— Сэм, прекрати, — остановила его Конни. — Все это приведет только к огромным неприятностям. Если хочешь сделать доброе дело, найди лучше мою сумочку, достань мне сигарету, а затем принеси что-нибудь выпить.
Вдруг она заметила, что они с Сэмом уже не одни.
— Сэм, к нам пожаловал пришелец с Марса.
И действительно, к ним неуклюже приближался марсианин. Он был похож на гигантского робота, облаченного в негнущуюся броню. Его тело было закрыто толстым металлическим панцирем, лицо пряталось за сплошной стальной маской с крошечными прорезями для глаз. На руках у марсианина были огромные перчатки, сотканные из стальных нитей.
— Скажите, пожалуйста, из какой части Марса вы родом? — поинтересовалась Конни.
Стряхнув с рук огромные перчатки, марсианин снял маску и оказался просто «сержант Ратледж, Вооруженные силы Соединенных Штатов, мэм». Через считанные секунды в гостиную хлынули все, в том числе полицейские, героический Гарри Дебаф, санитары «скорой помощи» и еще два сапера, которые катили перед собой большой металлический ящик на колесах.
— Только посмотри на этих незваных гостей, — заметила Конни.
Но Сэм думал: «Проклятие, проклятие, проклятие, еще мгновение, и я бы ее поцеловал!»
Глава 48
Эрл смотрел на телеграмму, проклиная ее за то, что она пришла. Так и не вскрытая, телеграмма лежала на столике у крыльца. На самом деле ее доставили еще вчера, но Эрл до сих пор никак не мог решиться ее вскрыть. Телеграмма могла быть только от Сэма. Сэм дал слово, что если решит выступить против замысла Эрла, то скажет ему об этом как мужчина мужчине, глядя в глаза. Быть может, Сэм не смог приехать, поэтому он прислал телеграмму. Эрл не сомневался, что она содержит такие слова: «Если до полуночи я не получу от тебя никаких известий, я обращаюсь в полицию штата. Сожалею».
Если честно, Сэм не был создан для войны. Сэм был человек сугубо гражданский. Он думал и действовал как человек гражданский, у него были страхи и сомнения человека гражданского. Эрл же был солдатом. Эрл убивал людей. Два мира, в которых существовали они с Сэмом, разделяла огромная пропасть, преодолеть которую Эрл не мог.
Напрасно он во всем признался Сэму. Ему не следовало возвращаться домой. Он должен был сам разобраться с этим.
Эрл сидел на крыльце сельского домика во Флориде. У него перед глазами были пустой сарай, бескрайние поля, уходящая прочь грунтовая дорога, вдалеке лес, топорщившийся острыми листьями пальм, а над всем этим ослепительное солнце.
Ему оставалось только ждать. Завтра-послезавтра начнут съезжаться ребята, а до новолуния осталось всего четыре дня. Чтобы не сидеть сложа руки, Эрл занимался подготовкой мощных патронов 38-го калибра. Он по очереди доставал из коробки каждый из пятидесяти патронов и шилом проделывал отверстие в головке пули с мягким наконечником. После такого небольшого усовершенствования пуля, попав в мягкие живые ткани, разорвется на части — на этом же принципе было основано действие пули дум-дум. Применение подобных боеприпасов было запрещено международными конвенциями, однако сейчас предстояла особенная битва. Это будет священная война, в которой соотношение сил будет — семеро против Фив. Поэтому в ней разрешено все.
Эрл работал старательно, пытаясь не забивать голову ничем посторонним, всеми силами отгоняя тревогу. Он мысленно повторял свой замысел, каждый раз рассматривая его с новой стороны, ища в нем слабые места, стараясь предугадать непредвиденные случайности. Эрл понимал, что ощущение спокойствия, основанного на уверенности в том, что предусмотрены все мелочи, является верным признаком опасности.
И вдруг он увидел машину.
До нее было очень далеко. Машина петляла по грунтовой дороге, оставляя за собой клубы пыли. На столике рядом с Эрлом, прикрытый газетой, лежал «кольт» 357-го калибра, снаряженный разрывными пулями. Карабин был также заряжен разрывными пулями. Эрл мог в считанные мгновения дотянуться до оружия, но он надеялся, что до этого дело не дойдет.
Однако вскоре машина приблизилась настолько, что появилась возможность ее рассмотреть, и Эрл отбросил все мысли о карабине. Это был лимузин «кадиллак», на котором предпочитал путешествовать по стране мистер Дейвис Тругуд.
Успокоившись, Эрл продолжал возиться с патронами до тех пор, пока машина не остановилась перед крыльцом. Выскочивший из нее водитель подобострастно распахнул дверь перед августейшей персоной мистера Тругуда.
Эрл встал и посмотрел на гостя. В кремовом льняном костюме, голубой рубашке с желтым галстуком и красивой соломенной шляпе с желтой полоской в тон галстуку мистер Тругуд выглядел восхитительно.
— Добрый день, сэр, — сказал Эрл, шагая навстречу гостю.
— Здравствуйте, Эрл. Кажется, вы не слишком рады видеть меня.
— Проходите в дом, укрывайтесь от жары.
Мистер Тругуд поднялся на крыльцо. Пройдя следом за Эрлом в убогую гостиную, он с видимым отвращением огляделся по сторонам.
— Определенно это не роскошь, вы согласны? Что ж, вот что в наши дни можно снять за шестьдесят долларов в месяц.
— Мои ребята даже не обратят на это внимания. Они будут слишком поглощены спорами о сравнительных достоинствах тех или иных видов оружия и боеприпасов.
— И все же вы не рады моему приезду.
— Сэр, мне бы не хотелось, чтобы вас здесь видела хоть одна живая душа, которая смогла бы впоследствии вас опознать. Если мой план окончится провалом, я хочу оставаться единственным, кому известна вся картинка. Мне бы не хотелось, чтобы вас это коснулось каким-либо боком.
— Понимаю. И еще вас совершенно не радует, что какой-то богатей в роскошном лимузине привлек к себе внимание всех обитателей этой глуши. Я правильно говорю?
— Да, сэр.
— Что ж, успокойтесь, мы ехали сюда окружными дорогами, а после Монтгомери я ни разу не выходил из машины. Вас это устраивает?
— Да, сэр. Поскольку вы платите, вы всегда желанный гость.
— Эрл, я приехал, чтобы поговорить с вами о плане.
— Да, сэр?
— Должен сказать, в нем есть один существенный недочет.
— Вы оплачиваете все счета, мистер Тругуд, и, раз вам кажется, что есть недочет, я внимательно вас выслушаю и попытаюсь его исправить.
— Замечательно.
— Я сейчас как раз занимался тем же самым. Пытался взглянуть на все свежим глазом. Быть может, вы увидели что-то такое, чего я пока что не замечаю.
— На самом деле это относится не к собственно нападению. Я имел в виду более широкую картину.
Эрл прищурился. Что задумала эта птица?
— Да, сэр?
— Вы морской пехотинец. Вы собираетесь напасть на колонию, а затем быстро отступить, верно?
Это было настолько верно, что Эрл просто кивнул.