Книга Ночные звонки, страница 2. Автор книги Кей Хупер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночные звонки»

Cтраница 2

— Отлично.

Так же медленно и надменно, как она сама пять минут назад, Чейз окинул взглядом ее всю — от коротких черных кудрей до стоптанных кроссовок. От него не укрылись ни миниатюрная фигурка, изящные очертания которой никак не могли принадлежать подростку, ни личико с тонкими правильными чертами, ни огромные мечтательные серые глаза.

— Сперва мне показалось, что вам лет пятнадцать, — пробормотал он, словно обращаясь к самому себе, — но теперь я вижу, что ошибся.

Джипси моргнула.

— Вот именно, — спокойно ответила она. — Ошиблись на тринадцать лет. Мне двадцать восемь. — И, нахмурившись, добавила: — Что, выведали все-таки? Довольны?

Незнакомец вдруг улыбнулся, и Джипси застыла, пораженная тем, как изменилось от улыбки его суровое лицо. Зеленые глаза засветились весельем, в уголках глаз появились смешливые морщинки, и в мальчишеской улыбке сверкнули крепкие белоснежные зубы.

— Мне не в первый раз, — ответил Чейз и, прежде чем Джипси успела задать вопрос, предложил: — Залезайте в машину, и поедем.

В общении с людьми Джипси привыкла полагаться на инстинкты. И сейчас инстинкт подсказал ей, что этому человеку можно доверять. Он отвезет ее туда, куда она скажет, и не позволит себе никаких вольностей.

Бросив прощальный взгляд на искалеченную Маргаритку, Джипси подошла к «Мерседесу», но затем, поколебавшись, вернулась к своей машине и вытащила ключи из замка.

— Не хотите запереть машину?

— Зачем? — грустно спросила Джипси, возвращаясь к «Мерседесу». — Маргаритка никуда больше не уедет.

Не решившись развивать эту тему, ее новый знакомый сел за руль и завел мотор.

— Куда? — коротко спросил он.

— Вперед, — ответила Джипси, выразительно махнув рукой. — По дороге, ведущей в будущее.

«Мерседес» начал подниматься на холм. Чейз, опасаясь крутых поворотов, не сводил глаз с дороги. Однако спиной он чувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Покосившись в сторону пассажиров, Чейз заметил, что рыжий кот глаз с него не сводит.

В детстве Чейз страдал аллергией на кошачью шерсть. С возрастом это прошло, но ему как-то не представлялось поводов для знакомства с этими милыми животными. Только у кошек и у верблюдов, подумал Чейз, бывает такой скучающе-высокомерный взгляд, взгляд сквозь человека. Словно они — цари природы, а человек — так, мелкая мошка, не заслуживающая внимания. От этой мысли Чейз невольно поежился.

«Стоит ли так реагировать на какого-то кота?» — спросил он себя.

— Кажется, ваш кот меня невзлюбил, — заметил он, не отводя глаз от дороги.

Джипси удивленно взглянула на него, затем перевела взгляд на Корсара. Кот, опустив глаза, умиротворенно созерцал свою лапу.

— Все вы выдумываете, — недовольно заметила она. — Я еще не встречала человека, который бы не понравился Корсару.

Чейз не выдержал и снова покосился на кота.

— М-да? А почему он на меня так смотрит? Джипси снова посмотрела на Корсара.

— Никак он на вас не смотрит. Он смотрит на свою лапу, — нетерпеливо ответила она.

Чейз решил больше не отрываться от дороги. И еще он решил, что этот Корсар — та еще штучка.

— Ладно, неважно. Скажите мне, мисс Тейлор…

— Джипси, — прервала она.

— Хорошо, если и вы будете называть меня по имени.

— Отлично. Ненавижу официальный тон.

— Итак, Джипси, где вы живете? Я знаю эту дорогу:

примерно в миле отсюда она кончается тупиком. Там стоят только два дома…

— И один из них мой, — снова перебила Джипси.

— Ваш? — удивленно переспросил он.

— Я присматриваю за домом, — рассеянно ответила Джипси, глядя в окно и думая о том, как здорово, когда у тебя под боком — Тихий океан. — Его хозяева на полгода уехали в Европу. Осталось еще четыре месяца.

— Понятно.

Голос Чейза прозвучал как-то странно, и Джипси бросила на него любопытный взгляд.

— Я не такая хипповая, как выгляжу, — заметила она. — Я торопилась с Корсаром к ветеринару, поэтому и надела на себя первое, что подвернулось под руку.

— А символ мира? — рассеянно спросил Чейз. «Интересно, о чем он сейчас думает?» — подумала Джипси.

— Это подарок от друзей. Милый сувенир на память, — объяснила Джипси, с интересом глядя на Чейза. На лице у того застыло странное выражение: как будто он столкнулся с какой-то сложной задачей, которую не может решить. Джипси уже хотела спросить, чем он так озадачен — застенчивостью она никогда не страдала, — когда Чейз заговорил сам:

— Вы живете здесь? Я имею в виду, когда не присматриваете за чужим домом.

— Я живу там, куда меня приглашают. Перед этим я три месяца сторожила чужой дом во Флориде, а еще раньше — в Новой Англии. Мне нравится путешествовать.

— Это заметно.

— Не ваш жизненный стиль, — сухо заметила Джипси.

— Не мой, — коротко ответил он, затем спросил: — Вы живете одна?

Как раз тот вопрос, на который не стоит отвечать малознакомому мужчине. Однако Джипси могла поклясться, что этот человек не замышляет ни ограбления, ни изнасилования — или же она ничего не смыслит в людях.

— Вообще-то нет. Со мной живет Эми, моя домоправительница: милая женщина и очень мне помогает. Однако сейчас она гостит у родных, и я — сама себе хозяйка. А почему вы спросили?

— Просто интересно стало. — Чейз бросил взгляд в ее сторону. — На руке у вас нет кольца, но в наше время, чтобы жить с мужчиной, необязательно выходить замуж.

У Джипси вдруг гулко бухнуло сердце. «С чего бы?» — удивилась она, искоса рассматривая Чейза. Она в своей жизни слышала от мужчин немало подобных вопросов и понимала, куда он клонит. Но развивать эту тему ей не хотелось. Как бы привлекателен ни был Чейз Митчелл, Джипси он совершенно не интересует. Только романа ей сейчас не хватало!

«Да еще романа с подобным человеком», — подумала она, не отрывая глаз от водителя. У нее с Митчеллом нет ничего общего: он просто не впишется в ее жизнь.

Джипси нахмурилась. Что за глупости лезут ей в голову. Обычно она принимала решение мгновенно и, решив о чем-либо или о ком-то забыть, тут же выбрасывала этот предмет из головы. Что же удерживает ее на этот раз?

Но прежде чем Джипси успела заняться самоанализом, Чейз негромко заговорил:

— Конечно, встречаются и «приходящие» любовники.

«Видимо, это вопрос», — подумала Джипси.

— При моей-то любви к переездам? — сухо ответила она.

— Многие мужчины сочтут стоимость билетов на самолет ничтожной платой, — пробормотал Чейз.

«Неужели это комплимент?» — подумала Джипси, но решила не уточнять. Еще неизвестно, что она услышит в ответ. Вместо этого она перевела разговор на безопасную тему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация