Книга Красный шторм, страница 90. Автор книги Том Клэнси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Красный шторм»

Cтраница 90

Майор Накамура выругалась про себя, пробегая пальцем по списку связных кодов. Вот!

– Альфа-шесть-хотэл.

– Гольф-четыре-девять, говорит «Хок-1» ВМС. Сообщите, где находитесь. Предупреждаю, мы направляем наши истребители на этих «бэджеров». Лучше не вмешивайтесь. Подтвердите прием.

– В гробу тебя видела, военно-морской флот. Вижу три «бэджера» – нет, больше. Летят на север, координаты сорок девять северной и тридцать три восточной.

– Летят на север? – спросил офицер, руководивший перехватом. – «Гольф», говорит «Хок-1». Подтвердите, что вы видите. Повторяю, подтвердите.

– «Хок-1», говорит «Гольф», вижу сейчас дюжину «бэджеров», повторяю, дюжину танго-униформа-один-шесть бомбардировщиков к югу от нас. Они быстро сближаются с нами. Мы атакуем. Конец связи.

– На экране радиолокатора пусто, босс, – доложил техник. – Значит, это чертовски далеко к северу.

– Тогда о чем она говорит?

Майор Амелия, или Бане, Накамура не глядя протянула руку и перевела ракету и дисплей в боевое положение. После этого она включила радиолокатор воздушного перехвата. Система «свой-чужой» послала запрос к цели, чтобы убедиться, что эти самолеты не являются американскими, и не получила ответа. Этого было достаточно.

– Фрэнк, бери на себя тех, что на востоке. Бутч, следуй за мной. Всем следить за уровнем топлива. Вперед!

Летчики на Ту-16 были слишком спокойны, слишком уверены в себе после того, как завершили наиболее опасную часть операции. Они не заметили четырех американских истребителей, пока те не оказались на расстоянии километра от них. Светло-голубая окраска истребителей идеально сливалась с голубизной чистого утреннего неба.

* * *

Для первой атаки Бане выбрала авиационную пушку и выпустила две сотни снарядов прямо по кабине «бэджера». Двухмоторный бомбардировщик моментально потерял управление и перевалился на спину, подобно мертвому киту. Первый. Майор взвизгнула от восторга, бросила свой «игл» в петлю с пятикратной перегрузкой, затем спикировала на следующую цель. Теперь советские бомбардировщики осознали угрожающую им опасность, и второй «бэджер» попытался уклониться от атаки. У него не оказалось ни малейшей надежды на спасение. Накамура выпустила свою ракету с расстояния меньше мили. Она наблюдала за тем, как «сайдуайндер» попал в левый двигатель бомбардировщика и тому взрывом оторвало крыло. Второй. Еще один «бэджер» находился в трех милях от нее. Терпение, напомнила она себе. У тебя огромное преимущество в скорости. Она едва не забыла о том, что на русском бомбардировщике в хвостовой башне установлены спаренные пулеметы. Советский сержант напомнил ей об этом, выпустив длинную очередь. Он промахнулся, но смертельно перепугал Накамуру. Ее «игл» резко свернул влево с шестикратной перегрузкой, описал петлю и пристроился к бомбардировщику на параллельном курсе, прежде чем снова атаковать его. Следующая очередь из ее пушки взорвала «бэджер» в воздухе, и летчице пришлось круто спикировать, чтобы увернуться от разлетающихся обломков. Воздушный бой продолжался всего девяносто секунд, однако Накамура была под летным комбинезоном мокрой от пота.

– Бутч, где ты?

– Бане, я сбил одного! Слышишь, я сбил «бэджер»! – Его истребитель летел рядом.

Накамура оглянулась вокруг. Внезапно небо стало пустым. Куда все они делись?

– «Хок-1» флота, говорит «Гольф», вы меня слышите, прием.

– Слышим, «Гольф».

– Так вот, флотские. Мы только что сбили четырех, повторяю, четырех «бэджеров» в качестве помощи вам.

– Добавь им и пятого. Бане! – послышался голос еще одного летчика-истребителя.

* * *

– Происходит что-то странное, сэр. – Оператор, сидевший у радиолокатора на «Хок-1», махнул рукой в сторону экрана. – Эти клоуны только что появились, словно ниоткуда, и утверждают, что сбили несколько «бэджеров» в трех или четырех сотнях миль отсюда.

– «Клипер Бейс», докладывает «Хок-1». Несколько секунд назад мы вступили в контакт с группой истребителей ВВС, которых перегоняют на восток. Они заявляют, что сбили пять «бэджеров» к северу от нас, в нескольких сотнях миль, и эти «бэджеры» летели северным, повторяю, северным курсом!

На лице Тоуленда появилось недоуменное выражение.

– Возможно несколько русских бомбардировщиков были вынуждены вернуться обратно из-за неисправности двигателей или оборудования, – заметил адмирал Бейкер. – Кроме того, у них горючее должно быть на исходе, верно?

– Да, сэр, – ответил офицер, руководивший воздушными операциями. Тоуленд заметил, однако, что такой ответ не удовлетворил его самого.

– Завеса радиопомех пробита, – доложил радиолокаторщик. – Мы снова видим цели.

* * *

Советские «кельты» продолжали свой полет, не обращая внимания на недоумение американцев. Радиолокационные транспондеры придавали им вид «бэджеров» длиной в сто десять футов. Заработали их собственные системы РЭБ, расположенные в белых носовых конусах, снова размывая изображение на экранах радаров, а автопилоты, действующие в соответствии с заданной программой, начали бросать их вверх, вниз, влево, вправо стометровыми рывками, создавая впечатление самолетов, пытающихся уклониться от направленных в них ракет. В свое время «кельты» были ракетами «воздух-земля», но после того, как шесть лет назад их сняли с вооружения, боеголовки заменили на дополнительные топливные баки и «кельтами» начали пользоваться как летающими беспилотными самолетами. Сейчас они идеально выполняли это свое предназначение.

– Ага! – Первая эскадрилья из двенадцати «томкэтов» находилась на расстоянии меньше ста пятидесяти миль. «Кельты» четко вырисовывались на их радиолокационных экранах, и офицеры, сидевшие позади летчика и руководившие перехватом, быстро рассчитали курсы целей. «Кельты» приближались к границе, откуда возможен запуск ракет – если бы они были бомбардировщиками, за которых их принимали американцы.

* * *

«Томкэты» выпустили залп ракет «воздух-воздух» AIM-540 «феникс», по миллиону долларов каждая, на расстоянии ста сорока миль до целей. Ракеты устремились вперед со скоростью пять Махов, управляемые радиолокаторами истребителей. Не прошло и минуты, как сорок восемь ракет сбили тридцать девять целей. Первая эскадрилья отвернула в сторону, уступая место второй, готовящейся к пуску.

Авианосец ВМС США «Нимии»

– Адмирал, здесь что-то не так, – негромко произнес Тоуленд.

– Что именно? – недовольно спросил Бейкер. Адмиралу нравилось, как развиваются события. Вражеские бомбардировщики исчезали с экрана радиолокатора, как и предсказывалось во время тактических игр.

– Русские глупо ведут себя, сэр.

– Ну и что?

– А то, адмирал, что до сих пор они никогда не вели себя так глупо! Почему «бэкфайеры» не переходят на сверхзвуковую скорость? Почему атакуют одной большой группой? Почему все летят одним курсом?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация