Книга Укороченный удар, страница 27. Автор книги Харлан Кобен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Укороченный удар»

Cтраница 27

— Алло!

— Орсон дома? — спросил Болитар.

Внимание: эксклюзивная детективная тактика, будущим ищейкам стоит взять на заметку!

— Кто? — переспросила хозяйка.

— Извините. — Спортивный агент повесил трубку.

Вывод: Диана Йеллер на месте.

«Форд-таурус» остановился у типичного для пригорода Нью-Джерси особняка. Все дома Черри-Хилл примерно одинаковы, отличаются разве что цветом фасада и расположением кухни, а воспринимаются как клоны. Очень мило: на улице несколько малышей, несколько разноцветных велосипедов, белки… Контрасте западной частью Филадельфии поразительный.

По аккуратной каменной дорожке Майрон прошел к двери и постучал. Открыла приятная женщина с обаятельной улыбкой наготове. Волосы стянуты в тугой пучок, подчеркивающий высокие скулы. Вокруг глаз и рта морщины, но неглубокие. Одета хорошо, чуточку консервативно, в стиле Анны Кляйн, украшения неброские. У женщины отменный вкус.

Разглядев, кто перед ней, хозяйка тут же перестала улыбаться.

— Чем я могу помочь?

— Миссис Йеллер?

Женщина кивнула медленно, будто сомневаясь.

— Меня зовут Майрон Болитар, хотелось бы задать вам несколько вопросов.

— О чем? — Улыбка исчезла окончательно. Изменилась даже манера речи, в ней вместо вежливости тихого пригорода сейчас звучала уличная настороженность.

— О вашем сыне.

— Нет у меня сына.

— О Кертисе.

Карие глаза сузились.

— Вы коп?

— Нет.

— Мне некогда.

— Я не отниму у вас много времени.

Женщина раздраженно скрестила руки на груди.

— О чем вообще речь?

— В смысле?

— Кертис умер.

— Да, знаю.

— Тогда кому нужны эти разговоры? Он ведь не воскреснет, верно?

— Пожалуйста, миссис Йеллер, позвольте мне войти буквально на секунду.

Задумавшись, женщина огляделась по сторонам, а потом устало кивнула: пожалуйста, мол, только скорее отстаньте. Диана посмотрела на часы. «Пьяже», — мысленно отметил Майрон; возможно, подделка, но вообще-то не похоже.

Внутренняя отделка самая обычная: белый цвет, сосновая обшивка, торшеры. Очень в духе «ИКЕА». На полках и кофейном столике ни одной фотографии. Ничего личного. Диана Йеллер не присела и Майрону не предложила.

Спортивный агент примерил самую обворожительную и внушающую доверие улыбку: одна часть от телеведущего Гарри Смита, две — от актера Джона Теша.

— И что вы ухмыляетесь? — снова скрестив руки на груди, поинтересовалась Диана.

Да, еще немного, и заурчит, свернувшись в клубок у него на коленях.

— Хочу спросить про ту ночь, когда погиб Кертис, — осторожно начал разговор Майрон.

— С какой целью? Вы-то тут при чем?

— Расследованием занимаюсь.

— Каким еще расследованием?

— Так что на самом деле случилось на той вечеринке?

— Вы частный детектив?

— Ну, не совсем.

Напряженное молчание.

— У вас две минуты, — объявила хозяйка. — Время пошло.

— В полиции говорят, ваш сын угрожал пистолетом детективу.

— Да, такова официальная версия.

— Он правда угрожал?

— Наверное, — пожала плечами миссис Йеллер.

— У Кертиса был пистолет?

— Вероятно, — снова пожала плечами хозяйка.

— В ту ночь вы видели пистолет?

— Не помню.

— А раньше?

— Может быть, не знаю.

Содержательный разговор!

— Зачем ваш сын и Эррол проникли на территорию клуба?

— Вы серьезно спрашиваете? — Миссис Йеллер скорчила выразительную гримасу.

— Да.

— Чтобы ограбить, для чего еще?

— Кертис этим часто занимался?

— Чем?

— Грабежом?

Женщина снова пожала плечами.

— Да, грабил людей, дома, все подряд. — В голосе полное равнодушие: ни стыда, ни смущения, ни отвращения.

— Арестов и судимостей у Кертиса не было.

Надо же, снова плечами пожала, наверное, скоро устанет!

— Выходит, я вырастила умного сына. По крайней мере так до той ночи казалось. — Хозяйка демонстративно взглянула на часы. — Ну, мне пора.

— Миссис Йеллер, вы встречаетесь со своим племянником Эрролом Суэйдом?

— Нет.

— Знаете, куда он направился после гибели Кертиса?

— Нет.

— По-вашему, что с ним случилось?

— Он умер. Не понимаю, что вы ищете. Та история давно закончилась. Много лет назад. Все смирились.

— А вы, миссис Йеллер, тоже смирились?

— Моя трагедия как книга: прочитана и наглухо закрыта.

— Вы видели, как детектив застрелил вашего сына?

— Нет, я пришла позднее. — Голос зазвучал чуть тише.

Болитар протянул женщине визитку:

— Вот, если вспомните что-нибудь еще.

— Не вспомню, — отрезала Диана, отказываясь взять карточку.

— И все-таки…

— Кертис погиб, расследование его не вернет, так что лучше просто забыть.

— Это так легко?

— Прошло шесть лет. Не могу сказать, что многие о нем горюют.

— А вы, миссис Йеллер? Горюете?

Женщина открыла рот, безвольно закрыла, но потом все-таки заставила себя ответить:

— Кертиса нельзя считать хорошим сыном. С ним было столько хлопот!

— Поэтому его следовало убить?! — возмутился Майрон.

Подняв голову, Диана спокойно встретила взгляд гостя.

— Уже не важно. Погиб — значит, ушел навсегда: не вернешь и ничего не изменишь.

Теперь молчал Майрон.

— Вы способны это изменить, мистер Болитар? — с вызовом спросила хозяйка.

— Нет.

Диана Йеллер кивнула и, на секунду отвернувшись, взяла сумочку.

— Мне действительно пора, — объявила она.

ГЛАВА 14

В ложе для почетных гостей сидел только Генри Хобман.

— Привет, Генри! — бросил Майрон.

Матч еще не начался, а Генри уже погрузился в обычное тренерское безмолвие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация