И она начала раскачиваться взад-вперед, взад-вперед. Вдруг открылась дверь. Вошла Элайна.
— Я все слышала, Смоуки.
Элайна приблизилась к Саре, которая буквально отпрянула от нее. Элайна схватила Сару в охапку и крепко обняла. Сара сопротивлялась.
— Послушай меня, — с чувством сказала Элайна. — Никакая ты не скверная и не дурная. И что бы ни случилось, что бы ни случилось, у тебя есть я. Понимаешь? У тебя есть я.
Элайна не говорила «Все будет хорошо», как обычно говорят в таких случаях, — Элайна просто дала Саре понять, что она не одна.
Сара не обняла Элайну в ответ, но перестала вырываться. Она так и сидела, уткнувшись в колени лбом, и дрожала, пока Элайна гладила ее по волосам.
Мы с Кирби и Келли сидели за старомодным кухонным столом. Я по громкой связи разговаривала с Аланом и Джонсом. Я слово в слово передала им услышанное от Сары.
— Нам есть над чем подумать, сэр, — сказала я. — Даже если мы придумаем, как взять Кабреру живым, у нас все равно ни единой улики против Незнакомца. Мы не знаем, кто он. Он никогда не показывал Саре лицо. И я почти не сомневаюсь: отпечатки ног в доме Кингсли принадлежат Кабрере, а не Незнакомцу.
— Кабрера наверняка знает, кто такой Незнакомец, — заметил Алан.
— Верно, — ответила я. — В противном случае у нас могут быть большие неприятности.
— Займись тем, что есть, — откликнулся Джонс.
— Да, сэр.
— Так… что? Кабрера окажется козлом отпущения?
— И не просто козлом, а мертвым козлом. Я совершенно уверена: он подставится под пулю. Возможно, у себя в доме. Я не сомневаюсь — убив Кабреру, мы найдем у него дома массу свидетельств того, что он и есть Незнакомец.
— И наш одержимый опять ускользнет, — высказалась Кирби.
Джонс надолго замолчал — погрузился в размышления.
— Ну, так каков план?
И я выложила план. Джонс засыпал меня вопросами, все обдумал и еще кое о чем спросил.
— Согласен, — наконец сказал он. — Только будь осторожна. И еще, Смоуки. Он убил трех агентов. Жизнь моих агентов превыше всего, а о нем думайте в последнюю очередь. Ты понимаешь, о чем я?
— Да, сэр.
Конечно, я поняла. Он просил меня убить Кабреру, если это поможет сохранить жизнь его людям.
— Я соберу спецназ. А вы двигайте сюда, и начнем операцию.
— Так вам понравилось, что мы придумали с Кирби, сэр?
— Не уверен, что «понравилось» — подходящее слово. Впрочем, я согласен с вашим планом.
У Кирби хватило ума держать язык за зубами, но она широко улыбнулась и подняла большой палец. Она была счастлива, как ребенок, получивший долгожданный подарок на день рождения.
— До встречи, — сказала я и повесила трубку.
— С тех пор как я осталась тут в качестве личной охраны, — сухо сказала Келли, — меня мучит один вопрос.
— Что такое, Кэл?
— Где у них кофейник?
Кирби пожала плечами.
— Плохо дело, Кэл. Здесь нет кофе. И вообще, тебе кофе вреден. Там сплошная химия. Тьфу, гадость!
Келли недоверчиво взглянула на Кирби:
— Как смеешь ты критиковать мои религиозные убеждения?
Келли шутила, как всегда, но ее голос показался мне напряженным.
Я увидела, как Келли побледнела. Первый раз мне пришло в голову, что Келли постоянно приходится преодолевать боль. Боль не уходит; Келли борется с ней, но силы ее постепенно оставляют. Боль в конце концов возьмет верх.
Каждый из недавних ужасов стимулировал мою мозговую и двигательную активность, и только мысль о том, что Келли когда-нибудь не выдержит, вызывала полный ступор.
Я вошла в спальню. Сара перестала дрожать, но выглядела ужасно. Все усилия, благодаря которым она держала себя в руках столько лет, оказались тщетны. Девочка была на грани. Элайна гладила ее по волосам, а Бонни держала за руку.
Я рассказала им о том, что нам предстоит сделать. Глаза Сары оживились. И даже больше.
— А сработает? — спросила она.
— Думаю, да.
Сара посмотрела мне прямо в лицо.
— Смоуки… — она запнулась, — что бы ни случилось, не позволяйте ему ранить себя или ваших друзей. Даже если, — голос ее дрогнул, — даже если все сложится не так, как я хочу. Я больше не могу отвечать за это. Больше не могу. Не могу…
— Тебе не надо ни за что отвечать, Сара. Забудь. Теперь мы на сцену выходим.
Сара потупилась. Сказать ей больше было нечего.
Бонни поймала мой взгляд.
«Будь осторожна», — говорили ее глаза.
Я улыбнулась:
— Обязательно!
Элайна, удивительная Элайна, кивнула мне и вновь повернулась к Саре, окутав ее взглядом своих прекрасных добрых глаз. Если кто и сможет воскресить душу этой девочки, то только Элайна.
В дверях появилась Кирби.
— Ну что, готовы? Катим? — как всегда жизнерадостно спросила она.
«Не совсем, — подумала я. — Но надо идти».
Глава 56
Каждое отделение ФБР имеет свой собственный спецназ. Как и полицейский спецназ, фэбээровцы тренируются в течение рабочего дня, если только не заняты в настоящей операции. Они постоянно ходят по лезвию ножа и не скрывают этого. Командует спецназом агент по фамилии Брэди. Имени его я не знаю — Брэди и Брэди. Он разменял четвертый десяток. Его темные волосы всегда по-военному коротко пострижены. Он высокий, даже очень, около шести с половиной футов. Брэди всегда по-деловому любезен — ни симпатии, ни неприязни не проявляет. Когда пожимаешь ему руку, создается ощущение, что здороваешься со скалой.
— Это ваша операция, агент Барретт, — сказал Брэди. — Скажите только, что вам нужно.
Мы сидели в конференц-зале, этажом ниже нашего офиса. Все присутствующие выглядели мрачно. Кроме Кирби. Она смотрела на шестерых спецназовцев голодными глазами, словно они были необыкновенной вкуснятиной, виртуозно приготовленным десертом, политым горячим шоколадом со сливками.
— Это Густаво Кабрера, — начала я, раздавая всем его увеличенное фото. — Тридцать восемь лет. Проживает в собственном доме на Голливудских холмах. Дом большой, старый, занимает четыре акра.
Один из спецназовцев присвистнул:
— Впору пехоту вызывать!
— У нас есть карта местности и план самого дома. — Я выложила их на стол. — И вот какая штука. Кабрера нужен нам живым. Но мы совершенно уверены, что ему приказано подставиться под пулю. Возможно, у него целый склад оружия, и, пожалуй, он не преминет им воспользоваться.
— Превосходно, — сухо сказал Брэди.