова оказалась почти между голов
слушателей, заговорил полушепотом, быстро и внятно.
–
Я рано приехал домой, – сказал он. – У сестры, Эдит, разыгралась мигрень. Я
приехал в такси и уже вошел в дом, когда услышал, как хлопнула дверь подвальной
квартиры и кто-то начал подниматься по ступенькам. Должен сказать, я стал
сверхчувствительным ко всему, что происходит у меня внизу. Я прошел в гостиную
и, не зажигая света, смотрел, как Шеридан открывает калитку и озирается по
сторонам. На нем был шляпа, однако на миг-другой фары одной из полудюжины
застрявших на улочке машин осветили его лицо. Я видел его очень ясно. Очень,
очень ясно. Он злобно щурился. По-моему, я говорил вам, что мне все время
казалось, будто я его уже видел когда-то. Но к этому я скоро вернусь.
–
Ну-ну, – сказал Аллейн.
–
Я еще стоял у окна, когда из тени деревьев на Каприкорн-Сквер показалась вот
эта машина, свернула на нашу улочку и остановилась в нескольких домах от меня.
Я отметил про себя ее номер.
–
О! – сказал Аллейн.
–
Как раз в эту минуту Шеридан свернул на Мьюс. Водитель вышел из машины и...
впрочем, что тут объяснять!
–
Вы меня засекли.
–
В общем... да. Если вам угодно прибегнуть к подобному выражению. Я увидел, как
вы дошли до угла, потом вернулись к машине и выехали на Мьюс. Разумеется, я был
заинтригован, однако, поверьте мне, Аллейн, я и мысли не имел вмешиваться или
предаваться чему-то вроде э-э...
–
Контр-шпионажа?
–
Но дорогой мой! Ладно, пусть. Я отошел от окна и уже собирался зажечь свет, как
вдруг услышал, что по лестнице спускается Чабб. Он пересек прихожую и остановился
у двери гостиной. Всего на миг. Я не знал, включить ли мне свет и сказать
что-нибудь вроде “Здравствуйте, Чабб, я дома” – или подождать и посмотреть, что
он станет делать. Мне было как-то не по себе и я выбрал второе. Он вышел, запер
дверь на два оборота и пошел в том же направлении, что и Шеридан. И вы. В
сторону Мьюс.