Книга Чужое терзанье, страница 82. Автор книги Вэл Макдермид

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чужое терзанье»

Cтраница 82

* * *

Когда едешь по Темпл-Филдз ночью на автомобиле, ощущение совсем другое, чем от пешей прогулки, отметил Тони. Видишь все в другом ракурсе. Если идешь пешком, ты видишь проституток, но на них нетрудно не обращать внимания. Если ты за рулем, секс на продажу так и бьет тебе в глаза: предложение рассчитано на автомобилистов, не на пешеходов.

Проезжая по улице в первый раз, Тони настолько погрузился в особую атмосферу Темпл-Филдз, что пропустил Ди. На втором круге он увидел ее на углу: она стояла боком к бордюру, расставив ноги. Он замедлил ход и остановился рядом с ней. Когда он опустил стекло, она нагнулась, предлагая на обзор все, что помещалось в вырезе ее топика.

— Какие желания?

— Ты Ди?

— Точно. Меня кто-то порекомендовал тебе, да, котик? Ну, ты нашел то, что тебе надо. Чем будем заниматься?

Тони слегка смутился. В реальности все оказалось гораздо сложней, чем ему представлялось.

— Я не клиент, Ди. Я просто хотел с тобой поговорить.

Она отошла на шаг, не переставая демонстрировать свой вырез.

— Ты коп? — подозрительно спросила она.

Он развел руками:

— Неужели похоже? Нет, я не полицейский.

— В таком случае разговор тоже будет стоить бабок.

Тони кивнул. Разумно. В конце концов, чтобы пообщаться с ним, люди тоже платят деньги.

— Годится. Я плачу. Садись.

Через десять минут он остановился возле аккуратного кафе на краю финансового квартала. Ди пыталась начать разговор в машине, но он попросил ее подождать.

— Я не умею одновременно вести машину и говорить, — сказал он. — Мы с тобой отправимся на тот свет.

Они подошли к входу, где, к явному изумлению Ди, Тони распахнул перед ней дверь. Около них немедленно появился квадратный вышибала.

— Постойте-ка, куда это вы? — грубо спросил он.

— Тебе-то что, боров жирный? — огрызнулась Ди.

— Тут нам такие не нужны!

Тони поторопился вмешаться:

— А какого типа женщин вы предпочитаете?

— А ты не лезь, приятель, — посоветовал ему вышибала.

— Эта леди со мной. Мы пришли, чтобы спокойно выпить, — вежливо сказал Тони.

— Только не здесь.

Ди тронула его за плечо:

— Да ладно, Тони. Пойдем в другое место.

Он похлопал ее по руке:

— Нет, Ди, мы останемся. — Он повернулся к охраннику, весь — лед и сталь. — У вас нет никаких оснований для отказа. Моя знакомая одета не более вызывающе, чем другие женщины в этом зале. Она не навязывает никому свой товар, не то что вон те пройдохи менеджеры в баре, а также, в отличие от многих ваших посетителей, она не собирается использовать ваш туалет для приема наркотиков. Поэтому, если вы не приведете нам убедительные доводы, почему мы не имеем права войти, мы сядем за столик, закажем выпить и поговорим. — И вежливо кивнув ему, он провел Ди мимо него.

Озадаченный вышибала проводил их взглядом, будто бык, который не сумел подцепить матадора на рога. Тони выбрал столик, выдвинул кресло для Ди и сел напротив.

Она улыбнулась:

— Как это тебе удалось?

Тони изобразил на лице обиду:

— Я от рождения обладаю мощной харизмой.

Ди засмеялась басовитым горловым смехом, который говорил о большом количестве выпитого горячительного и работе по ночам.

— Яйца стальные — вот что у тебя от природы.

— С этим у меня давно уже проблемы.

Тони поднял глаза на подошедшую официантку, которая со стуком поставила на стол блюдо с японскими рисовыми крекерами. Он заподозрил, что ее скорое появление вызвано желанием взглянуть на ловкача, обставившего вышибалу. Тони лучезарно улыбнулся:

— Добрый вечер. Моя подруга заказывает… — Он вопросительно посмотрел на Ди.

— Ром-энд-Блэк, — сказала Ди.

— Ром с черной смородиной. А мне, пожалуйста, бокал «Каберне Шираз». Благодарю вас. — Официантка удалилась, бросив на них напоследок еще один любопытный взгляд.

Ди повертелась в кресле, наслаждаясь комфортом:

— Ну, о чем ты хотел со мной поговорить?

— По-моему, ты догадываешься.

Ди откинулась на спинку и вздохнула, изобразив на лице выражение «я знала, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой».

— Это о чем меня спрашивала та баба-коп?

Тони не ответил, лишь выжидающе смотрел на нее.

Ди подалась вперед и положила локти на столик:

— Для чего это тебе? Зачем ты делаешь за них грязную работу, если ты не коп?

— Я психолог.

— Психолог-хренолог! Ты положишь меня на кушетку и расспросишь про мое тяжелое детство? — презрительно фыркнула она.

— Тут нет кушетки.

Ди лукаво улыбнулась:

— А жаль. Я бы не прочь улечься для тебя на кушетку.

— Жизнь полна разочарований, Ди. Почему ты так боишься Крипера?

— Кто сказал, что боюсь? — Вызов в ее голосе был таким фальшивым, что звучал почти комично.

— Тогда почему ты отказываешься нам сообщить то, что знаешь, тем более речь идет о человеческой жизни? Не думаю, что ты хранишь обет молчания из преданности.

Ди отвела глаза:

— Зачем мне высовываться из-за какого-то там копа? — Она нетерпеливо заерзала. — Вы ведь не имеете представления, с кем связались, верно?

— Кто бы он ни был, мы защитим тебя, Ди. Так кто же этот Крипер?

Тут она взорвалась, прикрыв свой страх бешеной злостью:

— Ты не понимаешь, да? Может, ты не коп, но из ихних. Вы думаете только о себе. Да, я боюсь, и у меня есть основания для этого, что бы вы мне там ни обещали! — Она внезапно вскочила и схватила свою сумочку.

— Постой, Ди! — окликнул Тони. Она не оглянулась. — Ты даже не выпила свой… — Официантка приближалась, держа поднос на уровне плеча. — Коктейль, — со вздохом договорил он.

Тони долго сидел один, глядя в бокал с вином, иногда переводил взгляд на ром с черной смородиной. В его мозгу вспыхивали и исчезали мысли — он пытался выстроить в логическую цепочку то, что знал, и то, о чем догадывался. Дневные посетители разошлись, бар почти опустел, чтобы снова заполниться после девяти. Когда он остался в одиночестве, достал телефон и набрал знакомый номер.

— Кэрол Джордан, — услышал он.

— Это я. Мы можем поговорить?

— Я на работе. Ты хочешь зайти?

Последнее место, где я хотел бы вести именно этот разговор, подумал он и ответил:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация