Книга Две женщины и мужчина, страница 22. Автор книги Кей Хупер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Две женщины и мужчина»

Cтраница 22

— Если эти события связаны друг с другом, — отозвался Бишоп, — то за ними должен кто-то скрываться, но вряд ли это один человек.

— Не ты ли говорил мне однажды, что такие заговоры почти так же редки, как зубы у курицы? — осведомился Кейн.

— Да, но не забывай о слове «почти». Иногда такое случается. И если Дайна говорила тебе правду, упомянув, что работает над темой для статьи, где замешаны бизнес, политика и преступление, то вполне возможно, что мы столкнулись именно с этим.

— Но каким образом такая история может быть связана со мной? — спросила Фейт.

— В том-то и вопрос, — отозвался Кейн, задумчиво глядя на нее. — И мы должны найти на него ответ.

Бишоп взглянул на часы и поднялся.

— Самолет вылетает в начале седьмого. Вечером я буду дома, и если меня не запихнут в другой самолет, прежде чем я успею распаковать вещи, то завтра попробую что-нибудь разузнать насчет закрытого досье.

— Разве вы не говорили, что останетесь до завтра? — удивленно спросила Фейт.

— Планы изменились. — Бишоп не стал вдаваться в объяснения.

Внезапно в голове у Фейт послышался знакомый шепот: «Он бы не уехал, если бы думал, что я еще жива».

Фейт застыла, отчаянно пытаясь уловить хотя бы еще одно слово. Но едва слышный голос смолк.

— Что с вами, Фейт? — с тревогой спросил Кейн.

Бишоп, прищурившись, устремил на нее настороженный взгляд. Казалось, будто он тоже слышал этот голос.

Фейт сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться и дать себе время подумать. Неужели она теперь может поддерживать мысленную связь с Дайной и получить информацию, которая приведет их к ней или ее похитителям? Пока она сама не убедится в этом окончательно, лучше не рассказывать Кейну о голосе, звучащем в ее голове, и посещающих ее видениях, не сбивать никого с толку и не пытаться объяснить необъяснимое.

— Что-нибудь не так? — допытывался Кейн.

— Все в порядке. — Фейт говорила настолько спокойно, что почти убедила себя в искренности своих слов. — Мне показалось, будто я что-то вспомнила, но это сразу же ускользнуло.

Бишоп не стал ее опровергать, но Фейт на миг показалось, что он собирался это сделать.

Фейт решила не рассказывать Кейну о своем последнем «сне», так как не видела в нем ничего, что могло бы помочь его поискам Дайны или ее поискам собственного прошлого. Сон не сообщил никакой конкретной информации — панорама была слишком темной и незнакомой, чтобы она сумела определить то место, где, по-видимому, исчезла Дайна.

К тому же ее сны и внезапные мысленные контакты с Дайной могли быть всего лишь следствием буйного воображения вкупе со случайными догадками. Казалось невероятным, чтобы существовала настолько сильная телепатическая связь между ней и другой женщиной, чтобы она могла заново переживать происшедшие с Дайной события, ощущать ее эмоции и слышать у себя в голове ее голос.

Как можно верить в подобное?

И все же, несмотря на все сомнения, Фейт верила в существование связи между ней и Дайной. Она не знала, как и почему эта связь возникла, но была уверена в ее реальности. Хорошо бы использовать эту связь, чтобы найти Дайну…

Но Фейт не могла этого сделать, как не могла и обрести вновь исчезнувшие воспоминания о прошлом. Собственная беспомощность сводила ее с ума.

Когда Кейн вернулся, отвезя Бишопа на такси в аэропорт, Фейт сидела на кушетке с блокнотом и записной книжкой, которую она привезла из своей квартиры.

Прежде чем Кейн успел спросить, чем она занимается, Фейт сняла трубку и набрала номер женской клиники. Прошло несколько минут, прежде чем ей удалось связаться с кабинетом пользовавшего ее врача и договориться о приеме на завтра.

— Значит, завтра вы увидитесь с вашим доктором? — спросил Кейн, когда она положила трубку.

Фейт кивнула:

— Она покажет мне мою карту, так что я смогу хоть что-то узнать о своем прошлом — по крайней мере, с медицинской точки зрения. Похоже, доктор знала о несчастном случае, хотя не объяснила, каким образом она о нем услышала.

Кейн стал собирать документы и полицейские рапорты, которые они с Бишопом просматривали ранее. Он заметил, что Фейт, перевернув несколько страниц записной книжки, недоуменно смотрит на какую-то запись.

— Что-нибудь нашли?

Она неуверенно пожала плечами:

— Даже не знаю, что сказать. Тут записан адрес и телефон без каких-либо дополнительных указаний.

— Номер местный?

— Районный код не отмечен. — Фейт снова подняла трубку. — Есть только один способ это выяснить.

После трех гудков на другом конце провода отозвался женский голос:

— Хейвн-Хауз.

Название ничего не говорило Фейт, но она подумала, что в этом месте могут знать ее имя, и после секундного замешательства представилась:

— Это Фейт Паркер.

— Фейт? — удивленно откликнулась женщина на том конце провода после небольшой паузы. — Последний раз, когда мы о вас слышали, вы еще были в коме!

— Я выписалась из больницы только на прошлой неделе.

— И с вами все в порядке? Я имею в виду…

— Физически — да, — ответила Фейт. — Но у меня некоторые проблемы с памятью. Простите, но я не помню, кто вы.

— Карен. — Голос в трубке звучал настороженно.

Фейт быстро записала имя.

— И мы… знали друг друга?

— Конечно. До последних месяцев вы, возможно, проводили больше времени здесь, чем в собственной квартире. Мы всегда держали для вас койку на случай, если вы захотите остаться.

— Боюсь, я чего-то не понимаю, — озадаченно произнесла Фейт. — Что собой представляет Хейвн-Хауз? — Она думала, что это нечто вроде пансиона, но правда оказалась абсолютно неожиданной.

— Это приют, — ответила Карен еще более настороженно. — Приют для женщин, подвергающихся жестокому обращению.

Фейт машинально стала записывать эту информацию и, посмотрев на ручку, осознала, что пишет правой рукой. Она переложила ручку в левую, все еще ошеломленная услышанным.

— Приют… И я… работала там? В качестве добровольца?

— Вы оказывали помощь, когда могли, как и все мы. — Голос Карен стал твердым. — Если вы в самом деле Фейт и рассказали мне правду, то я очень сожалею, но больше ничего не могу сообщить вам по телефону. Мы должны соблюдать осторожность. Слишком многие из нас скрываются от преследований.

— Понимаю. — Фейт очень хотелось, чтобы сказанное ею соответствовало действительности. — А я могу приехать к вам? У меня есть адрес. — Она назвала его, дабы убедиться, что запись в книжке правильная.

— Наши двери всегда открыты для женщин, — сказала Карен. — Но напоминаю, если вы забыли правила: никаких мужчин. Исключения не допускаются.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация