Свекровь обнажила белоснежные зубки.
– Она согласится, не сомневайся.
– Потом я позвоню дяде Грише и под каким-нибудь предлогом попрошу приехать к вам в коттедж. А дальше думайте вы, как действовать.
– Главное, чтобы он согласился приехать, обратно я его не выпущу. С пустыми руками не уйдет.
Лиза победоносно посмотрела на свое отражение в зеркале.
– Ну и замутим мы с вами, Розалия Станиславовна! Кстати, я могу называть вас просто тетя Роза?
– Нет.
– Хорошо.
В пять вечера, не успела Катка попросить Наталью приготовить крепкого чая, как к ней подбежала Лизавета.
– Катусик, отвези меня домой. Я забыла взять книги, которые нам задали прочитать за лето.
– Лизок, я устала, давай отложим поездку на завтра.
– Нет, поехали сейчас.
– Ты слышишь, о чем тебя просит ребенок, – прочеканила Розалия. – Ей надо читать, а книг нет. Немедленно отвези ангелочка домой.
– Катусик, ну, пожалуйста, я же выбьюсь из графика. Каждый день перед сном я прочитываю по две главы.
Копейкина сдалась.
– Ладно, собирайся. Какие хоть книжки читаешь?
– Э-э… хм… «Облапошенная».
– Облапошенная? Впервые слышу. А кто автор?
– Э-э… Иван Иванович, – заметив выглядывающую мордочку Парамаунта, Лизка выдала: – Персидский. Иван Иванович Персидский.
– Странно, никогда его не читала.
– Конечно, не читала, ты же не ученица пятого класса, – злилась свекровь.
– Кат, поехали, – Лизавета потянула ее за руку.
На пороге Волкова обернулась и, подмигнув Розалии, выскочила на крыльцо.
В машине Катка пыталась выяснить у Лизки, о чем именно пишет незнакомый ее писатель Персидский. Лизавета нагло врала прямо с ходу.
– Об одной женщине, которая приютила у себя бедного паренька.
– А дальше?
– Ну… они стали жить вместе. Жили-жили, а потом… с войны вернулся ее муж.
– И?
– Больше пока не прочитала.
– Как дочитаешь, дашь книгу мне.
– Зачем? – испугалась Лизавета.
– Тоже хочу прочитать.
– Тебе не понравится.
– Но ты меня заинтриговала.
– Если честно, книга полное дерьмо.
– Лиза!
– Я лучше тебе дам другую, более интересную. Ой, Кат, остановись. Давай купим мороженое. Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста!
Катка припарковалась.
– Мне клубничное.
Добравшись до дома, Лизка, умудрившаяся перепачкать мороженым и джинсы, и кофту, метнулась в комнату.
– Катусик, я мигом, одна нога здесь, другая там.
– Не торопись. Бери все, что необходимо, я не собираюсь каждый день возить тебя домой.
– Уже взяла. – Лиза появилась в коридоре, держа под мышкой толстую записную книгу.
– И где книги?
– Ах да, книги… сейчас. – Она вновь юркнула в комнату и на этот раз копалась там добрых десять минут.
– Лиз, тебе помочь? – крикнула Катарина из кухни.
– Нет, нет, сама справлюсь.
Пять книг, которые Лизка вынесла из комнаты, перекочевали в руки Копейкиной.
– А эту я понесу сама.
– Зачем тебе записная книжка?
– Подружкам звонить. В последнее время у меня что-то с памятью. Забываю номера телефонов, имена людей, путаю фамилии. Могу разговаривать с человеком, а потом забыть, кто он такой. Вот вас, женщина, я раньше нигде не могла встречать?
– Очень смешно. Закрывай дверь.
В лифте Ката пробежалась глазами по названиям книг и, не обнаружив вышеупомянутой «Облапошенной», нахмурилась:
– А где книга Персидского?
Лизка закусила губу.
– Я ее не нашла, наверное, мамка с собой в дорогу почитать взяла.
– Слушай, подруга, по-моему, ты чего-то недоговариваешь.
– Все я договариваю, это ты какая-то подозрительная стала.
Промолчав, Ката порулила в коттеджный поселок.
Розалия выхаживала по гостиной, ожидая появления Лизаветы. И когда та вбежала в гостиную, первым делом спросила:
– Записная книжка с тобой?
Лиза скорчила гримасу и незаметно кивнула в сторону Катки. Свекровь спохватилась.
– Я хотела спросить, привезла книги для чтения?
– Все в ажуре.
– Ты моя прелесть. Наверное, сейчас сразу читать отправишься, да?
– Не-е, сначала чайку попью.
Розалию данный ответ не удовлетворил.
– Лизун, детка, чай может подождать. Поднимайся в спальню и начинай читать. Ты меня поняла? – Она повысила голос.
– Поняла-поняла. – Волкова направилась к лестнице.
– А я зайду к тебе минут через пятнадцать, ангел мой.
Сев на кровать, Лизавета достала из кармана сотовый телефон и, отыскав в книжке номер Григория Михайловича, потыкала пальцами по клавишам.
Трубку долго не снимали, Лизка занервничала. Но вот на том конце послышался жеманный женский голос:
– Слушаю.
Лиза взглянула на дисплей, решив, что набрала неправильный номер. Но оказалось, что все цифры верные. Пребывая в недоумении, она проговорила:
– Позовите, пожалуйста, Григория Михайловича.
– А кто его спрашивает? – мурлыкала незнакомка.
Про себя Лизка выругалась, а вслух таким же приторным голоском произнесла:
– Скажите, что из вендиспансера беспокоят. Насчет анализов. Завтра натощак будем госпитализировать с военизированной охраной.
Далее Лиза услышала пронзительный крик: «Гриша! Гриша, немедленно возьми трубку, а потом изволь объясниться со мной».
Мгновение спустя Лиза услышала взволнованный бас дяди Гриши:
– Алло. Кто говорит?
– Дядя Гриша, привет. Это Лизка.
– Какая Лизка? Куда вы звоните?
– Лиза Волкова, дочь Петра Волкова.
Григорий Михайлович облегченно вздохнул.
– А-а Лизка. Ну привет-привет. А ты чего мне звонишь-то, папка попросил?
– Дядя Гриша, а кто подошел к телефону?
Григорий откашлялся.
– А это, Лизка, жена моя.
– Как жена?
– Так.
– Вы же холостой.
– Был, а теперь вот… Ха, исправился.