– Мое имя Бернд. Бернд Айхингер, – представился он. – Я командую заставой. Сегодня переночуете здесь, а утром мой человек отведет вас к коменданту.
Не меняя выражения лица, Бернд развернулся и зашагал в сторону башни. Отряд молча двинулся вслед за ним. Никто из воинов не произнес даже слова, не пошутил, не улыбнулся.
Подивившись всеобщей угрюмости, беглецы двинулись вслед за ними. Заред замыкала процессию. Она шла и пыталась понять, почему ее не покидает ощущение близкой опасности.
«Какой-то он странный, – думала девушка, разглядывая юного командира. – Словно с мороза. Говорит, как человек, а смотрит, будто змея. И не моргнул ни разу. Не может обычный человек не моргать!»
Ошеломленная открытием, Заред решила при первом же удобном случае рассказать об этом Лансу.
Башня оказалась еще дряхлее, чем могло показаться на первый взгляд: стены покрывали многочисленные трещины, сквозь которые пробивалась трава; попадались поросшие мхом щербины размером с бычью голову. И запах… Переступив порог, Заред почувствовала устойчивый запах затхлости, словно вошла в старый заброшенный склеп.
– Поднимайтесь наверх, там находится единственная свободная комната. В ней когда-то жил смотритель маяка, – посоветовал командир заставы.
– Маяка? – переспросил Ланс.
– Очень давно тут находился маяк, – ответил Бернд. – В разгар войны стены укрепили, прорыли подземные ходы, чтобы в случае опасности защитники могли незаметно скрыться. Отважные воины тут сдерживали орды кочевников.
– На острове есть кочевники? – удивился Роган.
– Немного осталось, – подтвердил Бернд.
– Вы не могли бы сегодня отужинать вместе с нами? – сменил тему Ланс.
Бернд Айхингер на мгновение задумался, но согласие все же дал:
– С удовольствием приму ваше предложение.
– Сочту за честь сидеть за одним столом с вами, – Ланс протянул руку для рукопожатия.
Тень нерешительности коснулась лица командующего заставой, но лишь на мгновение. Сделав вид, будто не заметил дружественного жеста, Бернд в знак признательности слегка склонил голову и скрылся в проходе.
– Еще чуть-чуть, и я скончаюсь от голода, – предупредил всех Том.
– Самое время перекусить, – поддержал кока Роган, потирая ладони.
– Так поднимайтесь же наверх, сюда нам никто не принесет, – поторопил спутников Ланс. – Тем более, мы пригласили Айхингера, будет невежливо, если он придет, а нас нет.
– Что-то ты разговорился, – предвкушая сытный ужин, добродушно проворчал Роган.
– Давай иди, кому говорят, – Ланс подтолкнул здоровяка в спину.
– Ты потолкайся у меня, – в шутку пригрозил Роган и стал подниматься по разбитой винтовой лестнице.
«Не торопи время, верзила, еще посостязаемся», – тихо, чтобы его никто не услышал, прошептал Ланс и протянул руку Заред.
– Поднимайтесь, принцесса.
Девушка хихикнула и протянула ладошку…
Предложенная Айхингером комната оказалась тесновата для четверых, но после крошечной лодочки и она выглядела хоромами. Заред подошла к отрытому окну и посмотрела вниз. На сколько хватало глаз, тянулись густые леса. Воздух был насквозь пропитан туманом. «Как быстро, – удивилась девушка. – Как быстро опустился туман. Еще недавно светило солнышко, а теперь достаточно высунуть руку, и на ней скапливается влага».
Туман стлался вязкими слоями, переливаясь через края оврагов и лощин, пока не окутал башню со всех сторон непроницаемым лиловым покрывалом. Заред стало зябко и страшно одиноко. Она затворила ставни и поспешила к разожженному Томом камину.
Жареную дичь, вино, круг сыра и спелых яблок принесли все те же молчаливые стражники в черном.
Изогнутые черенки фруктов оплетали сочные листья. Ни у кого даже не возникло сомнений, что сладкие плоды только что сорваны.
Бернд сдержал слово – он появился, как только накрыли стол. Все такой же немногословный и, как показалось Заред, безмерно уставший. Нет, не от тяжелой физической работы, а от чего-то другого, еще более гнетущего.
Неторопливая беседа приятно разнообразила прием пищи, а пьянящий напиток предрасполагал к доверительности. Бернд Айхингер почти ничего не ел, лишь изредка притрагивался к кубку с красным сухим вином. Руки командира заставы скрывали тонкие перчатки без прорезей. Камзол был застегнут на все пуговицы, шея закрыта глухим воротником. Казалось, что Бернд специально прячет тело от посторонних глаз. Впрочем, это можно было сказать про всех воинов заставы, без исключения.
«Странная тут черта у людей. Не удивлюсь, если узнаю, что они и купаются в одежде», – подумала Заред.
– Что за диковинных зверей мы видели в бухте? – обратился к Бернду Роган. – Огонь обязан убивать все живое, а тут наоборот, – Роган пожал плечами, – животные порождают смертоносные языки пламени.
– Мы называем их огненными василисками. В камень они вас не превратят, а вот в горстку пепла – легко. – Бернд поднял ладонь на уровень глаз и сдул воображаемый пепел. – Однако эти животные не так уж агрессивны, как может показаться на первый взгляд. Если не вторгаться на их территорию, никогда не нападут первыми.
– Но как же им удается изрыгать огонь? – Роган с нетерпением ждал ответа.
– Огонь получается при смешении двух жидкостей, вырабатываемых специальными органами. В клюве расположены два канала, соединенные с пузырями, в которых накапливаются компоненты гремучей смеси. Когда огненному василиску что-то не нравится, он сокращает внутренние мышцы и выплевывает секрет. Смешиваясь, жидкости тут же воспламеняются, а мощные легкие способны раздуть огонь на расстояние до пяти ярдов. Так что ничего сверхъестественного нет.
– И как много здесь встречается столь «дружелюбных» тварей? – поинтересовался Ланс.
– Очень много, – совершенно серьезно ответил Айхингер. – На Кролле можно встретить весьма необычных животных: глотырей, водолюбов, клешненогов. Даже выводок ревунов живет.
– Встречал я глотырей, – со знанием дела произнес Роган.
– Да, конечно, глотыри водятся не только у нас, – согласился Айхингер.
Он поднял кубок, пригубил его и поставил обратно. На лице командира заставы не отразилось никаких эмоций. Заред внимательно наблюдала за гостеприимным хозяином. Ей показалось, что и Ланс занят тем же.
– У вас неплохое вино, – похвалил Ланс напиток. – Я бы даже сказал, что великолепное!
– Многие с вами согласятся, – подтвердил Бернд Айхингер. – Его изготавливают прямо здесь, на острове – в горном храме.
– А вы, как считаете вы? – Ланс пристально посмотрел Айхингеру в глаза. – Какой сорт вам нравится больше? Мне бы хотелось его попробовать.
– Какой сорт нравится больше? – Бернд Айхингер выглядел озадаченным. – Я не знаю, – признался он устало. – Когда постоянно имеешь возможность пользоваться лучшим, теряешь способность ценить прекрасное.