Книга Стальная бабочка, острые крылья, страница 48. Автор книги Иван Константинов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Стальная бабочка, острые крылья»

Cтраница 48

Потом девушка проследила за взглядом Би.

Церковь возвышалась на холме напротив. Острый металлический конус с кирпичным основанием, увенчанный крестом, походил скорее на механизм, чем на здание. Мириам никогда раньше не видела подобных церквей и не помнила ее по своему прошлому посещению Хокса.

– Нужно будет зайти туда, – сказала Би. – Спросить про миссию.

– Какую?

– Таня сказала, что их миссия ехала сюда.

– Разве? А ты хочешь оставить их там?

Би оглянулась на Мириам:

– Это их дом, разве нет?

– Наверное.

– Думаешь, нам стоит и дальше таскать их с собой?

– Мне кажется, что рядом с тобой им безопаснее.

– Спокойнее, чем в миссии?

– Да, ты же сама видела, что с ней стало.

– Ладно. Мы спросим и тогда посмотрим, что делать дальше. Хорошо?

– Ладно, а что дальше?

Би все так же смотрела на церковь, но Мириам показалось, что она озадачена.

– Я не знаю, стоит ли мне уезжать отсюда.

– На юг?

– Нам… мне нужно подумать и поговорить с бароном.

– С Ястребом?

– Да. Хочу задать ему пару вопросов, которые не дают мне покоя.

– Каких?

– Например, о том, как он рассчитывает защитить всех этих людей.

Би кивнула на шатер, люди под которым явно не думали об опасности, приближающейся к городу. Несколько мужчин, видимо уже слегка навеселе, пели какую-то песню под музыку, раздающуюся где-то за стойкой бара, остальные просто сидели у столиков. Четверо или пятеро молодых людей в дальнем конце шатра даже танцевали какой-то несложный танец, встав в круг.

– Горожане не боятся, – сказала Би, словно прочитав мысли Мириам. – Я видела, как сюда бегут тысячи людей, смотрела в лицо врага. Атланта закрыла свои ворота, но эти обыватели ни о чем не подозревают. Они верят в своего барона, и мне интересно, действительно ли он этого достоин.

– А если он и в самом деле такой?

– Тогда я помогу ему.

IV

Сумерки спустились на город незаметно. Жаркое солнце только что просвечивало между домами, отражалось в окнах, вдруг его сменили фонари, светящиеся желтым и белым, и вывески на стенах заиграли всеми цветами радуги.

Возможно, Мириам просто не заметила, как быстро летит время. С утра произошло столько всего, что наступление вечера стало для нее очередной неожиданностью, превращением города в нечто новое и незнакомое.

Навстречу сумеркам открывались окна, роняя на улицу полосы электрического света, зажигались таблички у входов в магазины, цепочки огней отмечали арки над улицами и башни, поднимающиеся над городом. Даже ветряные генераторы мерцали редкими огоньками, сливающимися от движения в тонкие разноцветные полоски, танцующие по кругу высоко в воздухе.

Чем ближе к вершине вели их улицы Хокса, тем знакомее казались они Мириам. Прошлогодняя ярмарка несколько раз занесла ее сюда, но так и не позволила взглянуть на город как следует. В памяти девушки осталась только танцующая и веселящаяся толпа, но не дома, окружающие ее. Когда самая широкая улица наконец-то вывела их на площадь с круглой сценой посередине, Мириам не смогла удержаться от радостного возгласа. Это место трудно было не узнать. Совсем недавно Мириам смотрела сюда через прицел винтовки Кейна, недоумевая, чем же занимаются все эти люди. Теперь они с Би шли по этой самой белой мостовой, утрамбованной до каменной твердости, среди других горожан.

Мириам обернулась, читая вывески на зданиях, выходящих на площадь. В городе это уже входило у нее в привычку. Большинство названий, как обычно, показались ей глупыми и бессмысленными. Кроме уже виденной раньше «Сладкой белки» на площади располагались «Белая кошка», «Кудесница», «Танцующая ящерица» и «Гелиотроп». Это непонятное название девушка прочитала два раза подряд и едва удержалась от того, чтобы не спросить Би о его значении.

Би тоже осматривалась вокруг с явным любопытством, совсем не смущаясь ответных взглядов прохожих. Только сейчас Мириам заметила, что большинство людей на площади одето очень чисто и аккуратно, словно на праздник. Белые платья девушек, казалось, светились сами по себе, как и их многочисленные сережки, ожерелья и браслеты. Мужчины в основном носили черные брюки, светлые рубашки с блестящими пуговицами и пояса для оружия с металлическими пряжками. На верандах перед несколькими заведениями она заметила яркие пятна. Это были девицы в разноцветных платьях, напоминавшие ту особу, что утром показала им дорогу. Почти против воли Мириам опустила взгляд на свои пыльные джинсы и короткую белую майку под распахнутой серой курткой.

– Хочешь мороженого? – неожиданно спросила Би.

Мириам удивленно на нее посмотрела. Прайм не улыбалась, но казалось, что все окружающее ее забавляет.

– Мороженого? – переспросила Мириам. – Это такое сладкое, да?

– Ты никогда его не пробовала?

– Нет, я только слышала. Оно, наверное, очень дорогое?

– Давай узнаем. – Би двинулась по площади уверенной походкой, хорошо знакомой Мириам по их утренним блужданиям и очень странно выглядящей на площади, среди мирно гуляющих пар.

Девушка заметила нескольких гвардейцев, наблюдающих за ними издалека. Возможно, их было больше, но ей пришлось ускорить шаг, догоняя Би, и она потеряла служителей закона из виду.

– А куда мы идем?

– В «Гелиотроп». Это должен быть именно ресторан.

– А почему именно туда?

– Потому что все остальное – бордели.


Би почти взбежала по невысокой лесенке, ведущей на веранду перед «Гелиотропом». Мириам, идущей за ней, показалось, что та нарочно остановилась там, у входа, на несколько секунд, давая всем посетителям ресторана себя рассмотреть. Ее пыльный плащ и черная броня выглядели в этом месте еще более чужеродно, чем одежда Мириам, но это, похоже, забавляло воительницу. Оглядев веранду, она без тени сомнения направилась к столику, пустующему в дальнем углу и освещенному лишь небольшой желтой лампой, свисающей со стены. Несколько пар, танцующих под тихую музыку в самом центре веранды, поспешно расступились. Мириам, идущая следом за Би, почувствовала укол зависти, рассматривая золотые браслеты, тонкие серьги и красиво уложенные волосы женщин. В ответных взглядах она прочла только недоумение, смешанное с плохо скрываемым презрением, и это заставило ее еще больше ускорить шаг.

Би выдвинула стул, стоящий у стены, и сбросила плащ. Мириам последовала ее примеру, стянув куртку и положив ее на свободный стул.

– Мне пойти что-нибудь заказать?

– Нет. – Би немного отодвинула стол в сторону и уселась так, чтобы видеть весь зал. – К нам подойдут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация