— Ограблен, есть убитые? Это просто катастрофа! Вчера я положил здесь на депозит полмиллиона долларов наличными из своего банка в Нью-Йорке.
Детектив удивленно посмотрел на него.
— Полмиллиона долларов, говорите? Наличными?
— Да, у меня есть расписка.
Раскин помахал распиской перед лицом детектива. Тот взял ее и изучал в течение нескольких минут, затем он сказал:
— Вы Элиах Раскин?
— Да, Раскин. Представляю банк «Гудзон Ривер» Нью-Йорка.
— Полмиллиона долларов наличными! — выдохнул детектив. — Ничего удивительного, что банк ограбили. Вам лучше пройти внутрь и познакомиться с мистером Рамсделлом, это один из директоров банка. Там же и капитан Джон Кесейл из отделения полиции Солт-Лейк-Сити.
Тела уже увезли, но большой участок пола был покрыт засохшей кровью. Капитан Кесейл — крупный, толстый человек с большим выступающим вперед животом под жилетом и с огромной цепью для часов — первым подошел к мужчине, который сидел за письменным столом Кардозы, изучая депозиты. Из-под лысого черепа ошеломленно смотрели карие глаза. Он уставился на Раскина, явно раздраженный тем, что его отрывают от работы.
— Это мистер Элнах Раскин, — объявил Кесейл. — Он говорит, что вчера положил на депозит полмиллиона долларов у мистера Кардоза.
— Сожалею, что нам приходится знакомиться при таких трагических обстоятельствах. Эзра Рамсдслл, директор банка, — представился он.
Рамсделл поднялся из-за стола и пожал Раскину руку.
— Ужасное, страшное дело, — пробормотал он. — Пять человек погибли. В Солт-Лейк-Сити ничего подобного раньше не происходило.
— Вам что-нибудь известно о деньгах моего банка, которые хранил мистер Кардоза? — решительно спросил Раскин.
Рамсделл кивнул.
— Да, он звонил мне по телефону и докладывал, что вы приходили и поместили деньги вашего банка в хранилище.
— Так как мистер Кардоза, да упокоит Господь его душу, дал мне расписку, мои директора полагают, что ваш банк сможет возместить потери.
— Передайте вашим директорам, чтобы они не беспокоились.
— Сколько денег наличными унес грабитель? — спросил Раскин.
— Двести сорок пять тысяч долларов.
— Плюс мои полмиллиона, — сказал он, притворяясь взволнованным.
Рамсделл с сомнением взглянул на него.
— По какой-то необъяснимой причине грабитель не взял ваши деньги.
Раскин изобразил, что он совершенно ошеломлен.
— Деньги в большом коричневом кожаном чемодане, — сказал капитан Кесейл. — Это ваши?
— Золотые сертификаты? Да, они из банка в Нью-Йорке, который я представляю.
Рамсделл и Кесейл обменялись удивленными взглядами. Затем директор сказал:
— В кейсе, который вы вместе с мистером Кардоза поместили в хранилище, все ещё находятся ваши деньги.
— Не понимаю.
— Их не тронули. Я открывал и проверял лично. Ваши золотые сертификаты в полной безопасности, все в целости и сохранности.
Раскин устроил настоящее шоу, разыгрывая полное недоумение.
— Бессмыслица какая-то! Почему взяли ваши деньги и не тронули мои?
Кесейл почесал ухо.
— Полагаю, он торопился и просто не обратил внимания на чемодан, не понимая, что в нем королевское состояние наличными.
— Хоть какое-то облегчение, — сказал Раскин, снимая шелковый цилиндр и вытирая воображаемый пот со лба. — Думаю, что грабитель не вернется, и оставлю их в вашем хранилище до тех пор, пока они не потребуются нам, чтобы открыть новые филиалы банка в Фениксе и в Рено.
— Мы очень благодарны. Особенно сейчас, когда исчезли наши наличные деньги.
Раскин посмотрел на пятна засохшей крови на полу.
— Должен покинуть вас. — Он кивнул Кесейлу: — Верю, что вы сможете поймать убийцу, чтобы повесить его.
— Клянусь, что мы выследим его, — уверенно ответил Кесейл. — Каждая дорога из Солт-Лейк-Сити и все железнодорожные станции охвачены сетью офицеров полиции. Он не сможет уйти из города.
— Удачи вам, — сказал Раскин. — Молюсь за то, чтобы вы арестовали преступника. — Он повернулся к Рамсделлу: — Буду в гостинице «Пирн» до завтра, если понадобятся мои услуги. В четыре часа дня сяду в поезд; надо познакомиться с будущими клиентами нашего нового банка в Фениксе.
— Вы очень добры, — сказал Рамсдслл. — Свяжусь с вами, как только мы возобновим работу.
— Не стоит благодарить меня, — Раскин повернулся, чтобы уйти. — Удачи вам, капитан, — сказал Раскин Кесейлу, направляясь к главному входу банка.
Кесейл выглянул в окно, наблюдая, как Раскин переходит через улицу к такси.
— Очень странно, — медленно сказал он. — Насколько мне известно, следующий поезд в Феникс отправляется только через три дня.
Рамсделл пожал плечами.
— Возможно, его неправильно информировали.
— Всё равно в нем есть что-то такое, что беспокоит меня.
— Так что же это?
— Его не охватила безграничная радость, когда он узнал, что грабитель не унес деньги его банка. Как будто он знал, что они благополучно сохранились.
— А это имеет значение? — спросил Рамсделл. — Мистер Раскин должен радоваться, что грабитель не заметил его полмиллиона долларов.
У детектива был задумчивый вид.
— Откуда тебе известно, что там полмиллиона долларов? Ты считал?
— Их, наверное, считал мистер Кардоза.
— А ты в этом уверен?
Рамсделл направился из офиса в хранилище.
— Сейчас самое подходящее время для быстрой проверки.
Он открыл кейс и начал считать пачки долларов первого ряда. В верхнем ряду было двадцать тысяч долларов в золотых сертификатах. Под ними все пространство кейса было заполнено аккуратно нарезанными и перевязанными газетами.
— Боже праведный! — выдохнул Рамсделл.
Затем, словно на него снизошло откровение, он бросился в офис управляющего банком и открыл книгу, лежавшую на письменном столе. В книге учитывались тратты банка — но последний переводной вексель не был зарегистрирован. Лицо у директора стало пепельным.
— Наверное, этот мерзавец заставил Кардозу выписать банковский переводной вексель на полмиллиона. В какой бы банк он ни обратился, там обязательно решат, что мы выдали его официально, и потребуют оплаты от банка «Солт-Лейк-Сити Бэнк и Траст». В соответствии с федеральным законом мы обязаны оплатить его. Если мы не признаем его, будет возбуждено дело, последует судебное преследование со стороны казначейства Соединенных Штатов, и нас заставят закрыться.