Книга Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ], страница 50. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ]»

Cтраница 50

– Что теперь? – поинтересовался Мейсон.

– Хартли Эллиотт, – сообщил детектив. – Они его здорово обработали, Перри. Его не поместили в отдельную камеру и не отнеслись к нему как к джентльмену. Никаких особых условий. Бросили его в огромную камеру с пьяницами, в грязь и смрад. После того как на него несколько раз блеванули, он решил, что тюрьмы с него достаточно. Он попросил передать окружному прокурору, что хочет на свободу, готов завтра занять место дачи показаний и отвечать на вопросы.

– Они не имели права поступать подобным образом с человеком, осужденным только за неуважение к суду, – заметил Мейсон.

– Но поступили, и это сработало. Окружной прокурор велел доставить его к себе, и в настоящий момент Хартли Эллиотт дает письменные показания под присягой.

Казалось, что Мейсон не слышал слов детектива. Он развернулся и снова принялся ходить из угла в угол.

Делла Стрит с беспокойством следила за ним.

Дрейк, которому было страшно неловко, потому что он сообщил плохие новости, обратился к адвокату:

– От меня здесь толку мало. Пожалуй, пойду, пока кто-то еще не позвонил с плохими известиями.

Скорее всего, Мейсон опять не услышал произнесенных слов. Он весь углубился в себя.

– Ну, пока, – попрощался Дрейк. – Увидимся позднее.

Детектив вышел из конторы.

Мейсон продолжал ходить взад и вперед по кабинету, слегка наклонив голову вперед.

Делла Стрит, отлично изучившая привычки и настроения своего шефа, тихо сидела за столом и внимательно наблюдала за ним.

Через двадцать минут адвокат внезапно остановился, направился к своему вертящемуся стулу, опустился на него и стал постукивать по столу кончиками пальцев.

– Вы в состоянии спасти ситуацию? – обратилась к нему Делла Стрит.

– Я продолжу борьбу.

– Насколько серьезно то, что вы не сообщили о найденных десяти тысячах долларов?

– Не знаю. Прецедентов нет. Я предполагал, что эти деньги принадлежали моему клиенту – или Джилману, или его жене, что они предназначались для выплаты шантажисту, а следовательно, мой клиент мог передать мне право на них.

– А разве они не считались бы уликами, если бы предназначались для шантажиста? – удивилась Делла Стрит.

– Возможно, однако мне никто не сообщал, для чего они предназначались. Все от них отказывались. Никто не признавался, что снял деньги со счета в банке. Теперь причина очевидна. Снимала Вера Мартель.

– Но для чего предназначались эти десять тысяч долларов? Почему Вера Мартель оставила их там?

– Вот это-то я и пытаюсь выяснить. Открылся новый аспект дела. Шантажист приходит заплатить деньги шантажируемому. Черт знает что такое!

Снова зазвонил телефон.

Делла Стрит сняла трубку и сообщила:

– Пол Дрейк.

– Да, Пол? – обратился к нему Мейсон. – Что на этот раз?

– Объяснений дать не могу, но мы проверили кредитную карточку Веры Мартель на приобретение авиабилетов. Они летала в Реддинг четвертого числа текущего месяца. Отсутствовала два дня.

– У тебя есть надежный человек в Реддинге? – поинтересовался Мейсон.

– Да, отличный парень. Бывший полицейский. Он…

– Прекрасно, – перебил Мейсон. – Свяжись с ним. В таком маленьком городке, как Реддинг, Вера Мартель, несомненно, выделялась. Она сошла с самолета. Машины у нее с собой не было. Или ее кто-то встречал, или она отправилась в гостиницу или мотель. Выясни все и перезвони мне. Скажи своему человеку, что у него есть два часа. Нам просто необходима эта информация. Мы с Деллой сейчас сходим поужинать. Ты оставайся на работе. Прикажи парню из Реддинга не терять ни минуты.

Мейсон повесил трубку и задумчиво посмотрел на Деллу Стрит.

– Какого черта Вера Мартель летала в Реддинг четвертого числа и оставалась там два дня?

– Часть загадки, – ответила секретарша. – Вы считаете, что ее разрешение нужно искать, проверяя передвижения Веры Мартель?

– А где еще? Нам больше некуда обратиться…

– И? – подбодрила Делла Стрит, когда адвокат внезапно замолчал.

– И мы в практически безнадежном положении.

– Но поужинать вы в состоянии?

Мейсон натужно улыбнулся:

– Не уверен, но попробую. Нужны силы, потому что завтра нас ждет серьезная схватка. Наверное, сегодня вечером Гамильтон Бергер наслаждается ужином за нас двоих.

Мейсон с секретаршей закрыли адвокатскую контору. Делла Стрит взяла руку Мейсона и сжала ее, таким образом пытаясь его поддержать и показывая свою преданность и симпатию.

Мейсон похлопал ее по плечу.

– Все в порядке, Делла. Я сам впутался в эту историю и сам должен выбираться.

– Но как все несправедливо! – воскликнула Делла Стрит.

– Если что-то складывается плохо, то все остальное начинает идти наперекосяк. Пошли ужинать.

Они заглянули в свой любимый бар и сели за столик в углу, где было наиболее тусклое освещение, выпили по коктейлю, а потом направились в ресторан и заказали ужин.

Мейсон ел медленно, методично и молча. Делла Стрит практически сразу же поняла, что кусок не лезет ей в горло, и отодвинула от себя тарелку.

Они оба молчали. Делла Стрит крутила в руках стакан с водой, пока Мейсон заканчивал ужин.

Как только адвокат дожевал последний кусок, Делла Стрит встала из-за стола и пошла к телефонной будке.

Она набрала номер Детективного агентства Дрейка. На другом конце провода послышался несколько удивленный голос сыщика:

– Вроде бы удача к нам повернулась, однако я никак не могу разобраться, какой стороной. Позови, пожалуйста, к телефону Перри.

– Минутку.

Делла Стрит побежала к столику, за которым сидел адвокат.

– Пол Дрейк на проводе, – сообщила она. – Говорит, что есть новости, но не в состоянии разобраться, плохие или хорошие.

Мейсон кивнул, отодвинул стул, молча направился к телефонной будке, плотно закрыл за собой дверь и сказал:

– Да, Пол? Что нового?

– Десять минут назад позвонил мой парень из Реддинга с отчетом. Он ждет у телефона дальнейших указаний.

– Отлично. Что он выяснил?

– Вера Мартель прилетела компанией «Пасифик Эйрлайнз». Ее встречала Морин Монро. Морин ждала ее в аэропорту на дорогой машине. Вера села к ней, и они отправились в дом Монро.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация