Книга Авантюристка, страница 62. Автор книги Рекс Тодхантер Стаут

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Авантюристка»

Cтраница 62

Распластавшись на нем, он протянул вниз руку и поднял сначала Дезире, а потом меня. Все это заняло не больше двух секунд, Гарри захватил с собой только три копья и сразу бросился к следующему камню, еще круче уходящему вверх.

— А почему бы нам не задержать их здесь?! — воскликнул я. — Если мы будем тут, наверху, они никогда сюда не заберутся.

Гарри зыркнул на меня глазами.

— Копья! — бросил он и, конечно, был прав. Индейцы стащили бы нас отсюда, как птичек с веток.

Мы с огромным трудом вскарабкались на следующий камень. Гарри помог мне и Дезире, а когда мы оказались наверху, я увидел, как инки взбираются на уступ под нами. Двое или трое из них уже были наверху, остальные карабкались за ними, а один оперся о скалу и поднял над головой копье. Взглянув на него, я опешил и окликнул Гарри и Дезире. Они повернулись ко мне.

— Король! — крикнул я и увидел, что лицо Дезире исказилось от страха, как только она разглядела эту темную фигуру внизу. В то же мгновение копье отделилось от руки Сына Солнца и ударилось о камень в нескольких футах от нас, не причинив нам никакого вреда. В следующий момент он скакнул к нам, а свора его соплеменников бросилась за ним. Мне хотелось испытать судьбу и вступить в схватку, но нам нельзя было тратить копья, и Гарри потащил Дезире вперед, крикнув, чтобы я поспешил за ними. Я повернулся и побежал. И как только мы спустились в узкую расщелину, на краю скалы над нами появились индейцы.

Каким-то образом нам удавалось продвигаться вперед, а индейцы буквально наступали нам на пятки. Наши лица и тела задевали за выступающие острые камни, а однажды моя нога подогнулась, и я упал на камень внизу и подумал, что у меня перелом, но Гарри помог мне подняться, и я, хоть и с трудом, двинулся дальше.

Казалось, силы Гарри удесятерились и у него была тысяча сердец. Он перетаскивал нас с Дезире, словно перышки, через камни, а как он сам на них взбирался — знает только Господь Бог. Половину времени он нес Дезире, еще половину — поддерживал меня. Его энергия и выносливость были фантастическими, даже отчаянное возбуждение нашего бегства не мешало мне этому удивляться. Но оторваться от индейцев не удавалось, они преследовали нас по пятам. Мы продолжали двигаться вперед. Порой воздух рассекали копья и ударялись в камни рядом с нами, но это случалось нечасто, и мы остались невредимыми. Одно из копий, пролетев над моей головой, воткнулось в щель между камнями, а я схватил его за древко и стал выдергивать, но оставил эти свои попытки, когда меня впереди окликнул Гарри. Они с Дезире стояли на краю уступа, нависавшего над уходящим вдаль, сколько хватало глаз, проходом.

— Надо спустить ее вниз, — сказал Гарри. Он перевалился через край, повис на руках и спрыгнул вниз. — Все в порядке! — крикнул он снизу, и я лег плашмя на камень, а Дезире перелезла через край, держась за мои руки. Некоторое время она так висела, а потом, по крику Гарри, я ее отпустил. Еще секунда — и я тоже спрыгнул вниз, прямо на Гарри, и повалил его на землю.

К этому времени на уступе над нами уже появились индейцы, и мы повернулись и бросились вперед по проходу. Я бежал впереди, Дезире и Гарри — за мной.

Внезапно, во время бега, я почувствовал, что земля под моими ногами трясется, как мост, по которому проезжает поезд. Потом камни у меня под ногами буквально заходили ходуном, и, осознав опасность, я отчаянно крикнул через плечо Гарри и прыгнул вперед. Еще через мгновение он был рядом со мной, с Дезире на руках.

Земля у нас под ногами колыхалась, как палуба корабля во время шторма. Я подумал, что нам пришел конец, перескочил через небольшую расщелину шириной в фут, и тут моя нога ступила на устойчивый камень. Еще один прыжок к безопасности — и мы на твердой земле, и как раз вовремя: обернувшись, мы увидели, как основание оставшегося за нашими спинами прохода с ужасающим грохотом рухнуло вниз, в разверзшуюся пропасть. Мы стояли у самого ее края, молча благодаря судьбу и смотря друг на друга.

— Теперь эти оборванцы остановлены, — заключил Гарри. — Эта партия — за нами.

Посмотрев назад, мы увидели, что индейцы группами по два-три человека стояли на камнях на другой стороне. Увидев, что между ними и их жертвами зияет глубокая пропасть, они застыли от удивления. К ним подходили все новые инки, и скоро на противоположном краю пропасти, в сотне футов от нас, собралось несколько сот безобразных смуглых тел. Я скользил взглядом по их фигурам, стараясь обнаружить короля, и скоро мои поиски увенчались успехом. Он стоял на возвышении впереди, немного справа. Я показал на него Гарри и Дезире.

— Пора бы ему отсюда убираться, — сказал Гарри.

Дезире поежилась и вдруг решила послать этому дьяволу последний привет. Резко повернувшись к Гарри, она выхватила у него копье. Не успели мы и глазом моргнуть, как она шагнула вперед, на самый край пропасти, и метнула копье прямо в короля инков.

Он остался невредим, но копье пронзило грудь стоявшего с ним рядом индейца. Король мигом повернулся, схватил копье и, оскалив зубы в улыбке ненависти, что есть силы метнул его прямо в Дезире.

Гарри и я издали предупреждающие крики и бросились вперед, но было слишком поздно. Она шагнула к нам, но только для того, чтобы безжизненно упасть на наши руки с пронзенным копьем горлом. Мы положили ее на землю и на мгновение встали рядом с ней на колени, а потом Гарри, с лицом бледным как смерть, поднялся, и я произнес про себя мстительную молитву, когда он схватил копье и метнул его через пропасть в короля инков. Но до цели было слишком далеко, и копье ударилось о землю у его ног.

— А вот тебе еще! — воскликнул Гарри и метнул еще одно копье.

На этот раз он промахнулся всего на несколько дюймов. Копье пролетело над плечом короля и пронзило лицо стоявшего за ним индейца. Поверженный дикарь судорожно вскинул руки к своей голове и повалился вперед, на короля.

В рядах индейцев возникло движение, в отчаянном, но напрасном порыве вытянулись вперед руки. С губ Гарри сорвался дикий крик, и в следующее мгновение король сорвался с края обрыва и упал в бездонную пропасть. Гарри повернулся, его всего, с головы до ног, трясло.

— Хотя бы это, — процедил он сквозь зубы и снова встал на колени перед телом Дезире и взял ее на руки.

Но ее несчастная судьба красноречивее всяких слов говорила и об угрожающей нам опасности, и я его поднял. Вместе мы отнесли нашу погибшую подругу подальше от края. Я колебался, не вытащить ли мне зазубренный наконечник копья. Он мог остаться в горле, от которого к белому плечу тянулась ярко-красная полоска.

Неподалеку мы нашли укрывший нас камень и осторожно положили ее за ним на землю. Ни один из нас не произнес ни слова. Губы Гарри были плотно сжаты, у меня в горле стоял комок, мешая говорить и наполняя мои глаза слезами. Гарри склонился на колени перед ее белым телом и, осторожно взяв его на руки, крепко прижал к груди. Я стоял рядом с ним, полный сочувствия и жалости. Несколько долгих минут мы молчали — установилась абсолютная тишина в пещере, я слышал только судорожный стук своего сердца, а Гарри голосом, полным непередаваемой нежности, промолвил:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация