Книга Увековечено костями, страница 44. Автор книги Саймон Бекетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Увековечено костями»

Cтраница 44

— Куда ты звонишь? — спросил Броуди.

— В береговой патруль, — ответил Кинросс, не оборачиваясь. — У них самая высокая радиовышка во всем Льюисе. Если они не откликнутся, никто не откликнется.

Мы смотрели, как он пытается выйти на связь, слушая глухое шипение.

Фрейзер наблюдал за капитаном с угрюмой неприязнью.

— Вы не помните, чтобы перевозили незнакомых людей около месяца назад? — вдруг спросил он.

Броуди метнул в его сторону сердитый взгляд, но сержант не заметил. Кинросс даже не повернулся.

— Нет.

— Что нет? Не перевозили или не помните?

Кинросс оторвался от своего занятия и уставился на Фрейзера:

— Это имеет какое-то отношение к убийству?

— Просто ответьте на вопрос.

В улыбке Кинросса сквозила злоба.

— А что, если не стану?

Броуди вмешался:

— Расслабься, Йен, тебя никто не обвиняет. Мы просто пришли воспользоваться радио.

Кинросс медленно опустил трубку. Затем прислонился к раскачивавшейся переборке и сложил руки на груди.

— Вы мне скажете, что происходит?

— Вас это не касается! — прорычал Фрейзер.

— Да, но это мой паром и мой радиопередатчик. Если он вам так нужен, поделитесь, что стряслось.

— Мы пока не можем, Йен, — мягко произнес Броуди. — Но это очень важно. Поверь.

— Это наш остров. Мы имеем право знать, в чем дело.

— Согласен, и вы узнаете, обещаю.

— Когда?

Броуди вздохнул.

— Сегодня вечером. А сейчас нам надо связаться с берегом.

— И послушай, ты… — начал Фрейзер, но его заглушил голос Броуди:

— Даю тебе слово.

Кинросс стоял с каменным лицом. Затем поднялся и направился к двери.

— Ты куда? — спросил Броуди.

— Вы просили меня попытаться выйти на связь, я попытался.

— А ты не можешь продолжить?

— Нет. Если б нас кто-нибудь слышал, давно бы отозвался.

— Как насчет кораблей в море? Кто-нибудь мог бы передать сообщение за нас. И утесы не помешают, верно?

— Может, но зона действия радио всего тридцать миль. Если у вас есть желание тратить время, писая против ветра, дело ваше. Справитесь сами. Нажимайте включатель, когда хотите что-то сказать, и отпускайте для ответа. Когда надоест, вырубите.

С этими словами он вышел. Как только захлопнулась дверь, Фрейзер с сердитым видом повернулся к Броуди:

— Что вы собрались делать? У вас нет права что-либо им рассказывать!

— У нас нет выбора. Нам нужна помощь этих людей. Криком ее не добьешься.

Фрейзер покраснел.

— Один из этих ублюдков убил Дункана!

— Да, но если настроить их всех против себя, найти убийцу будет не проще. — Броуди замолчал, еле сдерживаясь. Сделал глубокий вдох. — Кинросс прав. Нет смысла напрасно тратить время, если уж на яхте Страчана спутниковая система связи. По пути заглянем в школу. Может, Грейс там.

— А если ее там нет? — язвительно спросил сержант.

— Тогда будем ждать у дома, пока не вернется один из хозяев, — процедил сквозь зубы Броуди — ему самому не хотелось просить помощи у Страчана. — Есть другие предложения?

Не было. Мы поднялись из бухты в деревню, снаружи школы не оказалось черного «порше» Грейс. В маленьком строении было пусто.

— Должно быть, отправили детей по домам раньше времени из-за отсутствия электричества. Видимо, мы с ней разминулись, когда спустились к Кинроссу, — сказал Броуди с очевидным огорчением.

Ничего не оставалось, кроме как ехать к дому Страчана с надеждой найти ее там. Фрейзер сидел за рулем в унынии. Мне было жаль его. Не самый приятный человек, но смерть Дункана его сильно потрясла. Хотя ему невесело жилось и до убийства напарника.

Мы приближались к дому, когда сержант вдруг напрягся.

— Что он делает?

«Сааб» Страчана мчался по дороге прямо на нас. Фрейзер выругался и свернул на обочину, ударил по тормозам, когда «сааб» занесло в сторону в паре метрах от нас.

— Чертов идиот! — крикнул сержант.

Страчан выпрыгнул из машины и побежал к нам, даже не захлопнув дверцу. Фрейзер гневно опустил стекло.

— Куда ты несешься?

Страчан словно не услышал. Лицо было противоестественно бледным, глаза широко раскрыты и напуганы.

— Грейс пропала! — задыхаясь, произнес он.

— Что значит пропала? — переспросил Фрейзер.

— То и значит, что пропала! Ее нигде нет!

Броуди вылез из «рейнджровера».

— Успокойся и расскажи нам, что случилось.

— Я же сказал! Вы оглохли, что ли? Мы должны ее найти!

— Обязательно найдем. Ты только сначала скажи, что знаешь.

Страчан сделал усилие воли, чтобы взять себя в руки.

— Я вернулся несколько минут назад. Машина Грейс стояла у дома. Внутри горел свет, играла музыка, я и решил, что она дома. На кухне остыла чашка кофе, я позвал, она не ответила. Я проверил каждую комнату, но ее нигде нет!

— Она не могла пойти прогуляться? — спросил Фрейзер.

— Грейс? В такую погоду? Слушайте, почему мы тут стоим? Надо что-то делать!

Броуди повернулся к сержанту, машинально взяв на себя шефство.

— Надо организовать поиски. Вернись в деревню и прихвати как можно больше людей.

— А вы? — спросил Фрейзер, недовольный, что им командуют.

— Поднимусь в дом, взгляну там.

— Я же говорю, ее там нет! — визжал Страчан.

— Все равно надо посмотреть. Доктор Хантер, вы со мной?

Я сам собирался вызваться. Если Грейс ранена, я пригожусь скорее тут, чем при сборе людей в деревне. Мы поспешили к «саабу», а Фрейзер уехал на «рейнджровере».

— Что думаете? — спросил я вполголоса у Броуди.

Он мрачно покачал головой.

Мотор машины Страчана работал. Едва мы сели, как он рванул с места, развернулся и помчал по дороге, пока не остановился с визгом шин рядом с «порше». Не оглядываясь, он побежал в дом, выкрикивая имя жены. В ответ послышался лишь сумасшедший лай из кухни.

— Вот видите, ее здесь нет! — сказал он, нервно откинув волосы. — Когда я вернулся, Оскар бегал на улице. Если б Грейс ушла, она не оставила бы его снаружи!

Мне стало не по себе, когда я услышал, как у него сорвался голос. Прекрасно представлял, каково ему. Однажды я пришел в дом к Дженни и обнаружил леденящую пустоту. Тогда тоже в окрестностях орудовал убийца. Страх в глазах Страчана вызывал у меня ужасное чувство дежа-вю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация