— Винтовка Два-Два на позиции, — доложил он Кларку.
— Очень хорошо, докладывать в случае необходимости. Как ты считаешь, Ал? — спросил он у Стэнли.
Начальник штаба «Радуги» выглядел мрачным.
— Там чертовски много оружия и большая толпа детей.
— Да, я знаю. Что еще мы можем попробовать?
Стэнли покачал головой:
— Это хороший план. Если мы попробуем действовать снаружи, мы дадим им слишком большое пространство для маневра, и они чувствуют себя внутри замка в безопасности. Нет, Питер и Динг подготовили хороший план, но не существует такой вещи, как идеальный план.
— Да, — сказал Джон. — Я хочу сейчас быть с ними. Быть командиром становится слишком трудно.
— Точно, — проворчал Алистер Стэнли.
* * *
Освещение на парковке выключилось все сразу. Грузовик, тоже с выключенными огнями, остановился у фонарного столба. Чавез и его люди выпрыгнули из кузова.
Через десять секунд совершил посадку «Ночной ястреб» с включенными турбинами и стремительно вращающимся несущим винтом. Боковые двери раздвинулись, стрелки вскарабкались внутрь и сели на пол. Сержант Нэнс задвинул сначала одну дверь, затем другую.
— Все на борту, полковник.
Без единого слова Мэллой потянул за рычаг управления и начал подниматься в небо, обращая особое внимание на фонарные столбы, которые могли в одно мгновение покончить с операцией. Понадобилось всего четыре секунды, чтобы миновать их, и он наклонил вертолет, направив его обратно в парк.
— Ходовые огни выключены, — сказал Мэллой лейтенанту Гаррисону.
— Огни выключены, — подтвердил второй пилот.
— Все готовы? — спросил Динг у своих людей в хвостовом отсеке.
— Еще как, — ответил Майк Пирс. Гребаные убийцы, не прибавил он. Но каждый человек на борту птички думал об этом. Автоматы висели поперек груди, и на руках были натянуты перчатки для скольжения по тросу. Трое стрелков старались подтянуть их еще туже — это выражало их напряжение, которое подчеркивалось мрачными лицами.
— Где наш самолет? — спросил Первый.
— Примерно в часе и десяти минутах, — ответил доктор Беллоу. — Когда подогнать автобус?
— Ровно за сорок минут до посадки самолета. К тому моменту, когда мы поднимемся на борт, он будет заправлен.
— Куда вы летите? — спросил затем Беллоу.
— Мы скажем пилоту, когда поднимемся на борт.
— О'кей, автобус выехал. Он будет в парке через пятнадцать минут. Куда ему подъехать?
— Прямо к замку, мимо «пикирующего бомбардировщика».
— О'кей, я скажу им сделать это.
— Merci. — Связь снова прервалась.
— Толково придумано, — заметил Нунэн. — Они будут держать две камеры наблюдения на автобусе, чтобы мы не воспользовались им для прикрытия группы спасения. Наверно, прибегнут к технике альпинистов при посадке заложников в автобус. — Несчастные ублюдки, подумал он, но промолчал.
— Медведь, это Шесть, — вызвал Кларк.
— Медведь слушает, Шесть, конец.
— Начинаем через пять минут.
— Понял, вечеринка через пять.
* * *
Мэллой повернулся в кресле. Чавез услышал разговор и поднял руку с раздвинутыми пальцами.
— Радуга, это Шесть. Приготовиться, повторяю, приготовиться. Начинаем операцию через пять минут.
Под землей Ковингтон вел троих своих людей на восток, к лестнице замка. Тем временем инженер отключил камеры наблюдения. Подрывник группы прикрепил небольшой заряд к нижней части пожарной двери и кивнул боссу.
— Группа-1 готова.
— Винтовка Два-Один готова и на цели, — сказал Джон-стон.
— Винтовка Два-Два готова, но цели пока нет, — сообщил Вебер Кларку.
— Третий, это Первый, — донеслось из сканера в командном центре.
— Слушаю, Первый, — ответил часовой на крыше замка.
— Что-нибудь происходит?
— Нет, Первый, полиция остается на прежнем месте. Вертолет где-то летает, но ничего не делает.
— Автобус подъедет через пятнадцать минут. Смотри повнимательнее.
— Буду смотреть, — обещал Третий.
— О'кей, — произнес Нунэн в командном центре. — Это отметка времени. Мистер Первый вызывает мистера Третьего примерно каждые пятнадцать минут. Никогда не больше восемнадцати и не меньше двенадцати. Итак...
— Да, — кивнул Кларк. — Приступаем?
— Почему бы нет, — сказал Стэнли.
— Радуга, это Шесть. Вперед и действуйте. Повторяю, действуйте сейчас!
* * *
На борту «Ночного ястреба» сержант Нэнс двигался налево и направо, отодвигая боковые двери. Он показал стрелкам большой палец, и они вернули знак, показывая, что понимают. Каждый стрелок прицепил конец троса к кольцу на своем поясе. Затем все повернулись лицами внутрь, опираясь на носки башмаков, так что тела висели снаружи вертолета.
— Сержант Нэнс, я дам знак, когда мы будем на месте.
— Понял, сэр, — ответил механик, присев на корточки в пустой теперь середине пассажирского отсека, с руками, распростертыми к людям на обеих сторонах.
* * *
— Андре, спустись вниз и посмотри на дворе, — приказал Рене. Андре сразу пошел вниз, держа свой «узи» в обеих руках.
— Кто-то только что вышел из комнаты, — сказал Нунэн.
— Радуга, это Шесть, один объект вышел из командного центра.
* * *
Восемь, подумал Чавез. Нужно убить восемь объектов. Остальные двое будут добычей снайперов.
* * *
Последние двести метров самые трудные, подумал Мэллой. Он ощущал покалывание в руках, сжимающих рычаг управления, и сколько бы раз он ни проделывал это, сейчас не учение. О'кей... Он опустил нос вертолета, направляясь к замку, и теперь, без ходовых огней, машина будет всего лишь тенью, немного темнее ночи — еще лучше то, что четырехлопастный несущий винт издавал ненаправленный шум. Кто-то может услышать его, но определить источник шума нереально — и ему требовалось всего несколько секунд.
* * *
— Винтовка Два-Один, приготовиться.
— Винтовка Два-Один на цели, Шесть, — доложил Джонстон. Его дыхание успокоилось, и локти слегка сдвинулись, так что теперь только кость, а не мышцы, находились в контакте с ковриком, на котором он лежал. Даже прохождение крови по артериям могло помешать прицеливанию. Перекрестие телескопического прицела застыло чуть впереди уха часового. — На цели, — повторил он.
— Огонь, — донеслось из крошечного наушника. Скажи спокойной ночи, Грейси, пронеслось у него в мозгу.