Книга Больше, чем любовница, страница 27. Автор книги Лианна Бэнкс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Больше, чем любовница»

Cтраница 27

Семь лет без отпуска, подумала она и покачала головой. Он был слишком занят, потому что другие нуждались в его помощи, петому что другим отдых был нужнее, чем ему. В ней созрела решимость. Если Дэниел Пендлтон хочет провести отпуск именно с ней, что ж, черт побери, она сделает все, чтобы этот отпуск он не забыл никогда!

Когда Дэниел начал отпирать дверь, она сжала его руку.

— Это люкс, — выдохнула Сара, переступив порог. — А я-то думала, что у меня громадный номер! — Она провела ладонью по спинке дивана, а затем заглянула в спальню. За стеклянной стеной открывался ошеломляющий вид на горы, а газовый камин так и ждал, когда его включат. — Я всегда обожала камины. — Она шагнула в ванную и ахнула от восхищения.

Дэниел прислонился к дверному косяку и позволил себе слегка расслабиться. Он знал, чем рискует, приехав без приглашения. Братья весь вчерашний вечер твердили Дэниелу, что он выжил из ума. Подъезжая к курорту, он решил, что они были правы. А вдруг она уже кого-нибудь встретила?

Совладав с приступом неуверенности в себе, он шагнул к девушке и положил руки на ее хрупкие плечи.

— В этой ванне хватит места для двоих.

— На двоих? Ты хотел сказать «на десятерых».

Он засмеялся.

— Я не собирался купаться в такой большой компании.

Сара застыла на месте.

— Так тебе нужна компания?

— Ну, если два человека — это уже компания, то да. — Он сжал ее плечи, а затем обнял. Когда Сара потерлась щекой о его руку, он окончательно успокоился. — Я посылаю приглашение на вечеринку только одному человеку. Если он не согласен, вечеринка просто не состоится.

— Похоже, это будет вечеринка для избранных, — пробормотала Сара, поворачиваясь к нему лицом.

Дэниел проглотил слюну.

— Да уж. Приглашение с условием. Я сделаю все, чтобы гостья была довольна. Но она должна остаться на всю ночь.

Глаза Сары потемнели.

— На всю ночь?

Он затаил дыхание и кивнул.

— Я хочу сделать то, чего никогда не делал раньше. — Дэниел наклонился и прижался лбом к ее лбу — Хочу проснуться утром, держа в объятиях Сару Кингстон.

Сара закрыла глаза.

— Ох, Дэн…

Пендлтон ощутил комок в горле.

— Что «ох, Дэн»? — Голос его напрягся. Сара закусила губу и покачала головой.

У Дэниела упало сердце. Он ничего не понимал. Она ведь согласна, так почему же продолжает отнекиваться?

— Да, — наконец сказала Сара, не в силах видеть его страдания.

Он заморгал.

— Да?

— Да, — повторила она и обняла его за шею. — А шоколад мне в постель принесут?

Она могла смело просить что угодно: Дэниел согласился бы на все.

Пока Сара жарила в микроволновой печи кукурузу, Дэниел вызвал горничную и заказал еще одну бутылку шампанского. Сочетание было немыслимое, но вечер, казалось, так и толкал на всяческие сумасбродства. Двадцать минут болтовни, два бокала игристого напитка, и Дэниел заметил, что Сара очаровательно, прелестно захмелела.

Пальцы девушки блуждали по пуговицам его рубашки.

— Потанцуем или поплаваем?

— Поплаваем? — недоуменно переспросил он, позволяя Саре делать все, что ей захочется. Какое наслаждение быть единственным предметом ее внимания…

— В этом море, которое называется ванной. — Она принялась стаскивать с него рубашку. — Или сначала потанцуем?

Но у него на уме было другое.

— Как насчет… — начал Дэниел, но она ускользнула из его объятий, подошла к приемнику, поймала волну, на которой звучала легкая музыка, и стала подпевать знакомой мелодии.

Глядя ему в глаза, Сара расстегнула шелковую блузку и позволила ей соскользнуть на пол. В свете камина кожа девушки отливала атласом, но внимание Дэниела приковали ее соски, рвавшиеся наружу из прозрачного, низко вырезанного лифчика.

Когда Сара раскрыла объятия, он подошел и тесно прижал ее к себе.

— Я думал, ты хочешь танцевать, — прошептал он, проводя губами по ее шее.

Сара вздрогнула.

— Я и хочу.

Он расстегнул на ней лифчик.

— Интересно, сумею ли я потанцевать с полуголой женщиной? — Дэниел сжал ее груди и застонал. — Скажу честно, это здорово отвлекает.

Закрыв глаза, Сара рванулась к нему в объятия, и Дэниел почувствовал, как ее твердые соски прижались к его ладоням.

— Отвлекает, говоришь? Погоди, то ли еще будет, когда я разденусь догола!

— Ах, Сара, тогда уж точно ничего не получится. — Он потерся ноющей головкой о ее живот.

— Получится, получится, — задыхаясь сказала она. — Ты мечтал о вечеринке со знойной женщиной — вот и получай то, чего хотел.

— Нет… — Он хотел сказать, что знойная женщина тут ни при чем, но в этот момент Сара изловчилась и поцеловала его. В глубине души он жалел о том, что однажды бросил фразу о знойной женщине, потому что на самом деле ему была нужна только Сара, такая как есть. А ее знойность — не самое главное. И чем скорее она это поймет, тем лучше…

Но запах ее тела так одурманивал, язык так дразнил, а соски так крепко прижимались к его груди, что от желания кружилась голова.

Ее руки потянулись к «молнии».

— Ах, Сара, Сара…

— Давай танцевать, Дэниел, — прошептала она, расстегивая ремень на слаксах.

Он огорченно вздохнул.

— Танцевать?

Стащив с Дэниела слаксы вместе с бельем, Сара прижалась к нему сначала животом, а потом — к его величайшему удовольствию — и грудью. Она присела на корточки, и признак его пола улегся в ложбинку между соблазнительными полушариями. Это зрелище было столь эротичным, что Пендлтона затрясло от желания.

Сара стянула с него ботинки, и Дэниел едва удержался, чтобы не вскрикнуть. Сбросив с себя остатки одежды, он схватил девушку за волосы, заставил подняться и поцеловал. Она задрожала всем телом. Тем временем Дэниел ухитрился спустить к ее ногам юбку и трусики.

Двигаясь как пьяная, Сара перешагнула через них, и Дэниела словно ударило током. Он попытался подтолкнуть девушку к спальне, но Сара покачала головой.

— Танцуем! — Они переплели пальцы и опустили руки.

Ее тело раскачивалось взад и вперед, возбуждало и дразнило Дэниела. Он начал потеть от невыносимого желания.

— Это пытка.

Сара прикоснулась губами к его груди.

— Сосредоточься на музыке.

Дэниел освободил руку и прижал к себе бедра Сары.

— Милая, есть только одна вещь, на которой я могу сосредоточиться…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация