Книга Скованные одной цепью, страница 21. Автор книги Харлан Кобен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скованные одной цепью»

Cтраница 21

— Ладно, — сказал Майрон, — теперь мы знаем, что это Китти. А как насчет Брэда?

— Никаких следов.

— Тогда, — используя твое выражение, — что значит «ничего хорошего»?

Уин задумался.

— Да, пожалуй, «ничего хорошего» это не самое точное определение.

— А какое самое?

Уин постучал по подбородку указательным пальцем.

— Плохо, по-настоящему плохо.

Майрон почувствовал холодок в груди и снова повернулся к экрану. Уин нажал еще на одну кнопку на пульте. Камера переместилась.

— Китти вошла в клуб в половине одиннадцатого вечера вместе с еще десятком людей. Если угодно, всех их можно назвать свитой Лекса.

Вот она, в бирюзовой кофточке, лицо бледное. Такие камеры, как эта, включаются через каждые две-три секунды, так что кадры набегают один на другой, напоминая блокнотную анимацию или старые съемки спортивных подвигов Бейба Рута. [21]

— Этот снимок сделан в комнатке рядом с вип-залом в десять сорок семь.

Незадолго до их с Эсперансой появления, подумал Майрон. Уин ускорил перемотку пленки и остановился на кадре, также снятом с верхней точки. Лицо Китти разглядеть было трудно. Рядом с ней стояли еще одна женщина и какой-то длинноволосый, с конским хвостом, малый. Майрону они не были знакомы. Малый с конским хвостом что-то держал в руках. Похоже на веревку. Уин нажал на кнопку, и участники маленькой мизансцены пришли в движение. Китти вытянула руку. Конский Хвост наклонился и обмотал вокруг двуглавой мышцы эту — нет, не веревку… — потом туго затянул, постучал по руке и вынул гиподермическую иглу. При виде того, как Конский Хвост привычным, судя по всему, движением вводит иглу в вену, надавливает на плунжер, а затем развязывает жгут, у Майрона замерло сердце.

— Ничего себе, — пробормотал он. — Нечто новое, даже для нее.

— Да, — кивнул Уин, — от кокаина к героину. Производит впечатление.

Майрон покачал головой. Он должен бы быть шокирован, но, увы, этого не скажешь. Он подумал о фотографиях, выложенных на «Фейсбуке», о широких улыбках, семейных путешествиях. Он ошибался, все не так. Это была не жизнь. Это была ложь.

— Майрон?

— Да?

— Это еще не самое худшее, — сказал Уин.

Майрон молча посмотрел на старого друга.

— Предупреждаю, зрелище тяжелое.

Уин не был склонен к преувеличениям. Майрон повернулся к телевизору в ожидании, пока Уин нажмет нужную кнопку. Не глядя, он опустил банку с напитком на подставку и протянул руку. Уин уже держал наготове загодя налитый бокал с коньяком. На сей раз Майрон взял его, сделал глоток, закрыл глаза, почувствовал, как ему обожгло горло.

— Четырнадцать минут я прокручиваю, — сказал Уин. — Прикидываю, что прошло перед тем, как ты увидел ее в вип-зале.

Только теперь Уин нажал на кнопку. Место действия и ракурс изображения те же — соседняя комнатка, вид сверху. Только на сей раз в ней всего двое: Китти и длинноволосый. Они разговаривают. Майрон искоса посмотрел на Уина. Лицо его, как обычно, оставалось бесстрастным. На экране Конский Хвост запустил пальцы в волосы Китти. Майрон молча наблюдал за происходящим. Китти начала целовать мужчину в шею, постепенно спускаясь ниже. К груди, расстегивая рубашку, пока ее голова не исчезла из кадра. Мужчина откинулся назад. На лице его появилась улыбка.

— Выключай, — сказал Майрон.

Уин потянулся к пульту. Экран потух. Майрон закрыл глаза. Его разрывала глубокая тоска, смешанная с полыхающей яростью. В висках стучало. Он уронил голову на ладони. Уин склонился над ним, положив руку на плечо, и стоял рядом, не произнося ни слова. Несколько мгновений спустя Майрон открыл глаза и выпрямился.

— Мы отыщем ее, — сказал он. — Отыщем, чего бы нам это ни стоило.

* * *

— О Лексе по-прежнему ни слуху ни духу, — сказала Эсперанса.

После очередной почти бессонной ночи Майрон сидел у себя в кабинете за столом. Болело все тело. В голове стучало. Напротив него сидела Эсперанса. Верзила Синди стояла, прислонившись к дверному косяку, и улыбалась — близорукий назвал бы эту улыбку застенчивой. Сегодня на ней был голубой, с блестками, костюм в стиле подружки Бэтмена. Создавалось впечатление, что материя готова была разъехаться по швам. За одно ухо Синди была заложена ручка, в другое она воткнула наушник от телефона.

— Кредиткой не пользовался, — продолжала Эсперанса, — мобильником тоже. Я даже одного старого приятеля попросила проверить его смартфон по навигатору. Без толку — выключен.

— Ясно.

— Удалось получить более или менее четкое фото этого хвостатого, который, скажем так, заигрывал с Китти в «Даунинг, три». Через несколько часов Верзила Синди отправится с ним в клуб, поспрошает обслугу.

Майрон посмотрел на Верзилу Синди. Она выдержала его взгляд. Представьте себе двух тарантулов, загорающих, перевернувшись на спину, на палящем солнце в пустыне.

— Да, и еще мы устроили проверку твоему брату и Китти, — закончила Эсперанса. — В Соединенных Штатах — ноль. Ни кредиток, ни водительских удостоверений, ни собственности, ни заложенного имущества, ни возвратов по налогам, ни штрафных талонов, ни регистраций брака или развода — ничего.

— У меня другая идея, — сказал Майрон. — Давай проверим База.

— Дружка Лекса?

— Он больше, чем просто дружок. Между прочим, настоящее имя База — Алекс И. Ковайло. Давай проверим его кредитку и мобильник — может, включен.

— Извините, — вклинилась Верзила Синди, — у меня входящий. — Синди потрогала устройство в ухе и заворковала секретарским голосом: — Да, Чарли? Да, ясно, спасибо. — Чарли, насколько было известно Майрону, это охранник, дежуривший у входа. Верзила Синди отключила устройство и сказала: — На лифте поднимается Майкл Дэвис из «Ширса».

— Улавливаешь? — спросила Эсперанса.

Майрон кивнул:

— Проводи его сюда.

Наряду с «Жилетт» и «Шиком» «Ширс» господствовал на рынке бритвенных приборов. Ну а Майкл Дэвис возглавлял отдел продаж компании. Синди ждала посетителя у двери лифта. Многие из тех, кто оказывался здесь впервые, выходя из лифта и видя перед собой Верзилу Синди, застывали от изумления. Но Майкл оказался не таков. Почти не замедляя шага, он пролетел мимо Синди прямо в кабинет Майрона.

— У нас проблема, — заявил он с порога.

— Я весь внимание. — Майрон раскинул руки.

— Через месяц мы снимаем с продаж «Великолепную семерку».

«Великолепная семерка» — бритва, представляющая собой, если верить отделу продаж «Ширса», — «новейшее достижение в области бритвенных технологий», с «более экономным захватом» (интересно, какие, собственно, трудности возникают с тем, чтобы держать бритву в руке?), «профессиональным лезвенным стабилизатором» (что это такое, Майрон не имел ни малейшего представления), «семью тончайшими, ювелирно заточенными лезвиями» (другие заточены грубо) и «микропульсирующим устройством» (бритва вибрирует в руках).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация