Книга Охота на крыс, страница 69. Автор книги Сергей Соболев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на крыс»

Cтраница 69

...Затоптав окурок, Рейндж проследовал внутрь торгового пассажа. Времени у него было в обрез, потому что ровно через час, в одиннадцать, на морском пассажирском терминале его будут ждать обе агентессы.

Они свое уже отработали. И, хоть ему того и не хотелось, придется теперь отправлять девушек обратно на Родину.

* * *

Эльза Бартельс очнулась после тяжелого, похожего на глубокий обморок сна уже в пятом часу. Лежа на кровати, она еще долгих несколько минут не могла взять в толк, где она находится и что происходит вокруг нее. Из-за плотно зашторенных окон в апартаментах царили сумерки. Не сразу даже разобралась, день на дворе или ночь...

Табло электронных часов, вмонтированных в спинку двухспальной кровати, помогло ей сориентироваться по времени — 16.35.

Следов пребывания Марго в номере обнаружить ей не удалось, зато нашлась Марта — «бодигард» безмятежно дрыхла на диване в просторной гостиной.

— Просыпайся, Марта! — Она трясла за плечи сотрудницу до тех пор, пока та не очнулась и не уселась, обхватив голову руками, на диване. — Очухалась?! А теперь объясни мне, что здесь происходит?!

«Бодигард» уставилась на нее бессмысленным взглядом, затем после довольно длительной паузы произнесла:

— Г-где мы?

— В заднице! В вонючей мужской заднице!!

— Г-где? Я... ничего не помню.

— Дура! — выругалась Бартельс, с трудом проталкивая слова сквозь пересохшие губы. — Мышцы она «качает»... Тебе мозги нужно упражнять, вот что! Не знаю, Марта, за что я тебе такие деньги плачу...

Она достала из холодильника минералку, налила полный стакан, залпом выпила. Вспомнила, что в сумочке у нее хранится упаковка таблеток аспирина, сейчас явно необходимых.

Сумочку она обнаружила в спальне. Там же она сделала крайне неприятное для себя открытие: кажется, ее обворовали.

— Не может быть...

Чтобы подтвердить или опровергнуть зародившееся где-то глубоко внутри подозрение, она подключила местный телефон к линии — шнур был кем-то вытащен из разъема, а затем через гостиничный коммутатор связалась с другим отелем, в котором остановилась на постой Марго.

Бартельс разговаривала с администратором отеля на улице Кингсвэй на повышенных тонах, но женщина, отвечавшая по телефону на ее сумбурные расспросы, вела себя сдержанно и корректно.

«...покинула наш отель ровно в восемь утра... Да, выписалась... Да, уехала с вещами. В ее номере горничная уже успела прибраться... Нет, никаких записок, ни в номере, ни возле стойки... Нет, мы не обладаем информацией, куда она намерена дальше отправиться... Рады были вам помочь, госпожа Бартельс».

Эльза, закончив разговор, мрачно покачала головой. Очень кстати ей вспомнился вчерашний разговор с Хейно, частным детективом из Хельсинки, — он ведь ей, дуре, еще вчера намекнул, что с ее финской «подружкой» не все ладно...

Бартельс чисто рефлекторно вновь схватилась за трубку местного телефона, но затем, выдрессированная многолетней деловой практикой, вернула ее на место.

«Ну и куда ты, идиотка, собралась звонить? — мрачно поинтересовалась она у самой себя. — Хватит думать причинным местом, пора браться за ум...»

Заявить в местную полицию о случившемся? Но тогда не только сам инцидент получит огласку, но и быстро выявится тот факт, что сама жертва, то есть Эльза Бартельс, состояла в лесбийской связи с некоей аферисткой, которая присосалась к ней еще на Кипре и вот сейчас, как только подвернулся удобный случай, не только бросила свою «подружку», но и обворовала ее напоследок.

Эрих, когда узнает об этой чертовой истории — а если она поднимет «волну», он непременно об этом узнает, — будет вне себя от ярости. С одной стороны, она могла бы воспользоваться знакомствами Манхейма среди сотрудников местных спецслужб, чтобы те попытались отловить аферистку, но для этого ей самой пришлось бы предварительно созвониться с патроном, который сейчас находится на яхте в открытом море, и ввести его в курс этого позорного для нее дела. С другой стороны, подобная инициатива не принесет ей ничего, кроме неприятностей: Эрих вряд ли согласится подключать к розыску местных сыщиков, дабы не навредить собственной деловой репутации, и к тому же вряд ли удастся задержать аферистку — Марго наверняка уже убралась с Мальты, притом не исключено, что для перестраховки она использовала липовые документы.

...Окончательно пришла в себя она лишь после того, как заново подключила свой мобильник и сделала с него подряд три телефонных звонка.

Сначала она позвонила знакомому сотруднику гамбургского филиала «Дрезднер-банка» — следовало аннулировать украденные у нее кредитные карточки. Выждав какое-то время, потребовавшееся банковскому служащему для наведения справок, она уточнила свой кредитно-денежный баланс. Выяснилось, что с двух ее счетов испарилось около сорока тысяч дойчмарок: мерзавка таки успела воспользоваться двумя ее кредитными карточками.

Заявление о краже денег она делать не стала, попросила лишь срочно перевести ей в Валлетту — по сети «Вестерн Юнион» — тридцать тысяч дойчмарок, поскольку из-за подлой «подружки» она осталась без наличных средств.

Когда она связалась с Хельсинки, Хейно сказал, что он пытается дозвониться до нее с десяти утра. Как и следовало ожидать после всего случившегося, между молодой женщиной, которая вместе с семьей действительно проживала в пригороде финского города Турку, и аферисткой, втершейся в доверие к Бартельс, кроме имени, фамилии и паспортных данных, не было больше ничего общего.

Эльза, едва не выругавшись в трубку, распорядилась свернуть «расследование» и попросила Хейно, хотя это уже было лишним, держать всю эту историю с ее запросом в тайне.

Эрих, которому она дозвонилась на спутниковый телефон, удивился, что Эльза предпочла остановиться в отеле, а не в принадлежащей ему резиденции. Бартельс, хотя и заявила, что ей там будет скучно одной без «горячо любимого Эриха», сказала, что немедленно переберется в резиденцию, дабы лично приготовить там все к приему дорогих гостей. Манхейм, в свою очередь, проинформировал Эльзу, что яхта «Морской лев» только что благополучно миновала Гибралтарский пролив и что их прибытия на Мальту следует ожидать в пятницу, где-то после полудня.

— Марта, о том, что случилось, никому ни слова! — предупредила она свою незадачливую охранницу. — Смотри не проговорись!

Только сейчас, когда она собралась закурить и еще раз хорошенько подумать о случившемся, Эльза обнаружила пропажу еще одной памятной вещички: аферистка отняла у нее даже свой собственный презент, зажигалку «Ронсон», которой Бартельс пользовалась все эти последние дни.

«Ладно, Эльза, не стоит так убиваться, — сказала она сама себе. — Не на такие уж большие бабки она тебя выставила... И пусть она даже аферистка, эта Марго, или как там ее в действительности звать, все ж она, надо отдать должное, потрясающая девушка...»

* * *

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация