— Ты совершил ошибку. Ты вмешался в жизнь не тех людей. Пришло время расплаты.
Затем он выпрямил руки Ламейсона у него за спиной и толкнул. Ламейсон сдвинулся вперед на дюйм, но тут же дернулся обратно, пытаясь отодвинуть свой зад. Ричер надавил снова. Ламейсон сложился вперед, и его грудь коснулась колен. Теперь он смотрел прямо в темноту. Одна миля. Набравший скорость автомобиль преодолеет это расстояние за одну минуту.
Ричер снова толкнул. Плечи Ламейсона поникли — у него не было точки опоры.
Ричер поставил ногу на поясницу Ламейсона.
Согнул.
Отпустил руки Ламейсона.
И быстрым резким движением распрямил ногу.
Ламейсон перелетел через порог и скрылся в ночи.
Крика они не услышали. Возможно, его перекрыли шум двигателя и рев винта. О'Доннел встряхнул пилота, тот прекратил вращение вертолета, и дверь аккуратно захлопнулась. В кабине стало тихо. Почти тихо. Диксон изо всех сил обняла Ричера и прижалась к нему.
— Ты дотянул до последней минуты, верно? — сказал О'Доннел.
— Я пытался решить, не позволить ли им вышвырнуть тебя до того, как я спасу Карлу. Трудное решение. Оно отняло некоторое время.
— Где Нигли?
— Надеюсь, работает. Ракеты выехали из ворот базы в Колорадо восемь часов назад. И мы не знаем, куда они направляются.
Глава 82
Пилот не мог причинить им зла — разве что погибнуть вместе с ними, а потому они оставили его одного в кокпите. Но прежде проверили, сколько в баке топлива. Оказалось, что совсем немного. Хватит значительно меньше чем на час полета. Сотовые телефоны не работали. Ричер велел пилоту снижаться и лететь на юг, чтобы поймать сигнал. Диксон и О'Доннел поставили задние сиденья и сели. Они не стали пристегиваться. Очевидно, им не хотелось сковывать свои движения. Он сам улегся на полу, раскинув руки и ноги, точно снежный ангел.
[18]
Он устал и упал духом. Ламейсона больше не было, но никто из друзей Ричера не вернулся к жизни.
— Куда вы бы отправили шестьсот пятьдесят ракет «земля-воздух»? — спросил О'Доннел.
— На Ближний Восток, — ответила Диксон. — По морю. Электронику через Лос-Анджелес, а ракеты через Сиэтл.
Ричер приподнял голову.
— Ламейсон сказал, что они отправляются в Кашмир.
— Ты ему поверил?
— И да, и нет. Я полагаю, он поверил в эту ложь, чтобы успокоить свою совесть. Все-таки он оставался гражданином США. Он не хотел знать правду.
— И в чем она состоит?
— Терроризм здесь, в Соединенных Штатах. Иначе и быть не может. Кашмир — это спор между правительствами. Правительства закупают оружие другими способами. Они не бегают с чемоданчиками, набитыми ценными бумагами на предъявителя, кодами доступа к банковским счетам и бриллиантами.
— Так вот что тебе удалось найти! — воскликнула Диксон.
— В Хайленд-Парке. Шестьдесят пять миллионов долларов. Они у Нигли. Тебе придется обратить их для нас в наличные, Карла.
— Если я выживу. Мой самолет на Нью-Йорк могут сбить.
Ричер кивнул:
— Если не завтра, то в любой другой день.
— Как мы будем их искать? За восемь часов со скоростью пятьдесят миль в час — это радиус в четыреста миль. Иными словами, круг площадью в полмиллиона квадратных миль.
— Пятьсот две тысячи семьсот двадцать, — автоматически уточнил Ричер. — Если брать число «пи» с точностью до трех десятичных знаков. Но мы сами сделали выбор. Мы могли остановить их, когда радиус был маленьким, или прийти за вами, ребята.
— Спасибо, — сказал О'Доннел.
— Да ладно, я голосовал за то, чтобы остановить грузовик. Нигли со мной не согласилась.
— И как мы будем решать эту проблему?
— Вы когда-нибудь видели, как великий игрок в бейсбол ведет себя в дальней части поля? Он никогда не бежит за мячом. Он мчится туда, куда мяч должен прилететь. Как Микки Мантл.
— Ты не видел, как играл Мантл.
— Я видел записи игр.
— Соединенные Штаты занимают почти четыре миллиона квадратных миль. А это больше, чем центр поля стадиона «Янки».
— Но не намного, — ответил Ричер.
— Так куда же нам следует бежать?
— Махмуд совсем не глуп. Более того, он производит впечатление очень умного и осторожного человека. Он только что потратил шестьдесят пять миллионов долларов на детали, которые являются компонентами целого. Он наверняка настоял на том, чтобы кто-то показал ему, как собираются ракеты.
— И кто же это?
— А что сказала нам подруга Нигли? Эта дама-политик Диана Бонд?
— Она много чего говорила.
— Она сказала, что главный инженер «Новой эры» отвечает за качество, потому что только он один знает, как работает «Маленькое крыло».
— А Ламейсон сумел его приручить, — заметила Диксон.
— Он угрожал его дочери.
— Значит, Ламейсон собирался его использовать. И для этого он его куда-то отвез. А ты вышвырнул Ламейсона из чертова вертолета до того, как задал нужный вопрос.
Ричер покачал головой.
— Ламейсон говорил об этом деле так, словно оно уже в прошлом. Он сказал, что сделка совершена. И я ему поверил. Ламейсон никого никуда не отвозил.
— Тогда кто?
— Не кто, а где, — ответил Ричер.
— Если речь идет только об одном человеке и Ламейсон не собирался его куда-то отвозить, значит, они должны привезти ракеты к нему, — подхватила Диксон.
— Это просто смешно! — воскликнул О'Доннел. — Нельзя пригнать грузовик с прицепом, полным ракет, к садовому домику в Сенчури-Сити или в любом другом месте.
— Этот человек живет не в Сенчури-Сити, — сказал Ричер. — Он поселился где-то в пустыне. На краю земли. Самое подходящее место, куда можно приехать на грузовике с прицепом, полным ракет.
— Сотовые телефоны уже работают, — сказал пилот. Ричер вытащил свой сотовый и набрал номер Нигли. Она сразу ответила.
— В доме у Дина? — спросил он.
— В доме у Дина, — сказала она. — Наверняка. Я в двадцати минутах езды от него.
Глава 83
В вертолете была система джи-пи-эс, но она не выводила на экран дорожную карту, как во взятой О'Доннелом напрокат машине. Система «белла» бледными зелеными цифрами выдавала пару постоянно меняющихся значений широты и долготы. Ричер сказал пилоту, чтобы тот летел к югу от Палмдейла. Пилот нервничал из-за топлива. Ричер предложил ему снизиться. Если авария с двигателем происходит на высоте в несколько сотен футов, вертолеты иногда не разбиваются. Ну а если это случается на высоте нескольких тысяч футов, выживших обычно не остается.