Книга Дело о секрете падчерицы, страница 32. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело о секрете падчерицы»

Cтраница 32

– Я хочу, чтобы эта карта была зафиксирована как вещественное доказательство от защиты под номером один.

– Никаких возражений, – сообщил Тернер Гарфилд. – Защитой может быть представлена любая информация, которая относится к разряду статистических данных.

Следующим свидетелем был шериф из округа Лос-Анджелес.

Гарфилд сказал:

– Сейчас я покажу вам фотографию – это одно из вещественных доказательств, представленных обвинением, – где показан труп, идентифицированный как тело человека, которого нашли застреленным на яхте «Джинеза». Я прошу вас ответить, узнаете ли вы эту фотографию?

– Узнаю.

– Вы когда-нибудь видели человека, изображенного на этой фотографии?

– Несколько раз.

– Мертвым или живым?

– И так, и так.

– Вы видели его живым?

– Несколько раз.

– И вы видели его мертвым?

– Да, я ездил в морг и смотрел на труп.

– Вы делали еще какие-нибудь попытки идентифицировать тело?

– Да.

– Какие?

– Я взял отпечатки пальцев.

– И вы готовы опознать это тело?

– Да.

– Кому оно принадлежит?

– Уилмеру Джилли.

– Перекрестный допрос, – объявил Гарфилд.

– Какими источниками вы пользовались, когда определяли, кому принадлежат эти отпечатки пальцев? – спросил Мейсон.

– Архивами ФБР.

– Значит, Джилли проходил по уголовным делам?

– Протестую. Вопрос неправомочен, несуществен и не имеет отношения к делу, – заявил окружной прокурор Робли Хастингс.

– Отклоняется, – решил судья Хобарт. – Шерифу был задан вопрос об отпечатках пальцев, и я думаю, что защитник хочет расспросить его об аутентичности отпечатков пальцев, о том, как он их получил, и обо всех деталях, касающихся этого вопроса. Суд намерен предоставить защите самые широкие полномочия в ведении перекрестного допроса. Отвечайте на вопрос, шериф.

– Да, на него есть уголовное досье.

– По каким делам?

– Угон автомобиля и подлог.

– Других судимостей не было?

– Нет, других судимостей не было.

– Известны ли вам какие-либо случаи, когда он был арестован, однако ему не было предъявлено обвинений?

– Я снова протестую, – заявил окружной прокурор.

– Отклоняется, – парировал судья Хобарт. – Шериф сказал, что он несколько раз видел убитого живым, и защитник имеет полное право расспросить его о каждом из таких случаев.

– Однако, ваша честь, – настаивал Хастингс, – показания свидетеля могут браться под сомнение только в тех случаях, когда он был осужден за преступление. Суд не должен принимать во внимание те случаи, когда свидетель был просто арестован и ему предъявили обвинение, после чего выпустили или дело было прекращено.

– Я думаю, что защитник вовсе не собирается скомпрометировать мертвеца, – заметил судья Хобарт. – Он просто проверяет осведомленность свидетеля. Однако если защитник сможет сформулировать свой вопрос иначе, я готов поддержать ваш протест.

– Если это может сэкономить время, – сказал Мейсон, – я готов задать вопрос в другой форме, чтобы сразу стало ясно, что я имею в виду. Шериф, среди тех случаев, когда вы видели Уилмера Джилли, были ли такие, когда он находился под арестом?

– Да.

– Вы встречались с ним в связи с вашими служебными обязанностями?

– Да.

– Вы когда-нибудь арестовывали его?

– Один раз.

– По какому обвинению?

– Протестую. Вопрос неправомочен, несуществен и не имеет отношения к делу, а кроме того, не соответствует правилам перекрестного допроса, – заметил Хастингс.

– Протест принят, – решил судья Хобарт.

– Больше вопросов нет, – объявил Мейсон.

Робли Хастингс, сделав драматический жест, объявил:

– Я вызываю свидетеля Дрю Кирби.

Кирби оказался медлительным и седовласым мужчиной лет пятидесяти с лишним, с водянисто-голубыми глазами, врожденным косоглазием и смуглой, дубленой кожей, привыкшей к постоянному загару.

– Где вы работаете? – спросил Хастингс.

– В яхт-клубе «Синее небо».

– Где находится этот клуб?

– В заливе.

– Какой залив вы имеете в виду?

– Залив Ньюпорт-Бальбоа.

– Как долго вы там работаете?

– Четыре года.

– Работа постоянная?

– Да.

– Каковы ваши обязанности?

– Обычно я работаю как подсобный рабочий и уборщик. Слежу за чистотой, присматриваю за вещами членов клуба, иногда помогаю им или их друзьям переносить вещи на яхту и обратно.

– Вы были на своем рабочем месте десятого числа этого месяца?

– Да.

– Вечером десятого числа?

– Да, сэр.

– Я хочу показать вам фотографию Уилмера Джилли – это одно из вещественных доказательств, представленных обвинением, – и спросить вас, видели ли вы когда-нибудь раньше этого человека?

– Да, сэр.

– Живым или мертвым?

– И живым, и мертвым.

– Не могли бы вы припомнить, когда вы видели его в первый раз?

– Это было примерно около семи вечера десятого числа.

– Где вы его видели?

– Возле яхт-клуба.

– Кто-нибудь был там вместе с ним?

– С ним была миссис Бэнкрофт.

– Под миссис Бэнкрофт вы подразумеваете Филлис Бэнкрофт, ответчицу по этому делу, женщину, которая сидит слева от Перри Мейсона?

– Да, сэр.

– И где вы ее видели?

– Она была в море, на воде.

– Что она делала?

– Она сидела в шлюпке с яхты «Джинеза», которая принадлежит Бэнкрофтам.

– Вы видели, как она разговаривала с Джилли?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация