Книга Шепот дьявола, страница 41. Автор книги Кей Хупер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шепот дьявола»

Cтраница 41

Он не сделал этого только потому, что она повернула голову и посмотрела не на него, а сквозь него, причем глаза ее были такими темными, что напоминали бездонные глубины горного озера. Прошло несколько секунд. Сначала выражение ее лица было удивленным, неуверенным, как будто она смотрела на что-то, чего ей вовсе не хотелось видеть.

Она снова повернула голову, обежала взглядом комнату, прошло еще несколько секунд, и она неожиданно вскрикнула, щеки залились краской, которая отлила от ее кожи еще стремительней, чем появилась. Нелл стала бледной, как полотно. Определенно, то, что она увидела, было для нее внезапным и нежданным шоком.

Макс взял ее за руку.

— Нелл?

Как тогда, в лесу, она не сразу отозвалась. Она стояла неестественно неподвижно, не мигая, а глаза с каждой секундой становились все темнее.

Прошла минута.

Две минуты.

— Нелл?

Он схватил ее за другую руку и повернул лицом к себе. Она была как тряпичная кукла, без костей, без воли, без сознания возможной опасности. Это напугало его до смерти.

— Черт побери, Нелл… — Макс встряхнул ее.

Она моргнула и удивленно взглянула на него. Глаза постепенно светлели и обретали свой нормальный зеленый цвет. Но она явно была в смятени-и, а лицо оставалось очень бледным. Слишком бледным.

— Макс? Что…

— Ты в порядке?

— Разумеется, я в порядке…

Не успела она проговорить эти слова, как сморщилась и вскрикнула явно от боли. Она коснулась левого виска, машинально массируя его.

— Нет, — прошептала она.

— Нелл, что случилось?

— Это так не происходит, не должно так происходить…

— Нелл…

— Без предупреждения… — пробормотала она, взглянула на него со странной смесью злости и беспомощности, закрыла глаза, вздохнула и обмякла в его руках.


Нейт Маккарри совсем не был уверен, что поступил правильно, но ведь должен он себя защищать? Должен! И что еще он мог сделать?

После недолгих размышлений он решил, что он не может рассказать то, что знает, шерифу. Если подозрения Нейта в этой области обоснованны, Итан Коул знал не меньше его и не распространялся на эту тему, потому что тоже боялся.

Это до известной степени утешало, главным образом потому, что все знали, как нелегко запугать Итана.

Поэтому Нейт тщательно перебрал всех полицейских в местном управлении и договорился о встрече с копом, которому, как он считал, можно было доверять. Они вместе росли, на пару тайком курили во время тренировок и устраивали шалости на Хэллоуин, за которые их едва не посадили в кутузку.

Все это было очень давно, но они приветливо здоровались при встрече. Поэтому Нейт решил, что если кто и поймет его страх и не станет его за это презирать, так это старый приятель, которого однажды вырвало на собственные ботинки, когда они вместе с ужасом и изумлением смотрели, как двое их учителей страстно занимаются любовью в школьной кладовке.

Нейту тогда было около двенадцати лет.

Это событие до сих пор снилось ему в кошмарах. Он был уверен, что воспоминания о бледных веснушчатых руках мистера Хенсена, лапающих миссис Гэмбл под задранной юбкой, и о ее обвисших голых сиськах значительно осложнили его собственную сексуальную жизнь, когда он вырос.

Разумеется, этим он не делился ни с кем, даже со своим другом детства.

— Я знаю, о чем говорю, — настаивал он, стараясь удержаться и не оглядываться нервно по сторонам, хотя в аллее за аптекой никого, кроме них, не было. — Я думал и думал и решил, что это единственное, что у нас есть общего. Я не знаю насчет Джорджа Колдуэлла, но насчет остальных троих уверен. Ну и насчет себя.

— Ты ошибаешься, Нейт, наверняка. Она ведь давно уехала.

— Разве? Или просто уехала из города и поселилась где-нибудь рядом, чтобы отомстить нам? Питер Линч умер прошлым летом, правильно? Вскоре после того, как она вроде бы уехала. Он обращался с ней, как с последним дерьмом, она сама мне рассказывала. И Люк Ферье тоже. А Рэндал Паттерсон делал ей больно, хотя она думала, что это просто легкие игры.

— И что же она ждала от тебя, Нейт?

Нейт поморщился.

— Просто хорошо провести время хотела, так я думаю. Но, знаешь, она ведь была странной. То вся напряжена, то хохочет, как гиена. В койке она нечто, это надо признать, но… Ее для меня было слишком много, мне даже не стыдно в этом признаться.

— И ты ее бросил.

— Все было не так. Я лишь сказал, что ей хочется больше, чем я могу дать. Она рассмеялась, когда я это сказал. Рассмеялась, тряхнула головой и заявила, что я еще пожалею. Она так и сказала, прямо сказала, что я пожалею.

— И ты ведь жалеешь, Нейт.

— О господи, еще как. И я ведь правильно понял? Это она? Она вернулась, чтобы поквитаться, и теперь не успокоится, пока нас всех не прикончит.

— Нейт…

— Не смотри на меня так жалостливо, черт побери. Я знаю, это она. Вам, полицейским, тоже не помешает это знать. Все говорят, что это наказание за тайные грехи, а я Утверждаю, что весь грех заключается в том, что они все с ней спали и потом обращались как с грязью, за что и должны сейчас заплатить. Уверяю тебя, это она.

— У тебя есть какие-нибудь доказательства, Нейт, или это только твоя паранойя?

— Это ты должен искать доказательства. И теперь ты сможешь их найти, потому что я указал, где их искать. Ты можешь разыскать ее, и ваше клятое полицейское управление устроит для тебя грандиозную гребаную вечеринку Особенно будет рад Итан Коул. Черт, да он для тебя парад организует и вручение медалей.

— Это почему еще?

— Да потому, что он наверняка трясется и за свою собственную задницу. Он ведь тоже спал с этой девкой.


Для обмороков Нелл было характерно, что приходила она в себя сразу, внезапно, как будто кто-то ее включал. Только что она в глубоком беспамятстве без сновидений, и в следующее мгновение глаза ее открыты и она полностью владеет собой.

Так что, когда она очнулась, ее первой ясной мыслью было: она находится в чужом доме.

Она лежала на удобной кровати, полностью одетая, но без туфель и куртки, и была накрыта тонким одеялом. Два окна были открыты, впуская в комнату солнечный свет, прохладный ветерок и невнятный гул голосов.

Нелл откинула одеяло и соскользнула с постели. Взглянула на часы и поняла, что обморок, как обычно, длился меньше часа. Шел шестой час. Она огляделась, отметив изящную мебель темного дерева и прекрасный старый ковер, закрывавший большую часть деревянного пола. Фотографий она нигде не заметила, но на стенах висели несколько приятных пейзажей, написанных маслом. Они придавали комнате мирный, несовременный вид.

Кроме всего прочего, она ощущала легкий аромат одеколона Макса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация