- Я не люблю полицию, - предупредил Рамирез бармена. – Тебе не стоило звать полицию. – Потом бросил на меня прощальный взгляд и вышел через черный ход.
Я отлепилась от барной стойки.
- Приятно было повидаться, - сказала я Перину. – Мне нужно идти.
В бар забрел Рейнжер, огляделся вокруг, покачал головой и улыбнулся мне.
- Никогда не разочаруешь, - произнес он.
Глава 11
У Рейнжера снаружи кафе был припасен «мерседес». Я села в него, и мы дали деру, прежде чем Перин успел выйти из дверей на тротуар.
Рейнжер окинул меня взглядом.
- Как ты?
- Лучше не бывает.
Мое замечание заставило Рейнжера еще раз оценивающе меня осмотреть.
- Ну, может, я малость перебрала, - призналась я. – Думаю, мне не следовало глотать всю эту выпивку.
Я наклонилась поближе к Рейнжеру, он выглядел так здорово, и я нашла, что он куда лучше этого крысеныша-предателя Морелли.
Рейнжер затормозил на светофоре.
- Не хочешь рассказать мне про стрельбу?
- Да Перин стрельнул разок. Хотя никого не задел. – Я улыбнулась ему. Рейнжер уже не казался таким страшным, стоило мне нагрузиться «Бомбеем».
- Перин стрелял в тебя?
- Ну, нет. Был там один парень, которому не понравилось, как Перин говорил со мной. И возникла ссора. – Я тронула пальцем бриллиантовую сережку-гвоздик Рейнжера. – Миленько, - произнесла я.
Рейнжер усмехнулся.
- Сколько же ты выпила?
- Один коктейль. Но о-очень большой. А из меня выпивоха никакой.
- Запомним, - сказал Рейнжер.
Я не была уверена, что он имел в виду, но надеялась, что это имело отношение к сексу и шло мне на пользу.
Он свернул на мою стоянку и подъехал к двери. Глубокое разочарование, потому что это значило, что он высадит меня, иначе бы припарковался и зашел на огонек… или еще за чем.
- У тебя гость, - заметил он.
- Moi? (У меня? –фр.)
- Это мотоцикл Морелли.
Я повернулась и посмотрела. Точно. За «кадиллаком» мистера Фейнштейна стоял «Дукати» Морелли. Черт. Я сунула руку в сумку и пошарила там.
- Что ты ищешь? – спросил Рейнжер.
- Мой пистолет.
- Наверно, не очень хорошая идея – застрелить Морелли, - заметил Рейнжер. – Копы очень чувствительны к таким вещам.
Я одним рывком выскочила из машины, одернула юбку и, кипя от гнева, прошествовала в здание.
Морелли обнаружился в холле, когда я поднялась по лестнице. Он сидел там, облаченный в крутой наряд мотоциклиста: черные джинсы, черные мотоциклетные ботинки, черная футболка, черная кожаная куртка. К этому можно добавить двухдневную щетину и волосы длинные даже по стандартам Морелли. Не будь я так зла на него, скинула бы свою одеженку, не доходя до двери. А сейчас я осознала: я только что то же самое думала о Рейнжере, вот так-то. Что я могу сказать? Очень скоро мне сойдут и Торчок с Бриггсом.
- Черт возьми, ну ты и наглец, раз пришел сюда, - заявила я Морелли, нащупывая ключ.
Он вытащил связку ключей из кармана и открыл дверь.
- С каких это пор у тебя ключи от моей квартиры? – подступила я к нему.
- С тех пор, как ты дала их мне, когда мы еще относились друг к другу подружелюбней. – Он посмотрел на меня сверху, и рот его смягчился от изумления. - Ты напилась?
- Профессиональный риск. Я взялась за эту работу для Рейнжера, и в тот момент напиться казалось правильным решением.
- Хочешь кофе?
- Ни за что, это все испортит. Я по-всякому не стала бы пить твой кофе. Спасибо, и можешь теперь уйти.
- Я так не думаю.
Морелли открыл холодильник, пошарился и откопал пачку кофе «Ява», купленную мной в «Гранд юнион». Потом отмерил воды, засыпал кофе и включил кофеварку.
- Давай-ка тут разберемся. Ты от меня без ума, верно?
Я закатила глаза аж до затылка так, что увидела свои мысли. И пока мои глаза пребывали в тех местах, я поискала Бриггса. Куда подевался маленький дьявол?
- Ты не хочешь подсказать? – спросил Морелли.
- Ты не заслуживаешь подсказки.
- Наверно так и есть, но одну хотя бы могла дать.
- Терри Гилман.
- А?
- Вот она. Это тебе вся подсказка, ты, ничтожество.
Морелли достал две кружки из верхнего шкафчика и наполнил их кофе. Потом добавил молока и вручил одну из них мне.
- Чтобы врубиться, мне нужно больше, чем какое-то имя.
- Только не тебе. Ты точно знаешь, о чем я говорю.
Взорвался его пейджер, и Морелли витиевато выругался. Он взглянул на номер и позвонил по моему городскому телефону.
- Я должен идти, - заявил он. – Хотелось остаться и разобраться с этим, но кое-что намечается.
Он дошел до двери и повернул обратно.
- Чуть не забыл. Ты видела Рамиреза?
- Да. И хочу добиться судебного запрета и чтобы отменили его досрочное освобождение.
- Его освобождение уже аннулировали. Он подобрал проститутку на Старк Стрит прошлым вечером и чуть не убил ее. Жестоко обошелся с ней и оставил умирать в мусорном баке. Каким-то образом она умудрилась выбраться, а утром ее нашли двое подростков.
- Она выкарабкается?
- Похоже на то. Она все еще в критическом состоянии, но держится. Когда ты его видела?
- Полчаса назад.
Я рассказала ему про возврат тачки и инцидент с Рамирезом.
Я видела, как кипят эмоции внутри Морелли. По большей части разочарование. С примесью ярости.
- Мне не рассчитывать, что ты подумаешь над тем, чтобы вернуться ко мне? – спросил он. – Просто до тех пор, пока не найдут Рамиреза.
Нам там с Терри будет тесновато.
- И не рассчитывай, - подтвердила я.
- А что, если я женюсь на тебе?
- С какой стати ты хочешь жениться на мне? А что случится после того, как арестуют Рамиреза? Мы разведемся?
- В моей семье нет разводов. Бабуля Белла даже слышать об этом не захочет. В моей семье только одно избавляет от брака – могила.
- Черт, весело.
И правда. Частично я понимала отношение Джо к женитьбе. За мужчинами семейства Морелли тянулся паршивый хвост достижений. Они слишком много пьянствовали. Изменяли своим женам. Поколачивали своих детей. И эти страдания, тянувшиеся до самой смерти, составляли их долю. К счастью для многих жен Морелли, смерть посещала мужчин Морелли рано. Либо их застреливали в трактирной драке, либо они разбивались пьяными на машинах, либо подрывали печень.