Вилли в яме испытал жгучее желание стать плесенью на
бетонной стене у него за спиной. Похоже, Джим тоже пытался найти для себя
местечко между бетоном и паутиной, покрывавшей его.
— Хватит тут ползать! — Раздраженный женский
голос.
Слабо сопротивляющегося малыша уволокли. Поздно. Карлик уже
стоял над решеткой и смотрел вниз. В глазах у него мелькали осколки человека по
имени Фури, того самого, что давным-давно, в безоблачное, легкое и безопасное
время, продавал громоотводы.
Вилли содрогнулся от жалости. «О, мистер Фури, что они
сделали с вами! — думал он. — Что это было? Копер? Стальной пресс?
Как это было? Вы кричали? Плакали? Они поймали вас, как кузнечика в коробку, и
давили, пока не осталось ничего. Ничего не осталось, мистер Фури, ничего,
кроме…»
Карлик. Не человек. Механизм. Не глаза. Камеры. Два
объектива уставились в темноту. Щелк. Снимок: прутья решетки. А заодно и то,
что под ней?
«На что он смотрит? — пытался сообразить Вилли. —
На саму решетку или на то, что внизу?»
Миг катастрофы все длился. Жалкое, искореженное существо, в
котором от человека оставалась лишь его двуногость, не двигалось. Может быть,
все еще фотографировало?
На самом деле глаза-объективы куклы не замечали ни Джима, ни
Вилли, ни даже самой решетки. Но все очертания, цвета, размеры фотокамера
уродливого черепа зафиксировала надежно. Придет время, изображение проявится,
картинка будет исследована, и тогда дикое, ссохшееся, потерянное создание
бывшего торговца увидит все. А потом? Месть? Уничтожение?
Клац-тук-щелк!
Бегут смеющиеся дети. Их текучая радость смыла Карлика, он
вспомнил о чем-то и поковылял дальше, выискивая сам не зная что.
Выглянуло солнце. Двое мальчишек в яме едва дышали. Джим, не
заметив, крепко вцепился в руку Вилли. Оба со страхом ждали новых, более
внимательных глаз.
Пять синих, красных и зеленых глаз убрались со стойки.
Чарльз Хэллуэй, получивший свой третий кофе, повернулся на вертящемся стуле к
странному посетителю. Человек-в-Картинках в упор смотрел на библиотечного
уборщика. Хэллуэй благодушно кивнул, но Человек-в-Картинках не ответил, не
мигнул даже, и продолжал пристально рассматривать соседа. «Экий наглец», —
подумал м-р Хэллуэй, но отвести глаза уже не мог, он просто постарался придать
взгляду как можно больше спокойствия.
— Что закажете, мистер? — поинтересовался бармен.
— Ничего. — М-р Дарк все еще разглядывал отца
Вилли. — Я ищу двух парнишек.
«А то я не ищу!» — подумал Хэллуэй и расплатился. —
Спасибо, Нед, — спокойно поблагодарил он и встал. Уже выходя, он заметил,
как татуированный человек протянул руки в сторону бармена, повернув ладони
вверх.
— Парнишек ищете? — переспросил Нед. — Как
звать, сколько лет?
Дверь за Хэллуэем закрылась. М-р Дарк, не слушая болтовню
бармена, проводил вышедшего внимательным взглядом.
Сначала Чарльз Хзллуэй по привычке двинулся в сторону
библиотеки, но тут же остановился и сделал движение в сторону здания суда. Нет.
Он постоял, ожидая, не направит ли его более точно интуиция, машинально ощупал
карман пальто и обнаружил, что забыл курево. Это внесло определенность в его
планы, и он зашагал к лавке Объединенной Табачной Торговли.
Джим из ямы взглянул в небо.
— Вилли! — зашипел он — Смотри, твой отец! Он нам
поможет.
Вилли молчал.
— Ладно, я сам его позову!
Вилли схватил Джима за шиворот и отчаянно замотал головой.
— Да почему? — едва слышно удивился Джим.
— Потому, — шевельнулись губы Вилли.
Потому… Он взглянул наверх. Отсюда отец казался даже меньше,
чем прошлой ночью со стены дома. «Это все равно, что позвать еще одного
мальчишку, — подумал Вилли. — Зачем он нам? Нам нужен кто-нибудь
важный, самый главный!» Вилли приподнялся, заглядывая в окно лавки. Вдруг он
ошибся, и лицо отца на самом деле выглядит резче, взрослее, мужественнее, чем
показалось ему ночью, в призрачном лунном свете? Нет. Все то же. Нервно
бегающие отцовские пальцы, неуверенный излом губ. Он даже табак толком купить
не может.
— Одну… вот эту… сигару мне за двадцать пять центов.
— Ба! — прогудел м-р Татли. — Да вы никак
разбогатели, мистер Хэллуэй!
Чарльз Хэллуэй медленно вытаскивал сигару из целлофанового
пакетика. Он просто тянул время, ожидая какого-нибудь движения во вселенной,
знака, объяснившего бы ему, что происходит… Почему он пошел этой дорогой? Зачем
ему сигара за 25 центов? Кажется, кто-то окликнул его по имени. Он резко
повернулся и обежал глазами толпу, яркие пятна клоунов с афишами, никого не увидел
и повернулся снова прикурить от вечного синего газового пламени, выглядывающего
из янтарной трубки в стене табачной лавки. Затянулся, выпустил струйку дыма,
бросил сигарный кончик и взглядом проводил его до металлической решетки. Стоп!
Он словно ударился о глаза, блеснувшие из-под земли. Чьи это тени там? Джим!
Вилли! Чарльз Хэллуэй пошатнулся и попытался ухватиться за сигарный дым. Боже!
Что они там делают, в колодце под улицей? Он чуть было не наклонился, но
вовремя остановил себя и, как можно незаметнее, бросил уголком губ:
— Вилли? Джим? Черт побери, что происходит?
В этот момент за сто футов отсюда Человек-в-Картинках резко
повернулся и вышел из забегаловки Неда.
— А ну, выбирайтесь! — распорядился Чарльз
Хэллуэй.
Человек-в-Картинках, сам толпа посреди толпы, постоял
мгновение и направился к табачной лавке.
— Пап! Мы не можем. Ради Бога, не смотри на нас!
Человек-в-Картинках был футах в восьмидесяти.
— Мальчики, — растерянно произнес Чарльз
Хэллуэй, — полиция…
— Мистер Хэллуэй, — прервал его Джим, — не
глядите, а то нам конец. Человек-в-Картинках…
— Кто?!
— Ну, мужчина такой, в татуировке весь.
Перед глазами Хэллуэя возникли зрячие пальцы на стойке.
— Пап, ты лучше смотри вон на часы, а мы пока расскажем
тебе…
М-р Хэллуэй как мог небрежней выпрямился… и в этот миг из-за
угла появился Человек-в-Картинках. Он тут же остановился, изучая Чарльза
Хэллуэя, разглядывавшего уличные часы со странным усердием.
— Сэр, — звучно произнес Человек-в-Картинках.
— Одиннадцать, пятнадцать, — бормотал Чарльз
Хэллуэй, не выпуская сигары изо рта и рассматривая свои наручные часы. —
Так и есть, отстают на минуту.