Кустистые брови Регги поползли вверх.
– Отличная работа, мисс Гарпер. Отличная. Как только они расположились вокруг стола, в офис заглянула испуганная секретарша.
– Мистер Уилдинг, они уже здесь.
– Спасибо, Дженнифер. – Он повернулся к Джеку. – Приехали на час раньше.
Тот просто пожал плечами.
– Небольшая уловка, чтобы застать нас врасплох. Оставайся здесь, Лили, и готовься открывать шампанское, когда они уйдут. Я пойду встречу их в холле и приведу в конференц-зал. Регги, тебе нужно ждать их здесь. – Взглянув на босса, который казался слегка выбитым из колеи, Джек пояснил: – Этого требует деловой этикет.
Лили думала, ее сердце вот-вот разорвется. Джек делал все это ради нее. Ради Регги. Ради Саманты. Это был чистейший акт самопожертвования ради людей, которые были ему дороги.
Опершись руками на стол, Джек поднялся и внезапно замер, глядя на нее.
– Ну, я пошел, Лили.
Она не была уверена, сможет ли поднять на него глаза. Он сразу догадается, как сильно она его любит. Господи, она даже может сказать ему это!
Лили медленно обернулась.
– Подойди сюда. – Он притянул ее поближе. – Поцелуй на удачу.
Джек приблизил к девушке лицо, но та отступила назад, не желая, чтобы он заметил слезы в ее глазах.
– Не нужна тебе эта паршивая удача, Джексон Лоук. Все боги рекламы и любви сейчас на твоей стороне.
Несколько секунд Джек стоял не шевелясь, потом быстро шагнул к ней и легко коснулся губами ее губ.
– Не все, – тихо ответил он.
А затем вышел из офиса. Долгое время Лили смотрела на стол, за которым будет работать президент рекламного агентства, пытаясь представить Джека на этом месте.
И не могла. Лили сидела, обхватив голову руками, шепча слова, которые не выходили у нее из головы все это утро.
Что же я наделала?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
– Просто потрясающе! Никогда бы не подумала, что такое возможно!
Резко обернувшись, Лили увидела в дверном проеме пожилую женщину в стильном сером костюме.
Моргая, Лили медленно встала, пытаясь вспомнить, где могла встретить эту женщину раньше.
– Мы знакомы? – пробормотала она.
Женщина вошла в комнату, распространяя тонкий цветочный аромат духов.
– Не думаю, чтобы нас друг другу представляли. Вы помогали моей племяннице подготовиться к интервью с юридической фирмой в Бостоне, и я иногда подвозила ее к вашему офису. – Она протянула Лили руку. – Саманта Уилдинг.
– Саманта? – Лили инстинктивно подалась вперед.
– А мою племянницу зовут Дебора Моррис.
Теперь вспомнили?
– Конечно! – Как же она могла забыть робкую неловкую студентку, которую нужно было превратить в перспективного работника? – Это было прошлой весной, правильно? Перед ее выпускными экзаменами.
– Совершенно верно. В марте, – подтвердила Саманта.
– Как странно, что мы, оказывается, уже виделись с вами раньше.
– Да, мир тесен. Ну да бог с ним, с прошлым. Давайте лучше поговорим о настоящем. Какую удивительную работу вы проделали. Я только что видела Джека и даже сперва не узнала его.
– Он действительно выглядит совершенно по-другому.
– Я не имею в виду стрижку или дорогой деловой костюм, – Саманта подняла красиво изогнутую бровь, взглядом предлагая девушке присесть. – Я говорю об изменениях в его душе. Его не узнать! Он влюблен.
Лили растерялась.
– Я ничего об этом не знаю, – пробормотала она.
– Зато я хорошо знаю, – Саманта удовлетворенно сложила на груди руки. – И Доротея со мной согласна.
Лили нахмурилась. Трудно было поддерживать беседу, которая становилась все более и более неловкой.
– Вы имеете в виду миссис Слэттери?
– Мне пришлось бы без нее трудно, разумеется, – сказала она, избегая взгляда Лили. Только легкая дрожь в руках давала знать о том, что женщина вела битву со страшной болезнью. – Она была моими глазами и ушами на этой неделе.
Глазами и ушами? Кровь начала медленно закипать в жилах, покрывая щеки девушки гневным румянцем. И что, интересно, видели и слышали эти глаза и уши? Они с Джеком даже не пытались скрывать свои отношения… не говоря уже о том, что каждую ночь проводили в одной кровати.
Смотреть правде в глаза и никогда не пытаться отрицать очевидное – не этому ли она учила своих клиентов?
– В таком случае вы знаете, что наши отношения были как служебными, так и интимными, миссис Уилдинг.
– Просто Сэм. – Она накрыла своей ухоженной рукой руку Лили. – И я рада, что этот проект оказался столь успешным.
Лили открыла рот, чтобы ответить, потом закрыла, рассматривая эту милую женщину, в сияющих глазах которой мелькало что-то дьявольское.
А потом все вдруг встало на свои места.
– Вы и есть тот клиент, который порекомендовал меня Регги, верно?
– Сознаюсь, это моя идея.
– И в ваши планы входила не только смена имиджа, не так ли?
Саманта лукаво улыбнулась.
– Снова в точку.
– Джек думал, что все это дело рук Регги, но, значит, он ошибался, – Лили едва могла говорить от переполнявших ее эмоций. – Все было подстроено.
– Я не могу все взять только на себя. – Саманта улыбнулась. – Доротея тоже помогла. Но я знала, что вы идеально подходите, друг другу с самого начала. Я чувствовала это всей душой, всем сердцем. И я была права, не так ли?
Идеально? Да они были как два поезда, на огромной скорости несущихся друг другу навстречу.
Лили сжала руки в кулаки так сильно, что кончики пальцев побелели. Все было подстроено! Замечательный план загнать в ловушку того, кто не мог бы быть пойман никак иначе.
– Нет, – ответила она тихо. – Если честно, я думаю, что вы не могли бы найти двух более противоположных друг другу людей, чем мы с Джеком.
Саманта нахмурилась.
– Иногда противоположности притягиваются.
– Иногда, – согласилась девушка. – А потом они расходятся, потому что один нуждается в защите и стабильности, а другой – в свободе. И в этом случае… – Как ей описать, насколько разным им обоим видится будущее? – Мы хотим от жизни совершенно разных вещей.
– Но с новой работой Джека… – Саманта погладила рабочий стол президента. – Он будет прикован к этому месту. Вы можете переехать в Нью-Йорк. Работать на рекламное агентство. Вы будете неразлучны.
Лили распахнула глаза в ужасе.
– Я не хочу, чтобы Джек был прикован к чему бы то ни было. Не хочу, чтобы он чувствовал себя здесь как в тюрьме. Не хочу создавать стены вокруг человека, который любит свободу, и жизнь без правил.