Книга Незабываемая ночь, страница 2. Автор книги Дженнифер Льюис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Незабываемая ночь»

Cтраница 2

Она понимала, что просит работу у человека, которого не устраивает ни по одному пункту. Но будь она проклята, если позволит без борьбы лишить ее мечты, отправив возиться с бухгалтерскими отчетами, к которым у нее никогда не лежала душа!

— Это невозможно, мисс Дали.

Его отказ только подлил масла в огонь.

— Я невольно подслушала вашу беседу. — Слова выскочили прежде, чем Сара успела предугадать последствия своего признания.

Но будь что будет! Пришло время раскрыть карты.

Он удивленно поднял бровь, явно не готовый к такому натиску.

— Я слышала, как вы говорили, миссис Тук, что я, видите ли, недостаточно стара для этой должности. Вот если бы у меня были морщины и седые волосы…

— Мисс Дали, — нетерпеливо прервала ее Джилл Тук, вскочив со стула, но тут же смолкла, увидев, что босс предупреждающе поднял руку.

— Мисс Дали, я буду откровенен с вами, — медленно произнес он, сложив руки на груди. Несмотря на плотную ткань пиджака, Сара не могла не отметить, какие у него крепкие, выпирающие мускулы. — Много разных молоденьких девушек, вроде вас, устраивались сюда исключительно для того, чтобы выйти за меня замуж. — Босс серьезно, чуть ли не с отвращением, посмотрел на нее, будто и на ней лежала часть вины за легкомыслие ее предшественниц. — Но у меня, как вам известно, есть бизнес в нефтедобывающей промышленности. И я не собираюсь терпеть глупые выходки тех, у кого на уме не работа, а нечто совсем иное. Поэтому я не рассматриваю кандидатуры одиноких молодых женщин, желающих заполучить это место, — последние слова фразы он произнес почти по слогам, будто оглашая Саре смертельный приговор. — И это относится ко всем без исключения, мисс Дали. Вам понятно?

Какая-то неведомая сила подтолкнула Сару к его столу. Она впилась пальцами в полированное красное дерево столешницы и наклонилась, невольно почувствовав терпкий запах мужского тела с тонким ароматом дорогого одеколона.

Элан медленно откинулся назад, продолжая бесцеремонно рассматривать свою взбунтовавшуюся подчиненную.

Выждав несколько секунд, словно желая насладиться достигнутым эффектом, Сара перешла в наступление:

— Мистер Аль Мансур! Да, я действительно одинокая молодая женщина, но, поверьте, у меня нет и не будет никаких других интересов, помимо выполнения поставленных передо мной задач, тем более что к этой работе у меня имеются несомненные способности. Хотите — поверьте на слово, хотите — проверьте в деле: я — опытная помощница руководителя. И лучше меня вам никого не найти.

Что и говорить: ее заявление прозвучало дерзко и самонадеянно, но она уже сожгла за собой все мосты и отступать не собиралась. Сара гордо вскинула голову и посмотрела прямо в темные глаза сидевшего перед ней мужчины.

Аль Мансур смотрел на нее с подозрением, явно сбитый с толку таким неожиданным потоком красноречия.

Саре бы помолчать и дождаться ответа, но она уже не могла остановиться.

— У вас быстроразвивающаяся компания с передовыми методами работы, именно в ней мне и хочется проявить свои способности, — отчетливо произнося каждое слово, вновь заговорила она. — Последние пять лет у вас неизменно накапливается огромная прибыль. Вы — несомненный лидер в применении новых технологий бурения и сокращения экологически вредных выбросов. — Она старалась не обращать внимания на иронию, засветившуюся в его глазах. — Ваша компания получила наивысшую оценку за создание благоприятных условий для труда и отдыха персонала. Оценку, которую, возможно, вы и не заслужили, учитывая то, как отнеслись ко мне. Запомните: если вы лишите меня этой должности, я обращусь в суд и предъявлю вам иск за дискриминацию по возрасту.

Испугавшись эха собственных слов, отразившихся от белых стен кабинета, Сара выпрямилась, отшагнула от стола и сложила руки на груди, словно защищаясь. Собственная напористость взволновала и напугала девушку. Судебный процесс? Она даже не может позволить себе купить костюм-тройку. Стопроцентный блеф! Но ей нечего терять.

Нечего, кроме места бухгалтера с прекрасной зарплатой и разнообразными льготами.

Глядя на стоявшую перед ним явно утратившую чувство меры девушку, Элан напрягся. Если можно было бы свирепым взглядом убить человека… скорее всего, для Сары этот день оказался бы последним.

— Вы… — Он рывком вскочил с кресла. — Вы…

Ярость слышалась в его хриплом голосе и искрами вспыхивала в его глазах.

Он оперся рукой на стол, заваленный документами, и угрожающе навис над Сарой.

Вы предъявите иск мне?

— Да! Потому что вы не даете мне никакого шанса. — Сара изо всех сил старалась выглядеть спокойной. — Позвольте мне доказать вам, что я хорошо справлюсь с этой работой. Если вы останетесь мной недовольны, то можете отправить меня хоть в бухгалтерию, хоть куда или вообще уволить. Обещаю, жаловаться не стану.

Одно короткое мгновение Элан внимательно и задумчиво смотрел на нее, подняв правую бровь, затем покосился на Джилл и снова уставился на Сару.

— Ладно, ваша взяла, мисс Дали. У вас есть… месяц.

Она не ожидала от него подобного великодушия.

— Всего месяц, — продолжал он, — чтобы доказать мне вашу способность целиком и полностью сосредотачиваться на своих обязанностях, сдерживая любые не относящиеся к работе желания.

— Вы не будете разочарованы, сэр. — Она чуть не вытянулась по швам и не добавила «рада стараться».

Аль Мансур обошел стол и, приблизившись к ней, протянул руку. На миг их пальцы и ладони соприкоснулись, но Сара успела понять, какой серьезный вызов ей брошен. Будто электрический разряд прошел через нее, и по спине пробежали мурашки. Даже когда она отняла руку, ее кожу несколько секунд все еще немного покалывало. Да и по телу прошлась жаркая волна, хотя кондиционер исправно гнал в комнату прохладный воздух.

Что это такое? — испуганно подумала Сара. Последствия нервной вспышки? Или внезапно вспыхнувшая страсть? Неужели все-таки последнее? Очень похоже на то.

Сара отступила назад, ужасаясь тем странным чувствам, которые охватили ее. Хотелось бы знать, как мужчина, которого она совершенно не знала и которого, можно сказать, презирала, сумел оказать на нее такой потрясающий, такой волшебный эффект? Да еще как — легким прикосновением!

О господи! Подобного конфуза с ней еще ни разу в жизни не случалось.

Она откашлялась, сделав вид, что в горле запершило, и радуясь тому, что каждая лишняя секунда позволяла ей обрести контроль над своим предательски слабым телом и продемонстрировать боссу свой обещанный профессионализм.

— Это все, сэр? Я могу идти? — Ей показалось, что она исполняет какую-то роль, но только забыла слова.

Она должна выйти отсюда. И как можно скорее! Босс кивнул:

— Да, пожалуйста. Вы можете быть свободны. Поздравляю вас с назначением на новую должность.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация