Книга Кот, который проходил сквозь стены, страница 35. Автор книги Лилиан Джексон Браун

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кот, который проходил сквозь стены»

Cтраница 35

Мэри снисходительно улыбнулась. Квиллерен нашел улыбку очаровательной.

— Тот же, кто дает газетам право вторгаться в личную жизнь граждан.

— Один — ноль в вашу пользу.

— Я говорила вам, что нашла двадцать долларов? — спросила она через пару секунд, во время которых они одобрительно смотрели друг на друга.

— Везет же некоторым! — сказал он. — Где вы их нашли?

— В кармане свитера, того, что был на мне в ту ночь. Свитер запачкался в крови, я свернула его и запихнула на полку шкафа. Женщина, которая у меня убирает, в эти выходные вытащила свитер, хотела постирать и обнаружила двадцать долларов. Только тогда я и вспомнила…

— Что именно?

— Я нашла купюру в мастерской Энди.

— Вы хотите сказать, что нашли деньги на месте происшествия? И подобрали их? Неужели вы не понимаете, что скрыли улику?

Мэри пожала плечами с очаровательно виноватым видом.

— Я все-таки дочь банкира.

— Купюра была сложена?

Она кивнула.

— Каким образом?

— Вдоль, а потом пополам.

— Энди так складывал деньги?

— Нет, у него был бумажник.

Квиллерен неожиданно повернулся:

— Коко, отойди от этой лампы!

Кот тайком забрался на столик и теперь терся челюстью о регулятор светильника, расписанного цветастыми розами. В тот же миг Квиллерен почувствовал проблеск прозрения и пригладил усы мундштуком.

— Мэри, кто были те люди, которые приходили посмотреть на лампу… на люстру?

— Не знаю. Энди просто сказал, что женщина из пригорода приведет мужа.

Журналист наклонился к девушке.

— Мэри, если Энди снимал люстру с потолка, выходит, окупатели ее уже одобрили! Энди снимал ее, чтобы они могли забрать товар! Неужели вы не понимаете? Если произошел на самом деле несчастный случай, значит, пара из пригорода была в этот момент в магазине! Почему они не вызвали полицию? Кто это был? Были ли они там вообще? А если нет, то кто?

Мэри снова выглядела виноватой.

— Наверное, можно вам признаться — теперь… Я ходила к Энди извиняться два раза. Сначала я заглянула и увидела, как он с кем-то говорит, и сразу ушла, а позже вернулась.

— Вы узнали этого человека?

— Да, но я боялась говорить…

— Кого вы видели, Мэри?

— Я видела, как они спорят — Энди и Си Си. Поэтому и боялась, — вдруг Си Си видел меня? Вы не представляете, какое облегчение я испытала, когда этим утром услышала о его смерти. Я знаю, так нельзя даже думать…

— Вы боялись его? Он давал вам какой-нибудь повод?

— Не совсем, но… После той ночи и начались таинственные телефонные звонки.

— Я так и знал! Я знал, что с тем ночным звонком дело было нечисто! Как часто…

— Где-то раз в неделю — всегда один и тот же голос — явно искаженный. Звучал как театральный шепот — хриплый, задыхающийся.

— А что говорили?

— Всегда что-то глупое и мелодраматичное. Туманные намеки на смерть Энди. Туманные предсказания опасности. Теперь, когда Си Си нет, у меня такое чувство, что звонки прекратятся.

— Не будьте слишком уверены. Той ночью в мастерской Энди находился еще один человек — тот, кому принадлежали сложенные двадцать долларов… Интересно, а как складывает деньги Бен Николас?

— Квилл…

— А женщина стала бы складывать банкноты вдоль?

— Квилл, — без улыбки произнесла она, — вы ведь это не серьезно? Я не хочу, чтобы смерть Энди стала предметом сенсации и разбирательства.

Мэри сказала это напрямик и твердо посмотрела журналисту в глаза.

— Почему вы этого не хотите?

Она отвела взгляд.

— Предположим, вы продолжите расследование… И предположим, что это убийство… Вы сообщите об этом полиции, правда?

— Конечно.

— И тогда будет суд.

Квиллерен кивнул.

— И, раз тело нашла я, мне придется выступать свидетелем, правда? И тогда — конец! — Она соскользнула с качалки и встала на колени рядом с ним. — Квилл, это будет конец всему, ради чего я живу! Газеты… Отец… Ты не знаешь, что произойдет!

Квиллерен выпустил из рук трубку, и она со стуком упала на пол. Журналист всмотрелся в лицо девушки.

— Я не хочу газетной шумихи, — продолжала она. — Ты знаешь, что для моего отца значит имя? А ведь будет скандал! Оставь все как есть, — умоляла Мэри. — Энди больше нет. Никто не вернет его. Не ройся больше в этой крови, Квилл. Пожалуйста!

Она взяла журналиста за руки, не сводя с него расширенных умоляющих глаз.

— Пожалуйста, сделай это для меня.

Она склонила голову и потерлась гладкой щекой о тыльную сторону его руки, и Квиллерен быстро приблизил ее лицо к своему.

— Пожалуйста, Квилл, скажи мне, что бросишь это дело.

— Мэри, я не…

— Квилл, прошу тебя, пообещай…

Ее губы были совсем близко. Секунду они оба не дышали. Время остановилось.

И тут раздалось:

— Гррроуррр… йооуууу!

Потом шипение:

— Ххххххх!

— Гррроуррр! Оуф!

— Коко!!! — закричал мужчина.

— Ак-ак-ак-ак-ак-ак!

— Юм-Юм!!!

— ГРРРРР!!!

— Коко, перестань сейчас же!

Глава 16

Ночью Квиллерену снился Ниагарский водопад, и когда шум падающей воды наконец разбудил его, он дико огляделся в темной комнате. Ревел поток, стремительный, бурный каскад. Потом со вздохами и стонами вода остановилась.

Квиллерен сел в кровати-лебеде и прислушался. Через некоторое время звук послышался снова, но уже не такой оглушительный, как во сне — быстрый шумящий водоворот, всхрап, дрожащий стон, несколько последних всхлипываний — и тишина.

Постепенно в одурманенный дремотой мозг проникла догадка: канализация! Старая канализация в старом доме! Но почему она работает посреди ночи? Квиллерен заковылял в ванную.

Он включил свет. На краю ванны в стиле барокко, балансируя стоял Коко и держал лапу на фарфоровом рычаге старомодного сливного бачка, не сводя пристального близорукого взгляда с хлещущей воды. Юм-Юм сидела в мраморной раковине и щурилась от внезапно вспыхнувшего света. Коко еще раз нажал на рычаг и зачарованно смотрел, как вода бурлит, хрипит клокочет и, наконец, иссякает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация