Книга Четыре палки в колесо, страница 70. Автор книги Джанет Иванович

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Четыре палки в колесо»

Cтраница 70

— Хорошенькая блондинка вовсе не женщина.

— Что в сумке? — поинтересовался Морелли.

Печенье Морелли мог учуять за милю. Я взяла одно печенье и вручила ему сумку.

— Мне нужно поговорить с тобой.

Морелли шлепнулся на диван:

— Я слушаю.

— Насчет Франсин Новики, матери Максин…

Морелли насторожился:

— А вот сейчас я по-настоящему весь внимание. Что насчет Франсин Новики?

— Она расплатилась еще одной фальшивой двадцаткой. И мой осведомитель сказал, у нее их целая пачка.

— Так вот почему ты кипятком писала, так тебе хотелось установить за ней слежку. Думаешь, она вляпалась в эти дела с подделкой денег и собирается слинять… наравне с Максин?

— Думаю, Максин, возможно, уже сбежала.

— Тогда почему тебе все еще интересно, если ты считаешь, что Максин сбежала?

Я взяла еще печеньице.

— Я точно не знаю, что она унесла ноги. Может, она так сбежала, что я смогу ее найти.

— Особенно, если ее мамаша или подружка настучат на нее.

Я кивнула:

— Всегда есть вероятность. Так что ты скажешь, могу я взять твой пикап?

— Если утром она будет еще здесь, я пошлю на место фургон.

— У нее визит к врачу в три часа.

— Почему ты решила поделиться со мной?

Я поглубже устроилась на диване.

— Мне нужна помощь. У меня нет подходящего оборудования для приличной слежки. И я устала. Я почти не спала прошлую ночь, и у меня был кошмарный денек. Сегодня вечером этот парень разрядил в меня револьвер, а затем гнался за мной с ножом в руке. Ненавижу, когда люди так поступают! — я пыталась есть печенье, но у меня так тряслись руки, что я с трудом могла попасть им в рот. — Взгляни на меня. Я просто развалина!

— Избыток адреналина, — успокоил Морелли. — Как только это пройдет, ты уснешь, как убитая.

— Не говори так!

— Утром тебе станет лучше.

— Может быть. Но прямо сейчас я буду рада любой поддержке, которую ты можешь мне оказать.

Морелли встал и стряхнул крошки от печенья.

— Пойду-ка налью стакан молока. Ты хочешь?

— Конечно.

Я вытянулась на диване. Насчет адреналина он прав. Меня уже перестало трясти, и сейчас я была вымотана до предела.


* * *


Когда я открыла глаза, то какое-то мгновение не могла понять, где нахожусь. А потом до меня дошло, что я уснула на диване Морелли. И сейчас уже утро. В окно светило солнце, и я учуяла запах кофе, доносившийся из кухни. Морелли снял с меня обувь и укрыл лоскутным одеялом. Мне пришлось наспех провести проверку, чтобы убедиться, что остальная одежда нетронута, прежде чем преисполниться излишней благодарностью.

Я притащилась в кухню и налила немного кофе.

Морелли засовывал пистолет в кобуру.

— Мне нужно бежать, — заявил он. — Я позвонил твоей матушке прошлым вечером и сказал, что ты здесь. Подумал, что она будет беспокоиться.

— Спасибо. Так мило с твоей стороны.

— Сама за собой поухаживай. Если что-нибудь случится днем, можешь позвонить мне на пейджер.

— Ты следишь за Новики?

Морелли помолчал.

— Она уехала. Я послал кое-кого проверить прошлым вечером. Дом пуст.

— Вот черт!

— Мы можем еще достать ее. Ее объявили в розыск. У министерства финансов есть возможности.

— А врач…

— Новики отменила встречу вчера.

Он махом проглотил кофе, положил кружку в раковину и пошел к выходу. Дошел до середины столовой, остановился и с минуту таращился на ботинок. Задумался. Потом я увидела, как он тряхнул головой. Развернулся, широким шагом вернулся в кухню, притянул меня к себе. Язык в дело. Жадные руки.

— Черт, — произнес он, отстраняясь, — я точно в плохой форме.

И ушел.


* * *


Матушка выжидающе взглянула на меня, когда я вошла в кухню. «Ну?» говорил ее взгляд. «Ты с ним спала?»

За столом с чашкой чая сидела Бабуля. Папаши нигде не было видно. А во главе стола, вновь облачившись в мой халат, восседал Салли, поедая шоколадное рассыпчатое печенье.

— Эй, чувак, — поприветствовал меня Салли.

— Салли рассказывал нам про вчерашний вечер, — поделилась Бабуля. — Черт возьми, как же мне захотелось там поприсутствовать. Салли сказал, что ты была великолепна.

— Нет, вы только представьте, — встряла матушка, — дом престарелых. О чем ты только думала? Ты же знаешь, как они разносят сплетни!

— С утра нам уже звонили раза три, — похвасталась Бабуля. — Я только сейчас успела присесть, чтобы выпить чаю. Вот так мы стали звездами кино!

— Так что новенького? — спросила я у Салли. — У тебя есть планы на сегодня?

— Я съезжаю. Нашел новое место, где пожить. Наткнулся на кое-каких корешей прошлым вечером, которые искали, на кого бы сменить соседа. У них дом в Ярдли.

— Черт, — посетовала Бабуля. — Я буду скучать по тому, как ты тут сидишь в этом розовом халатике.

Я возилась со своими делами, пока Салли выезжал из дома. Затем приняла душ и привела в порядок комнату. Я приуныла, что потеряла миссис Новики. Все потому, что не рассказала вовремя всю историю целиком Морелли.

— Проклятье! — выкрикнула я. Сейчас мне нужно для полного счастья, чтобы еще Джойс Барнхардт притащила Максин. — Какое дерьмо.

В дверь спальни постучала матушка:

— С тобой там все в порядке?

Я открыла дверь.

— Нет, не все. У меня ужасное настроение! Я провалила дело, а сейчас мне приходиться беспокоиться, как бы Джойс Барнхардт не произвела мое задержание.

Матушка резко вздохнула.

— Джойс Барнхардт! Джойс не могла ведро с водой поднять, в отличие от тебя! Ты лучше Джойс Барнхардт!

— Ты так думаешь?

— Просто ступай и исправь, что бы ты там не напортачила. Я уверена, что все не так плохо. Эта женщина, которую ты ищешь, где-нибудь да находится. Люди просто так не исчезают.

— Кабы это был так легко. Я потеряла все свои наводки.

Кроме сексуально озабоченного наркодилера Берни, а я не сошла с ума, чтобы еще раз с ним повидаться.

— Ты доподлинно это знаешь?

В общем-то, нет.

— Ты права, — приободрилась я. — Не помешает проверить кое-что.

Я схватила сумку и направилась к лестнице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация