Исландия
Эдварде начал ненавидеть на своих картах контурные линии цвета ржавчины. Каждая такая линия означала двадцатиметровый перепад в высоте. Он попытался рассчитать это в уме, но выяснил всего лишь, что одна такая чертова коричнево-красная линия – это спуск или подъем на шестьдесят пять и шесть десятых фута. Иногда линии находились на расстоянии восьмой доли дюйма, тогда как в других случаях прижимались друг к другу так тесно, что лейтенант ожидал увидеть отвесную скалу. Он вспомнил о своем единственном посещении Вашингтона, округ Колумбия, как вместе с отцом они презрительно прошли мимо вереницы туристов, ожидавших лифта, чтобы подняться на вершину памятника Вашингтону, и предпочли взбежать к площадке обозрения по пятистам ступенькам винтовой лестницы. Туда они добрались усталые, но гордые этим подвигом. Сейчас он повторял то же самое каждые полтора часа, только на этот раз здесь не было ровных гладких ступенек, наверху его не ждал лифт, чтобы спокойно спустить вниз…, и не было такси, готового отвезти в отель.
Они взобрались на десять контурных линий – на двести метров, или шестьсот пятьдесят шесть футов, через три часа после того, как покинули привал, пересекли, судя по карте, границу между общиной Скоррадальсхреппур и общиной Лундаррейкядасхреппур. Им не попался извещающий об этом зеленый придорожный знак – исландцы отлично понимают, что все, кто ходит здесь пешком, знают об этом и не нуждаются в указателях. Зато дальше путники были вознаграждены двумя километрами сравнительно ровной местности, поскольку шли между двумя болотами. Повсюду виднелись камни и пепел – по-видимому, из потухшего вулкана примерно в четырех милях отсюда.
– Сделаем привал, – скомандовал Эдварде. Он сел рядом с трехфутовым валуном, чтобы было на что опереться спиной, и удивился, когда к нему подошла Вигдис. Она опустилась на землю в нескольких, футах от него.
– Как ты сегодня чувствуешь себя? – спросил Эдварде. Он тут же увидел искорки жизни в глазах девушки. Может быть, демоны, пробудившие ее вчера, уже ушли? Нет, подумал он, демоны никогда не покинут эту девушку совсем, но чтобы страдать от кошмаров, нужно как минимум быть живым. Вигдис осталась живой, и со временем эти кошмары, скорее всего, отступят на задний план. Время излечивает человека от всего – кроме смерти.
– Я не благодарить тебя за мою жизнь.
– Не могли же мы стоять рядом и позволить им убить тебя, – ответил он и тут же усомнился в правде сказанного. Если бы русские просто убили всех троих, живших в этом доме, пожелал ли бы он напасть на них или просто подождал бы и обыскал дом после их отъезда? Нет, сейчас не время для лжи. Сейчас нужно говорить правду. – Я сделал это не для тебя – по крайней мере не только для тебя.
– Я не понимать.
Эдварде достал из заднего кармана бумажник, открыл его и показал девушке фотографию пятилетней давности. – Это Сэнди, Сандра Миллер. Мы выросли в соседних домах, вместе ходили в школу. Может быть, когда-нибудь мы поженились бы, – тихо произнес он. А может быть, и нет, признался он себе. Люди меняются. – Я поступил учиться в академию ВВС, она стала студенткой университета штата Коннектикут в Хартфорде. Она исчезла на второй год, в октябре. Ее изнасиловали и убили. Спустя неделю тело Сэнди нашли в придорожной канаве. Убийца – не удалось доказать, что именно он убил Сэнди, но он изнасиловал еще двух студенток – так вот, его признали умалишенным, и сейчас он находится в психиатрической лечебнице. А раз он умалишенный, значит, не способен нести ответственность за свои действия. Может случиться, что когда-нибудь врачи заявят, что он вылечился, и его выпустят на свободу, но никто не вернет жизнь Сэнди.
Эдварде посмотрел на камни.
– Я был бессилен предпринять что-нибудь. Я не полицейский и находился за две тысячи миль. Но не на этот раз. – Голос его не отражал эмоций. – На этот раз все было иначе.
– Ты любить Сэнди? – спросила Вигдис. Как ответить на такой вопрос? – подумал Майк. В то время, пять лет назад, ему казалось, что он любит ее. Но так ли было на самом деле? Ведь ты не давал обета безбрачия, правда? С другой стороны, все не так просто. Он снова посмотрел на фотографию, сделанную за три дня до убийства Сэнди. Письмо с ней пришло к нему в Колорадо-Спрингс уже после ее смерти, хотя в то время он не знал об этом. Темные до плеч волосы, наклон головы, шаловливая улыбка и заразительный смех, такой характерный для нее…, все в прошлом.
– Да. – На этот раз голос Эдвардса был взволнованным.
– Значит, ты сделать это ради нее, да?
– Да, – солгал Эдварде. Как мне объяснить этой девушке, что я сделал это ради себя самого?
– Я не знать твое имя.
– Майк, Майкл Эдварде.
– Ты делать это для меня, Майкл. Спасибо тебе за мой жизнь. – Впервые на ее лице промелькнуло что-то похожее на улыбку. Вигдис положила свою ладонь на его руку. Ладонь была мягкой и теплой.
Глава 27 Потери
Кефлавик, Исландия
– Сначала мы думали, что они просто сорвались с узкой горной дороги. В машине мы нашли вот это. – Майор комендантской службы показал отбитое горлышко, оставшееся от бутылки водки. – Это заметил санитар, собиравший их личные вещи. – Майор поднял прорезиненную простыню с того тела, которое было выброшено из кабины, когда грузовик рухнул на скалы. Сомневаться не приходилось – в груди зияла ножевая рана.
– А вы утверждали, товарищ генерал, что жители Исландии – мирный народ, – с сарказмом заметил полковник КГБ.
– Трудно восстановить, что произошло, – продолжил майор. – Недалеко от места происшествия находилась ферма. Дом, в котором проживал владелец фермы и его семья, сгорел дотла. В золе обнаружены тела двух людей. Но они не погибли во время пожара. Их застрелили.
– Кто были убитые? – спросил генерал Андреев.
– Опознать тела невозможно. Мы узнали, что их застрелили, по пулевым отверстиям в груди. Это означает, что стреляли скорее всего с очень близкого расстояния. Я попросил одного из хирургов осмотреть трупы. Мужчина и женщина, похоже, среднего возраста. По словам местного чиновника на ферме проживала супружеская пара с дочерью, возраст которой, – майор проверил свои записи, – двадцать лет. Тело дочери не обнаружено.
– Чем занимался патруль?
– Они ехали на юг по прибрежной дороге, во время исчезновения…
– Никто не заметил пламя пожара? – резко перебил полковник КГБ.
– В ту ночь шел сильный дождь. Сгоревший грузовик и пожарище, оставшееся от дома фермера, находились за линией горизонта по отношению к остальным патрулям. Как вы знаете, плохие дороги нарушают график передвижения патрулей, а горы мешают радиосвязи. Поэтому, когда патруль не вернулся вовремя, никто не обратил на это особого внимания. С дороги заметить сгоревший грузовик невозможно, и его увидели только с пролетавшего вертолета.
– Какова причина смерти остальных? – спросил генерал.
– Когда загорелся грузовик, взорвались ручные гранаты солдат – результат очевиден. Мы сумели определить причину смерти только одного сержанта, лежащего перед вами. Насколько нам удалось выяснить, их оружие осталось нетронутым. Все автоматы были в грузовике, но кое-что нам не удалось обнаружить – это планшет с картами и некоторые мелкие вещи. Возможно, силой взрыва их отбросило в море, но я сомневаюсь в этом.