Книга Не говори никому, страница 58. Автор книги Харлан Кобен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не говори никому»

Cтраница 58

– Ясно.

Неожиданный хук слева. Карлсон едва устоял на ногах. Хорошее, да что там хорошее – прекрасное объяснение. Полное здравого смысла. Даже слабая жертва может доставить преступнику массу неприятностей. Объяснение Паркера сводило концы с концами. Хотя не совсем.

– И как же тогда вы объясните результаты анализа на наркотики?

– Никак, – ответил Хойт. – Вы же не просите жертву изнасилования рассказать, как складывались ее отношения с мужчинами до того, как она стала жертвой. Была моя дочь наркоманкой или нет – это к делу не относится.

– Так все-таки была?

– Не важно.

– В расследовании убийства не бывает ничего не важного, и вы это знаете.

Паркер сделал шаг вперед.

– Поосторожнее, – предупредил он.

– Вы мне угрожаете?

– И не думал. Просто предупреждаю, чтобы вы не торопились снова вытаскивать на свет дело об убийстве Элизабет.

Прозвучал финальный гонг. Противники стояли друг напротив друга, ожидая результатов матча, которые в любом случае никого не устроят, как бы ни старались судьи.

– Если это все… – сказал Паркер.

Карлсон кивнул и сделал шаг назад. Хозяин дома взялся за дверную ручку.

– Хойт!

Тот обернулся.

– Я не поверил ни единому вашему слову. Это так, для общего сведения, – объяснил Карлсон. – Ясно?

– Как божий день, – ответил Паркер.

37

Шона вошла в квартиру и повалилась на свой любимый диван. Линда присела рядом и похлопала себя по коленке. Шона склонила к ней голову и закрыла глаза, а Линда начала тихонько перебирать ее волосы.

– Как Марк? – спросила Шона.

– Нормально. Расскажешь, где была?

– Долгая история.

– Я здесь весь день сидела и ждала новостей о брате.

– Бек мне звонил.

– Что?!

– Он в безопасности.

– Слава Богу!

– И не убивал Ребекку.

– Я знаю.

Шона повернула голову и подняла на подругу глаза. Та подозрительно моргала.

– Все будет хорошо, – сказала Шона.

Линда кивнула, отвернувшись.

– Что случилось?

– Те фотографии сделала я, – прошептала Линда.

Шона резко села.

– Элизабет пришла ко мне на работу, вся в синяках. Я хотела отвести ее к врачу. Она отказалась. Попросила только ее сфотографировать.

– Так это что, не была автомобильная авария?

Линда отрицательно покачала головой.

– Кто же ее избил?

– Элизабет заставила меня пообещать, что я никому не скажу.

– Ага. Восемь лет назад, – хмыкнула Шона. – Давай, рассказывай.

– Все не так просто.

– Догадываюсь. Кстати, почему она пришла именно к тебе? И почему вы решили, что эти снимки могут защитить… – Голос Шоны прервался, она смерила Линду жестким взглядом. Та и глазом не моргнула, но Шона вспомнила, что сообщил ей в подъезде Карлсон.

– Брэндон Скоуп, – тихо сказала Шона.

Линда молчала.

– Это он избил Элизабет. О Господи, неудивительно, что она прибежала к тебе. Она хотела сохранить все в секрете. Я или Ребекка, мы бы заставили ее пойти в полицию. Но не ты.

– Она заставила меня пообещать, – упрямо повторила Линда.

– И ты так просто согласилась?

– А что оставалось делать?

– Погнать ее в участок, хоть бы и пинками.

– Не все такие смелые и независимые, как ты, Шона.

– Ой, только не морочь мне голову.

– Элизабет не хотела идти в полицию, – настаивала Линда. – Сказала, что ей необходимо время. Что нужно собрать побольше доказательств.

– Каких еще доказательств?

– Что он набросился на нее, наверное. Я не знаю. Она бы не стала меня слушать. Не могла же я тащить ее насильно.

– Конечно. Тем более что и не хотела.

– Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

– То, что ты работала в благотворительном фонде Скоупов! Веселенькая бы вышла история, если бы все узнали, что главный благотворитель в свободное время избивает женщин!

– Я молчала, потому что меня заставила Элизабет.

– А ты и обрадовалась, да? Закрыла рот на замок, чтобы защитить свою любимую благотворительность.

– Это нечестно…

– Тебе она была важней, чем Элизабет.

– Ты не знаешь, сколько хорошего мы делаем! – закричала Линда. – Ты не знаешь, сколько людей мы спасли…

– Заплатив кровью Элизабет Бек, – закончила Шона.

Линда звонко треснула ее по щеке. Женщины уставились друг на друга, тяжело дыша.

– Я правда хотела рассказать, – сказала Линда. – Это она мне не позволила. Может быть, я и слабая, но ты не имеешь права говорить такие вещи.

– А когда Элизабет похитили? О чем ты думала, рыдая вместе с нами?

– Думала, что это, наверное, связано. Поэтому пошла к отцу Элизабет и во всем призналась.

– И что он?

– Поблагодарил меня и сказал, что в курсе. Попросил особо не распространяться, так как ситуация довольно деликатная. А потом, когда стало известно, что убийца – Киллрой…

– Ты решила сохранить все в тайне.

– Брэндон Скоуп погиб. К чему смешивать его имя с грязью?

Зазвонил телефон. Линда дотянулась до аппарата. Поздоровалась, помолчала и передала трубку Шоне.

– Тебя.

Не глядя на подругу, Шона взяла трубку.

– Алло?

– Приезжай ко мне в офис, – приказала Эстер Кримштейн.

– С какой стати?

– Я не люблю извиняться, Шона, поэтому просто считай, что я старая толстая дура. Хватит тебе этого? Лови такси и дуй ко мне. Пора нам спасать невиновного.

* * *

Заместитель прокурора округа Лэнс Фейн ворвался в офис Эстер Кримштейн, как только что разбуженная, взъерошенная ласка. Два детектива, Димонте и Крински, следовали в кильватере. Все трое были взвинчены.

Эстер и Шона стояли у стола.

– Джентльмены, – объявила Эстер, сделав пригласительный жест рукой, – прошу садиться.

Фейн злобно поглядел на нее, потом с отвращением – на Шону.

– Я пришел не для того, чтобы вы тут со мной в игрушки играли.

– Конечно, нет. Игрушкой своей ты сам дома с удовольствием займешься, – ответила Эстер. – Садись.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация