Книга Гость, страница 18. Автор книги Ли Чайлд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гость»

Cтраница 18

Снова молчание. Туман за окном заглушал звуки, одеялом окутывая дом. Зато громко шумела вода, протекавшая по батареям.

— Ладно, вернемся к нашему вопросу, — наконец сказал Блейк. — Как уже заметила Джулия, мы работаем по своей методике, и она, как нам кажется, однозначно свидетельствует о том, что здесь замешана армия. Категория, к которой относятся жертвы, слишком узкая, чтобы можно было говорить о случайном совпадении.

— И?

— Как правило, Бюро и армия не слишком ладят друг с другом.

— Ну, тут нет ничего удивительного. А с кем, ребята, вы ладите, черт возьми?

Блейк кивнул. На нем был дорогой костюм, еще ни разу не бывавший в чистке. Он чувствовал себя в нем неудобно, словно школьный тренер по футболу, пришедший на встречу с выпускниками.

— Никто не ладит ни с кем, — подтвердил Блейк. — Не вам объяснять, как соперничают между собой различные ведомства. Когда вы сами служили в военной полиции, вам приходилось сотрудничать с гражданскими службами?

Ричер промолчал.

— Так что вы сами все знаете, — продолжал Блейк. — Армия ненавидит Бюро, Бюро ненавидит ЦРУ, все ненавидят всех.

Наступило молчание.

— Поэтому нам нужен посредник, — сказал Блейк.

— Кто?

— Советник. Человек, который нам поможет.

Ричер пожал плечами.

— Я никого не знаю. Я уже давно выпал из обоймы.

Молчание. Допив кофе, Ричер поставил пустую кружку на стол.

— Это можете взять на себя вы, — сказал Блейк.

— Я?

— Да, вы. Вы ведь еще не забыли, что к чему, так?

— Об этом не может быть и речи.

— Почему?

Ричер покачал головой.

— Потому что я этого не хочу.

— Но вы могли бы.

— Мог бы, но не хочу.

— Мы изучили ваш послужной список. Вы были чертовски хорошим следователем.

— Это осталось в прошлом.

— Возможно, у вас еще остались друзья, люди, которые вас помнят. Которые перед вами по-прежнему в долгу.

— Возможно, остались, а может быть, и нет.

— Вы могли бы помочь нам.

— Возможно, и мог бы, но не буду.

Откинувшись назад, Ричер раскинул руки на подушках диванчика и вытянул ноги.

— Вы не испытываете никаких чувств? — спросил Блейк. — К тем женщинам, которых убили? Это ведь не должно было случиться, так?

— В армии служит миллион человек, — сказал Ричер. — Я прослужил тринадцать лет. Сколько раз за это время сменился состав? Ну, один раз наверняка. Так что со мной в разное время служили два миллиона человек. Закон больших чисел гласит, что кого-то из них убьют. Точно так же, как и то, что кто-то из них выиграет в лотерею. Я не могу переживать за всех.

— Вы были лично знакомы с Каллан и Кук. Они вам нравились.

— Мне нравилась Каллан.

— Так помогите нам поймать ее убийцу.

— Нет.

— Пожалуйста.

— Нет.

— Я прошу вас о помощи.

— Нет.

— Сукин сын! — пробормотала Ламарр.

Ричер посмотрел на Блейка.

— Вы действительно полагаете, что я захочу работать с ней? По-моему, она только и может, что называть меня «сукиным сыном».

— Джулия, сходи приготовь нам кофе, — сказал Блейк.

Ламарр, покраснев, поджала губы, но тем не менее поднялась с дивана и вышла на кухню. Подавшись вперед, Блейк заговорил, понизив голос:

— Она заведена. Вы должны отнестись к ней со снисхождением.

— Вот как? — спросил Ричер. — Это еще почему, черт побери? Она сидит у меня дома, пьет мой кофе и обзывается.

— Категория жертв весьма специфическая, так? И, вероятно, она значительно у́же, чем вы думаете. Знаете, скольким женщинам, выступавшим в делах о сексуальных домогательствах, пришлось впоследствии покинуть службу? Вы сказали, их сотни, возможно, даже тысячи, но министерство обороны утверждает, что этим параметрам удовлетворяет только девяносто одна женщина.

— И?

— Мы полагаем, что убийца, возможно, решит расправиться со всеми. Поэтому мы должны быть готовы к тому, что он будет продолжать до тех пор, пока его не остановят. Если его удастся остановить. А он уже успел совершить три преступления.

— И?

— Одна из оставшихся восьмидесяти восьми человек — сестра Джулии.

Снова наступила тишина, нарушаемая лишь звуками из кухни.

— Поэтому, естественно, Джулия беспокоится, — продолжал Блейк. — Конечно, это еще не паника, потому что одна из восьмидесяти восьми — это не слишком плохие шансы, и все же Джулия принимает это лично.

Ричер медленно кивнул.

— В таком случае она не должна заниматься этим делом. Она не может оставаться беспристрастной.

Блейк пожал плечами.

— Она настояла. Принимать решение предоставили мне. Я, наоборот, рад этому обстоятельству. Давление может приносить плоды.

— Только не в случае Ламарр. Она несется, не признавая узды.

— Джулия мой ведущий специалист по составлению психологических портретов преступников. Она очень плодотворно занимается этим делом. Поэтому она мне нужна, даже если она и не может оставаться беспристрастной. Вы нужны ей в качестве посредника, мне нужны результаты, так что вам нужно отнестись к ней со снисхождением.

Откинувшись назад, Блейк пристально посмотрел на Ричера. Полный, пожилой мужчина, неуютно чувствующий себя в этом костюме, потеющий несмотря на ночную прохладу, с упрямыми линиями на лице. «Мне нужны результаты». Ричер ничего не имел против людей, которым были нужны результаты. Но он промолчал. Пауза затягивалась. Наконец в комнату вернулась Ламарр с кофеваркой. Ее лицо снова стало бледным. Она взяла себя в руки.

— Я продолжаю считать, что мой психологический портрет правильный, — сказала она. — Убийца в точности похож на вас. Возможно, вы его знали. Возможно, работали с ним.

Ричер посмотрел на нее.

— Я сожалею по поводу вашей сестры.

— Мне не нужна ваша жалость. Я должна поймать убийцу.

— Что ж, удачи вам.

Наклонившись, она налила кофе Блейку, затем подошла к Ричеру.

— Благодарю, — сказал тот.

— Так вы нам поможете? — спросила Ламарр.

Он покачал головой.

— Нет.

Наступила тишина.

— А как насчет того, чтобы выступить в роли советника? — спросил Блейк. — Чисто консультации? Ваш большой опыт?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация