Книга Семейное проклятие, страница 62. Автор книги Кей Хупер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Семейное проклятие»

Cтраница 62

По крайней мере, Лаура надеялась, что прогулка пойдет ей на пользу.

Гроза, бушевавшая накануне, освежила атмосферу и промыла каждый листочек в саду. Лаура быстро шла по тропинке, направляясь к лабиринту. Ей было уютно и тепло в мягком пушистом свитере и длинной плотной юбке. Она не встретила по дороге никого, кроме садовника, работавшего на клумбе недалеко от входа в лабиринт. Но он, казалось, не заметил девушку.

Этим солнечным днем лабиринт не вызывал у Лауры ощущения подавленности, и ей не нужно было поднимать голову, чтобы убедиться, что она не заперта в «зеленой клетке»; Доверившись своему подсознанию, которое направляло ее руку, когда она писала портрет, Лаура шла куда глаза глядят. Правда, следуя совету Джози, все время выбирала среднюю тропинку. Ей казалось, что она идет по знакомому, много раз хоженому пути.

Ни разу не сбившись с дороги, Лаура вышла на центральную лужайку. И только тут поняла, что произошло. Подсознательно она прошла по тому пути, который много раз обводила пальцем, прослеживая узор на обратной стороне зеркала; все линии сходились в центре, где в сердечке были изображены инициалы двух влюбленных.

Лаура зашла в беседку, на этот раз не замечая ни красоты, ни уюта, здесь царивших. Она села на подлокотник дивана, мысленно представляя рисунок, выгравированный на зеркале. Он представлялся таким отчетливым, как будто был запечатлен в ее мозгу.

Этот узор всегда напоминал ей о лабиринте, только она не отдавала себе в этом отчета.

«Идиотка, — мысленно обругала себя Лаура. — А еще пытаешься стать художницей». А ведь эта связь была столь очевидна… Увидев лабиринт из окна Дэниела прошлой ночью, Лаура наконец уловила связь. Уловила подсознательно. Ведь комната Дэниела — единственное место, откуда открывался весь лабиринт.

Но что все это могло означать? Зеркало являлось ключом к лабиринту или лабиринт был создан в соответствии с рисунком на обратной стороне зеркала? Но вначале появилось зеркало, оно было изготовлено далеко отсюда — в Филадельфии — в 1800 году; лабиринт же, по словам Джози, устроил в пятидесятых годах Дэвид Килбурн. Значит ли это, что именно тогда Килбурны приобрели зеркало? Может, Дэвид купил его где-то для своей жены, а потом заказал лабиринт по этому узору?

А могла ли Эмили отправить на чердак подарок мужа?

Она могла, если действительно утопила его в бассейне.

Лаура уперлась локтями в колени. Она была уверена: если Эмили действительно убила мужа, она не признается в этом сейчас, через сорок лет. Но может ли Эмили признаться, что ей больше известно о зеркале, чем она говорила раньше? Наверное, нет. В конце концов, прошло сорок с лишним лет.

И даже если Эмили скажет, что зеркало — подарок Дэвида, что из того? Вряд ли она вспомнит что-то еще. Эмили за последние сорок лет, конечно же, получала массу подарков, и бронзовое зеркальце могло не задержаться в ее памяти.

Лауру одолевали предчувствия: последний отчет Даны, который она вот-вот получит, будет содержать информацию о том, что Дэвид Килбурн купил зеркало в каком-нибудь антикварном магазине или на распродаже. И это станет концом истории. И она не узнает, имеет ли зеркало какое-то отношение к убийству. Не узнает, почему Дэниел обманывает ее.

Но почему она сама всю жизнь искала это оправленное в бронзу зеркальце с лабиринтом на обороте, зеркальце, которое обнаружила на распродаже Килбурнов в одно воскресное утро?

Тупик.

— Нет. Это что-то значит. Должно значить, — пробормотала она.

— Что должно что-то значить?

Лаура, погруженная в размышления о тайнах зеркала, не заметила, как он подошел. Она выпрямилась и посмотрела на Дэниела. Все загадки были забыты, теперь она могла думать только о нем.

— Что должно что-то значить? — повторил он, входя в беседку. Когда глаза их встретились, Лауре показалось, что прошла целая вечность после того, как они расстались. Да, слишком много времени прошло… По ее телу медленно разливалось тепло, согревая и размягчая напряженные мышцы. Сердце ее забилось быстрее.

Лаура пробормотала:

— Я про лабиринт. Откуда Дэвид взял план лабиринта?

— Ему рассказал случайный знакомый в баре, — ответил Дэниел. — Довольно интересная история… Напомни мне как-нибудь, чтобы я рассказал тебе.

Лаура затаила дыхание, когда его большие теплые руки погладили ее лодыжки и поползли вверх, под подол юбки. Она хотела напомнить ему, что сейчас день, что любой из членов семьи может зайти в лабиринт и увидеть их здесь, но ей не удалось вымолвить ни слова. Она прерывисто дышала, не сводя глаз с его лица, пылающего страстью.

— Я думал об этом весь день. — Ладони Дэниела уже лежали на ее бедрах. — Я мечтал о тебе. Вспоминал, что было ночью.

Лаура задыхалась от желания; она забыла обо всем на свете и даже не слышала собственных стонов. Она чувствовала только прикосновения Дэниела, чувствовала его руки на своей груди, его губы на своих губах.

Наконец они слились воедино, и Лаура обхватила его ногами, привлекая к себе, принимая его в себя. Она кричала от восторга, и каждая клеточка ее тела трепетала в его объятиях.

Наконец она вернулась к действительности, и на глазах ее навернулись слезы. Теперь Лаура уже не могла себя обманывать — она любила Дэниела Килбурна!

Глава 13

Джози услышала, как открылась и захлопнулась входная дверь. Оторвавшись от работы, она уставилась на дверь библиотеки. Вскоре на пороге появился Алекс.

— Какого дьявола ты торчишь здесь в субботу? — возмутился он.

Его тон мог бы обидеть Джози, но она заметила, что Алекс чем-то озабочен. Поэтому с мягкой улыбкой ответила:

— Я не работаю. Просто подписываю чеки, чтобы оплатить свои счета.

Какое-то время Алекс продолжал смотреть на нее, хмуря брови. Затем, весело рассмеявшись, переступил порог.

— Извини, дорогая. У меня выдался горячий денек. А как у тебя?

— Все нормально, если не считать… В общем, Энн взорвалась во время обеда и поинтересовалась, одобрил бы мое поведение Джереми, если бы узнал, что я… сплю с его кузеном.

Алекс присел на угол стола и внимательно посмотрел на Джози.

— Полагаю, она выразилась не столь деликатно?

— Вот именно. За несколько минут она умудрилась оскорбить всех, сидящих за столом. Всех, кроме Лауры, — та просто оцепенела от ужаса.

Алекс улыбнулся.

— Мне следовало бы приехать к обеду домой.

Джози, улыбнувшись в ответ, покачала головой.

— Это было отвратительно. Она напала даже на Кэрри, сказав, что Кэрри стала вдовой, не будучи женой. И я никогда не видела Эмили такой… шокированной, какой она была после того, как Энн заявила, что та не имеет никакой реальной власти. Если бы Дэниел не вошел и не велел Энн замолчать… я не знаю, что бы случилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация