Книга Оперативный центр. Военные действия, страница 73. Автор книги Том Клэнси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Оперативный центр. Военные действия»

Cтраница 73

Грей не просто смотрел в прицел. Его наушники были подключены к висящей на соседней ветке шестидюймовой параболической тарелке, прослушивающей все, что происходило вблизи РОЦа.

В каждой ситуации по освобождению заложников на-. ступает момент, когда снайпер берет на себя не только профессиональную, но и моральную ответственность за то, что сейчас произойдет. Для спасения одной жизни надо забрать другую. В душе снайпера воцаряется гармония. Если не погибнет тот, кто виноват, может умереть невинный. В подобной ситуации нет переходных оттенков.

Снайпер перестает думать о мотивах, которые двигали террористом. Его охватывает почти сверхъестественное спокойствие – непреложное условие высокой, пугающей обычных людей точности.

Сержант Грей подождал, пока террорист досчитает до пяти, и первым же выстрелом поразил его в левый висок, От удара голова курда отлетала вправо, струя крови брызнула в обрыв, и он рухнул на спину. Мэри Роуз упала на колени, В ту же секунду кто-то полез вверх по склону. Грей не стал ждать, чем все закончится.

Внизу под деревом стояли рядовые Дэвид Джордж и Терренс Ньюмейер. Сержант Грей отцепил блюдце, сорвал наушники и бросил все рядовому Джорджу. Винтовку подхватил Ньюмейер. Снайпер спрыгнул на землю. Укладывая свое снаряжение, он думал только об одном. Впереди предстояла сложная работа.

Вскоре трое десантников присоединились к группе полковника Августа.

Машины оставили в четверти мили от пещеры, чтобы террористы не услышали шум моторов. Двое солдат остались охранять бронетранспортеры и мотоциклы, остальные двинулись к цели, укрываясь за камнями и деревьями. На экранах инфракрасной системы наблюдения РОЦа они казались с такого расстояния маленькими розовыми точками. Курды вполне могли посчитать их за опустившуюся среди деревьев стаю стервятников.

Пока сержант Грей находился на дереве, полковник Август и капрал Пэт Прементайн изучали в полевые бинокли находящийся в трехстах ярдах обрыв.

Остальные одиннадцать бойцов ожидали команды.

– Отличная работа, сержант, – сказал Август. Капрал Прементайн, гений пехотной тактики, продолжал наблюдение.

– Спасибо, сэр, – ответил Грей.

– Сэр, – сказал Прементайн, – за женщиной никто не идет. Август кивнул.

– Готовиться к штурму. Выдвигаемся двумя группами. Одна берет пещеру, вторая...

– Полковник, – перебил Прементайн, – они выводят пленных.

Август снова поднял бинокль. Троих заложников положили у входа в пещеру лицом вниз. Террористов почти не было видно в тени камней.

– Капрал, надеть противогазы. Первая команда вперед, – отрывисто приказал Август. – Взять всех, кто внутри. Периметр наш.

– Слушаюсь, сэр! – Прементайн и семеро бойцов побежали к пещере.

– Джордж, Скотт! – рявкнул Август, – Сэр? – одновременно ответили оба.

– Газ!

Рядовые побежали к выгруженному из бронетранспортеров оборудованию. Дэвид Джордж приступил к сборке гранатомета, Джейсон Скотт приготовил четыре снаряда с газом быстрого действия. Через тридцать секунд гранатомет был собран. Рядовой Джордж приник к окуляру, Скотт подкручивал рычаги прицела.

– Сержант Грей! – скомандовал Август. – Надеть приборы ночного видения.

Доложите, что внутри пещеры.

– Слушаюсь, сэр!

– Похоже, что заложников привязали за ноги. Посмотри, сможешь ли достать тех, кто держит веревку.

Схватив винтовку, Грей снова полез на дерево. Едва он устроился на самой высокой ветке, запищал радиотелефон рядового Иши Хондо.

– Сэр, – сказал рядовой, – звонок из офиса мистера Херберта, Требуют внимания всех.

«Внимание всех» обычно означало немедленную эвакуацию участников операции.

Грей невозмутимо вглядывался в окуляр прицела.

– Что там? – встревоженно спросил Август.

– Мистер Херберт сообщает, что семь минут назад с подводной лодки «Питсбург» была запущена ракета «томагавк». Через двадцать пять минут она поразит Региональный Оп-центр. Нам рекомендовано прервать операцию.

– «Рекомендовано» не значит «приказано», – пробурчал Август.

– Так точно, сэр. Полковник кивнул.

– Рядовой Джордж!

– Сэр?

– Покажи этим сволочам!

Глава 51

Вторник, три часа тридцать восемь минут дня

Дамаск, Сирия

Когда ствол револьвера уперся в подбородок Пола Худа, картины прошедшей жизни не замелькали перед его глазами. Все, наоборот, потускнело и стало далеким и зыбким. Два террориста забрали у него оружие. Между тем Худ соображал достаточно ясно, чтобы задать самому себе вопрос: а на что, собственно, он вообще рассчитывал, когда выскакивал в коридор с оружием в руках? Жизнь он провел в кабинетах, а не на стрельбище. Все-таки прав был Майк Роджерс, когда сказал, что война не прощает просчетов.

Забравший оружие Худа человек отступил на два шага и посмотрел на старшего группы. Тот махнул рукой. В этом движении не было ни торжества, ни радости победы. Обычный, деловой жест.

Солдат усмехнулся и поднял автомат.

Худ закрыл глаза и мысленно попрощался с семьей. Во рту скопилась слюна.

Он попытался сглотнуть, но не смог, Какая разница... Сейчас сириец нажмет на курок, и он уже никогда не сглотнет, не улыбнется и не закроет уставших глаз...

Когда загремели выстрелы, Худ едва не потерял сознание. Потом он услышал стон и открыл глаза.

Человек, который хотел его застрелить, лежал на полу, схватившись за левую ногу. Двое других бросились к стене, но пули достали их и там, пробив страшные дыры в ногах и спинах. Оба замертво рухнули на пол.

По коридору бежали сирийцы в разодранных цветных халатах. Несколько секунд Худ растерянно озирался по сторонам, не веря, что еще жив. Стрельба прекратилась, командир военного отряда злобно кричал на людей в халатах. Не дожидаясь, чем все это кончится, Худ бросился в комнату для телохранителей и схватил трубку.

– Уорнер, ты меня слышишь?

– Конечно! – закричал Викинг. – Что происходит?

– Еще не понял. Сирийцы стреляют друг в друга. Несколько человек убиты.

– Здорово!

– Не знаю. Мне кажется, они тут все против нас. Ты можешь разобрать, о чем они кричат?

– Секунду... Пол? Старшего группы зовут Махмуд-аль-Рашид, он пытается выяснить, откуда взялись другие сирийцы. Он сказал им, что он не сирийский офицер, а курд.

– А что сирийцы? – спросил Худ.

– Молчат.

Худ посмотрел на монитор.

– Уорнер, по-моему, они с самого начала знали, что солдаты – это переодетые курды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация