– Ники, хочу вас предупредить, что не вижу во всем этом абсолютно ничего смешного! – сурово заявила Элинор. – Если лорда Карлиона нет дома, тогда я вынуждена настаивать на том, чтобы вы заколотили дверь в саду.
– О нет, мне пришла в голову просто блестящая идея! – беспечно возразил Ники. – Если вы не будете возражать, я готов провести всю ночь в той маленькой комнатке на втором этаже. Если кто-нибудь надумает подняться по потайной лестнице, он попадет ко мне в руки!
Разгневанная вдова со всей определенностью дала понять юному мистеру Карлиону, что никакая другая идея не могла вызвать у нее больше возражений, чем эта. Юноша решил обратить все в шутку и принялся просить прощения.
Двадцать минут Элинор выслушивала красноречивые доводы юного мистера Карлиона, и ее решимость не позволять ему оставаться в спальне с потайным стенным шкафом постепенно начала ослабевать. Это произошло частично потому, что у нее было доброе сердце, а частично потому, что она обладала немалым опытом общения с юными джентльменами и прекрасно знала, как трудно их в чем-нибудь убедить, когда они не хотят слушать никаких доводов. Наконец миссис Чевиот окончательно сдалась и кисло разрешила ему поступать, как он считает нужным, добавив, что сама умывает руки.
Наверное, Ники привык выслушивать такие нравоучения и давно перестал обращать на них внимание. Юноша лишь подарил миссис Чевиот одну из своих ослепительных улыбок и заявил, что с самого начала считал ее храброй женщиной. Элинор поблагодарила его за такую похвалу и поинтересовалась, как он собирается объяснить свое пребывание в доме чете Барроу.
– О, это будет очень просто! – беспечно ответил юноша. – Скажу, будто у вас сдали нервы после того, что произошло прошлой ночью. Я остался в Хайнунсе для того, чтобы вы могли спать спокойно.
– Если вы уж решили охранять ту ужасную лестницу, по-моему, вы обязаны обо всем рассказать Барроу, чтобы он составил вам компанию, – посоветовала миссис Чевиот.
Однако юный мистер Карлион наотрез отказался от этого предложения. Он с негодованием потребовал у Элинор ответа, неужели она считала его неспособным без посторонней помощи справиться с каким-то ночным воришкой? Элинор решила, что сейчас лучше солгать, и ответила, будто у нее и в мыслях не было усомниться в смелости, доблести и способности Ники схватить и обезвредить без посторонней помощи любое количество самых отчаянных головорезов. После этого юноша смягчился и показал пистолет, который привез из Холла.
Миссис Чевиот с опаской посмотрела на оружие и поинтересовалась:
– А он заряжен?
– Заряжен? Конечно, заряжен! – нетерпеливо ответил юный мистер Карлион. – Какой прок от незаряженного пистолета? Правда, курок не взведен. Так что, если вы боитесь, будто он может выстрелить, позвольте вас заверить, что ваши опасения совершенно напрасны.
– О!.. – неуверенно протянула девушка. – Это ваш пистолет?
– Нет! – легкомысленно признался Ники. – Это один из пистолетов Неда. Но он не станет возражать, что я одолжил его на время.
– О!.. – вновь протянула Элинор и небрежно добавила: – Полагаю, вы умеете обращаться с огнестрельным оружием?
– Ну, конечно же, умею! – ответил Ники. – Как вы только могли подумать, будто я не умею обращаться с пистолетом! Нед научил меня обращаться с огнестрельным оружием, когда я только-только начал носить бриджи!
– В самом деле? – вежливо переспросила Элинор. – Однако, выходит, вы были настоящим вундеркиндом! Я даже не догадывалась об этом. Вы должны меня простить!
Мистер Николас Карлион ухмыльнулся.
– Ну, может, это произошло, когда я был постарше, но я точно помню, что мне не было еще и двенадцати лет! Знаете, я очень любил стрелять в детстве. Правда, я не хочу сказать, будто отлично стреляю, как, скажем, Нед или Гарри, но я не раз и не два попадал в маленькую мишень с приличного расстояния.
– Вы меня успокоили. И тем не менее, я думаю, может, будет все же лучше, если вы не станете без особой надобности стрелять из него.
– Конечно, не стану. К тому же я не должен забывать, что мне скоро придется давать показания на слушании у коронера. У меня нет ни малейшего желания доставлять Неду новые неприятности.
– Вы правы, – согласилась миссис Чевиот. – Боюсь, что даже лорду Карлиону окажется не под силу помочь вам выйти сухим из воды, если состоятся два слушания.
– О, напрасно боитесь. Нед бы сделал и это! – весело заявил Ники. – Ради Бога, не волнуйтесь! Я хочу только задержать этого типа и выяснить, что у него на уме. Знаете, что я вам скажу, кузина Элинор? Если он вновь вернется, я не стану сразу выскакивать из укрытия, а пойду потихоньку за ним, чтобы узнать, куда он направится и что хочет найти. Да, пожалуй, так я и поступлю. Как вы думаете?
Кузина Элинор согласилась с его планом, тактично утаив от юноши свою убежденность, что ночной гость больше не появится в Хайнунсе. Если бы она хоть немного верила, что француз придет вновь, она обязательно помешала бы юному мистеру Карлиону выполнить намеченный план и рассказала бы все Барроу. Элинор была рада, что нет необходимости лишать Ники такого удовольствия, и предложила сама объяснить чете Барроу намерение мистера Ники провести ночь в Хайнунсе.
Это известие было встречено на кухне без особого энтузиазма. Миссис Барроу мрачно заявила, будто достаточно хорошо знает мистера Ники, чтобы сомневаться, что тот замышляет какую-то шалость, а ее муж сказал, что едва ли мистер Ники успокоит расстроенные нервы хозяйки, если будет носиться ночью по дому.
– Я вам откровенно скажу, мадам, мистер Ники та еще штучка! – строго произнес дворецкий.
Миссис Барроу велела мужу придержать язык и проинформировала хозяйку, что эта новость не сулит ничего хорошего, и на мистера Ники, который совсем еще мальчишка, едва ли можно положиться.
– Но это не имеет особого значения! – добавила кухарка. – Думаю, он просто составит вам компанию, мадам. Только не забудьте заставить его привязать на ночь своего ужасного пса!
Заставлять Ники привязать Баунсера на ночь оказалось не нужно, поскольку юный мистер Карлион сам решил запереть своего любимца в одном из денников, чтобы тот не спугнул ночного гостя лаем. Преданный Баунсер получил в награду огромную миску с мясом и остатками бисквитов и был отведен на конюшню. Пес шел, держа в пасти остатки мозговой кости, о которой ему напомнила миссис Чевиот. Сейчас Баунсер относился к ней, как тюремщик, который охранял своего пленника, но не питал к нему недобрых чувств. Элинор показалось, что пес улыбается ей, и она назвала его ужасным животным. Эту сомнительную похвалу Баунсер принял с опущенными ушами и в ответ равнодушно помахал хвостом.
Миссис Чевиот и достопочтенный Николас Карлион вкусно поужинали телячьей шеей, тушенной в рисе, луке и перце. За телятиной последовали яблочный пирог и сырники с яйцом и хлебной крошкой. Они оказались такими вкусными, что мистер Ники попросил Барроу похвалить жену и передать, что она может рассчитывать на место кухарки в Холле, стоит ей только этого захотеть.