Книга Озеро нашей надежды, страница 31. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Озеро нашей надежды»

Cтраница 31

— Ничто не способно так испортить сексуальное платье, как швы на трусиках, — сказала она, прежде чем исчезнуть в примерочной.

Лукас неловко посмотрел на Байрона:

— Слишком много информации, тебе не кажется?

— Да, черт побери.

Через несколько минут Девин появилась снова. Ее платье было довольно простым. Квадратный вырез и широкие бретельки подчеркивали красивое декольте, корсаж облегал узкую талию, а юбка — бедра и доходила до колен. Одним словом, в платье не было ничего особенного, и Лукас мог думать только о красивом теле в сексуальном белье, находящемся под ним.

— Этот вырез требует бриллиантов, — задумчиво произнесла продавщица.

Девин в растерянности прижала ладонь к своей обнаженной шее.

Байрон неожиданно хлопнул ладонью себе по колену:

— Я покупаю платье. Несите бриллианты.

— Черта с два! — заявил Лукас, когда продавщица ушла в ювелирный отдел.

— Я не приму в подарок бриллианты, — заявила Девин.

— И ты не станешь покупать для Девин белье, — тихо сказал он Байрону. — Если хочешь, покупай белье для Лекси.

Продавщица вернулась с тремя бархатными футлярами. Она открыла первый, и драгоценные камни засверкали при искусственном освещении.

— Это колье называется «Утренняя заря». Все бриллианты в нем трехцветные и имеют форму слезы. Общий вес камней — семь карат.

Не успела Девин и глазом моргнуть, как молодая женщина надела колье ей на шею.

— Полагаю, ты и бриллианты хочешь купить сам? — тихо спросил Байрон Лукаса.

Лукасу следовало разозлиться на техасца за то, что тот загнал его в угол, но он был слишком занят разглядыванием Девин. С этим колье простое платье стало смотреться изысканно. У продавщицы безупречный вкус.

— Позволь мне как следует рассмотреть колье. — Он жестом подозвал Девин к себе.

Продавщица довольно заулыбалась.

Спустившись с подиума, Девин тихо произнесла:

— Не смей ее обнадеживать.

— Колье отлично на тебе смотрится, — ответил он, уставившись на краешек ее кружевного бюстгальтера, показавшийся в вырезе платья.

— По-моему, оно слишком яркое, — громко сказала Девин.

Продавщица на миг оторопела.

— У нас есть много других красивых… — быстро нашлась она.

— Думаю, это именно то, что нужно, — перебил ее Лукас. Поднявшись, он протянул руку к камням на шее Девин. Его пальцы при этом коснулись теплой нежной кожи ее груди. — Определенно это то, что нужно, — произнес он более низким голосом.

— Нет, — возразила Девин.

— Да, — твердо сказал Лукас.

Изначально он не собирался покупать Девин ювелирные украшения, но внезапно ему захотелось, чтобы на сегодняшнем приеме она выглядела на все сто. Захотелось увидеть грациозные движения ее тела под облегающим платьем, увидеть ее улыбку и притвориться, будто это настоящее свидание.

— На этом приеме будет герцог Ротклиффский. Мы расширяем нашу производственную базу в Европе, и мне нужно произвести на него впечатление.

— Это смешно.

— Это давняя традиция. Я всякий раз в одном и том же костюме, а ты витрина для моего богатства.

— Теперь бальное платье, — сказал Байрон.

Девин и Лукас повернулись.

— Боюсь, мне будет некуда в нем пойти, — произнесла Лекси, кружась на подиуме в атласном платье цвета фуксии с корсажем без бретелек и длинной пышной юбкой.

— Не переживай. Здесь часто устраивают балы. Я обязательно тебя приглашу, — ответил Байрон. — Черт побери, по такому случаю я даже надену смокинг.

Лекси ослепительно улыбнулась ему.

— Колье мне покупать не надо, — сказала Девин Лукасу, но он уже достал из кармана кредитную карточку.

— Мы покупаем ожерелье, платье и все остальное, что сейчас на ней, — обратился он к продавщице.

Прежде чем Девин успела возразить, та взяла карточку и быстро удалилась.

— Я выиграл, — сказал Лукас.

— Что ты выиграл? — усмехнулась она. — Ты просто потратил… Лукас, ты даже не спросил, что сколько стоит.

— Это будет указано в чеке, — мягко ответил он.

— Выставляешь напоказ свое богатство?

— Ага. Я думал, что ты до сих пор не знала, что у меня много денег, — отшутился он. — Мне нужно было как-то тебе это показать.

— Ты просто невыносим. — Она указала рукой в ту сторону, куда ушла продавщица. — Иди останови ее.

— Сейчас, только разбегусь.

— Лукас.

Он поднял брови.

— Что ты делаешь? — спросила Девин.

— Мы покупаем платья. Это оказалось намного веселее, чем я ожидал.

Байрон рассмеялся.

— Это тоже возьмем, — сказал он Лекси. — Иди примерь еще что-нибудь. Лукас наконец расшевелился.

— Ты тоже иди выбери себе что-нибудь еще, — обратился Лукас к Девин.

— Чтобы ты потратил на меня целое состояние?

— Я могу себе это позволить.

— Ты таким образом собираешься управлять деньгами Амелии?

— Амелия слишком молода для бриллиантов.

— Ты понимаешь, что я имела в виду.

— Это моя личная кредитка, Девин. Я не трачу деньги корпорации на подарки для женщин, с которыми хожу на свидания.

Она потерла ладонями свои обнаженные плечи:

— Лукас, мне правда так неловко…

— Боишься, что я заставлю тебя расплатиться со мной за эти вещи?

Лукас думал, что она смутится или рассердится, но вместо этого она гордо вскинула голову и посмотрела ему в глаза:

— Я уже это сделала.

Когда она развернулась и ушла, Лукас поймал на себе осуждающий взгляд Байрона.

— Чего еще ты от меня хочешь? — пробурчал Лукас. — Я купил женщине бриллианты.

— Тебе не кажется, что ты ведешь опасную игру?

— Думаешь, я сам этого не понимаю?


Девин никогда раньше не думала, что при встрече с какой-нибудь знаменитостью испытает благоговение, но, когда ее представили члену королевской семьи, поняла, что ошибалась. Она почувствовала облегчение оттого, что на ней платье от-кутюр и бриллиантовое колье.

— В твоей жизни часто такое бывает? — спросила она Лукаса, когда они вышли из бального зала элитного загородного клуба на просторную веранду с видом на освещенный сад и узкую ленту реки внизу.

— Ты имеешь в виду встречи с королевскими особами?

— Нет, тусовки с богатыми и влиятельными людьми.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация