Книга Секрет удачного брака, страница 13. Автор книги Лианна Бэнкс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секрет удачного брака»

Cтраница 13

— К концу нашей поездки сочтешь. — Он обнял ее за талию так уверенно, что ни у кого из окружающих никаких сомнений не осталось: эта женщина — его. — В любом случае ты, как все женщины, можешь заниматься каким-нибудь скучным делом, вроде походов по магазинам или принятия минеральных ванн.

Прикусив губу, она взглянула прямо ему в глаза.

— Я действую тебе на нервы? Человеку, который ради того, чтобы пощекотать нервы, водит гоночный автомобиль?

— Я не употреблял бы слово «нервы».

— А какое слово ты употребил бы?

— Скажем так, из-за тебя я все время начеку, — он слегка коснулся ее губ. — Увидимся после моего делового обеда. Закажи в номер все, что хочешь, надень самое красивое платье и будь готова к прогулке по пляжу.

— А если у меня нет с собой красивого платья?

— Так купи. А мне нужно идти. Тодд сопроводит тебя, куда ты захочешь… в пределах разумного, — спохватился Алекс, вспомнив про парасейлинг.


Прикончив свой фруктовый напиток, Мэллори вернулась в отель. Девушка взяла с собой несколько очаровательных платьиц, но ни одного, которое можно было бы посчитать красивым. Мэллори зашла в магазинчик при отеле, не слишком надеясь обнаружить там что-либо путное.

К своему удивлению, она нашла там ярко-розовое платье с воротником хомутиком, все в искорках. Нашелся даже ее размер. Все-таки повезло, слава богине шопинга!

Девушка принесла покупку в номер и сразу переоделась. Потом привела в порядок волосы, чуть-чуть подвела глаза и нанесла на губы немного блеска. Голодная, но слишком взволнованная, чтобы поесть, она включила телевизор и села на кровать.

Прошло полчаса, час, два… Где же Алекс? Мэллори выключила телевизор и вышла на балкон. Подставив лицо ветру с моря, она закрыла глаза. Шелест прибоя успокаивал. Если бы не взбудораженные мысли, шум волн и вовсе убаюкал бы ее.

Мэллори и сама удивлялась, что делает здесь, в номере Алекса. Номер состоял из пяти спален, четырех ванных комнат, гостиной для официальных приемов и полностью оснащенной кухни.

Однако Мэллори уже начала подумывать, не сошла ли она с ума, связавшись с Алексом.

Глубоко и тяжко вздохнув, она вдруг уловила запах его одеколона. Открыв глаза, девушка обнаружила, что мистер Мегалос стоит прямо перед ней.

— Прекрасно выглядишь. — Он поправил ей прядь волос. — И так умиротворенно.

— Океанские шорохи помогли, — ответила она и заметила, что галстук у него повязан криво, а волосы всклокочены. — У тебя все в порядке?

— Могло бы быть и лучше. Я сказал речь и направился в танцевальный зал, когда откуда ни возьмись появилась моя бывшая.

Изумленная Мэллори переспросила:

— Твоя бывшая? Какая бывшая?

Он метнул в нее мрачным взглядом.

— Хлоя Ренфро.

— А-а, — Мэллори припомнила стройную блондинку и почувствовала легкий укол ревности, но тут же подавила ее в себе. — И как это получилось? Она здесь живет? Или отдельно?

— Ни то, ни другое. Она от кого-то узнала о моем появлении. Я понимаю, ей трудно пришлось после разрыва, но такого даже не предвидел.

— Нельзя так уж винить ее. Если женщина привыкла к определенному вниманию с твоей стороны, то ей нелегко смириться с тем, что ты перенес его на кого-то другого.

— Я с самого начала объяснил, что ни один из нас ничем не обязан другому, — возразил Алекс. — Наши отношения не были постоянными и не имели никакого будущего.

Мэллори в голову вдруг пришла неприятная мысль.

— А откуда она узнала, что найдет тебя здесь? Или ты ее сюда привозил? Впрочем, это не мое дело.

Он взял ее за руку.

— Мэллори, кроме тебя, я никого сюда не привозил.

Девушка вздохнула, ей сразу стало легче.

— И какое решение ты принял?

— Распорядился, чтобы ее самолетом отправили обратно в Штаты, — у него на лице появилась мрачная гримаса.

Мэллори осенило, что такова оборотная сторона того повышенного внимания и восхищения, к которому привык Алекс.

— И часто ты попадаешь в такие ситуации?

Алекс покачал головой.

— Вопреки твоему мнению, я очень избирательно отношусь к выбору партнерш. Если меня сфотографировали с женщиной, это еще не значит, что у нас с ней близкие отношения. — Он пожал плечами и скинул пиджак: — Довольно. Не хочу испортить остаток вечера.

Мэллори наблюдала за тем, как он скинул ботинки и надел сандалии.

Потом он протянул ей руку.

— Готова к прогулке по пляжу?

Девушка улыбнулась и приняла руку.

— Конечно. Пошли.

Они на лифте спустились в вестибюль. Там Алекс купил фруктовый сок ей и пиво себе. Девушке было так неловко ощущать на себе любопытствующие взгляды служащих, что она смогла расслабиться лишь тогда, когда они остались с Алексом наедине.

— О, так-то лучше! — воскликнула Мэллори, когда ноги ощутили прохладный песок.

Алекс сбросил сандалии.

— Прекрасная женщина в прекрасной ночи. Что может быть лучше? Иди сюда, — и он притянул ее в объятья. Алекс целовал ее страстно, и она чувствовала себя на верху блаженства. — Ммм, — промычал он. — Еще.

Она немного отстранилась и еле слышно рассмеялась.

— Только после прогулки.

— Удивительно, что тебе еще хватает сил на прогулку после всего, чем ты сегодня занималась. — Он погладил ее по бедру.

Мэллори на секунду зажмурилась. Океан за спиной, прохладный песок под ногами, объятья Алекса…

— У меня сегодня удивительный день. Спасибо, что взял меня сюда, — глядя на него снизу вверх, призналась она.

— Могла бы сказать, что страшно скучала без меня, — поддразнил ее Алекс.

— Ровно настолько же, насколько ты скучал без меня, — невинно согласилась она.

— Поверь, у меня было гораздо меньше развлечений. Бедняга Тодд еле сдерживал окружающих тебя мужчин. Удивительно, что мне не пришлось тебя у них отбивать.

Она рассмеялась.

— И ты действительно отбил бы?

— А тебе такая идея по вкусу, да?

Господи боже, конечно, по вкусу. Хотя бы в теории. И вообще, стоило ли бы держаться за свободу, если бы Алекс влюбился в нее самым примитивным образом?

Она слышала мелодии, доносившиеся до пляжа из здания отеля, и эти романтические звуки очаровали ее.

Алекс вдруг развернул ее лицом к себе.

— Потанцуем?

У нее подскочило и замерло сердце. Он повел ее в танце.

— Ты хорошо танцуешь. Когда научился?

— Еще в детстве. Мать считала, что ее сыновья должны быть цивилизованными людьми с хорошими манерами. Я ненавидел танцы до тех пор, пока не начал обращать внимание на противоположный пол. А потом обнаружил, что это отличный способ сблизиться с женщиной. Но существует еще лучший способ, — он теснее прижал Мэллори к себе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация