— Почему предполагается?
— Потому, что у Бекера была одна страсть — азартные игры. А у Дюрана совсем другое увлечение — рыбалка. И никак нельзя было представить Бекера в лодке, а Дюрана — в казино, но оба они были деловыми магнатами. — Тут он вдруг умолк, а потом резко спросил: — Очень любопытно было бы знать, зачем тебе понадобилась эта информация?
— Оба они мертвы.
— Верно.
— Оба убиты, причем в сходных обстоятельствах. Но в странах, которые разделяет океан.
— Но это просто уличные ограбления, — протянул Уилкинс. — И здесь случаются, и в Европе тоже.
— И оба почему-то были без охраны.
— Ну, в этом нет ничего необычного. Миллионеры в наши дни свободно разгуливают по улицам.
— Но только не в тех местах, где тебя запросто могут ограбить или убить. Да и наличных при себе у них было немного.
— Зато на них была дорогая одежда, Хукер.
— Одежду ведь не украли. С Дюрана сняли часы. А что пропало у Бекера?
— Часы, два кольца и булавка для галстука с бриллиантом.
— Рад, что это не укрылось от внимания, — заметил Хукер. — Думаю, ты согласишься со мной, за их гибелью стояло нечто другое.
— Мы тоже поняли это, приятель. Французы пустили по следу свою разведку, надо признать, их люди работают весьма неплохо. Ну и незадолго до смерти Бекера курьер из Штатов открыл весьма солидный счет в его банке. По чистой случайности была установлена личность этого курьера. Он связан с рядом главарей нью-йоркских мафиозных структур. К сожалению, человек, изготовивший ему удостоверение личности, погиб в автомобильной катастрофе.
— И что же главные наши фигуранты, Уилкинс?
— Компания и французская полиция провели весьма тщательное расследование. Выяснилось, что у Бекера был секретарь, мужчина, немного странноватый, впрочем, в нетрадиционных сексуальных отклонениях замечен не был. Ну и сыскарям не стоило особого труда слегка надавить на него и узнать, что незадолго до гибели Дюрана Бекер послал тому факс с предложением встретиться в Майами с указанием даты и места встречи.
— Как Бекер послал этот факс?
— Оставил на столе секретаря записку, указал перечень дел, которыми следует заняться во время его отсутствия. Он всегда так делал перед отъездом.
— Ясно, понял.
— Ну и секретарь выполнил все его указания. Отправил факс. Копия находилась в файлах. Дата и место встречи совпадали с теми, где был убит Дюран.
— И секретарь ничего не заподозрил?
— Да нет. Сказал, что Бекер часто так делал. Он посчитал, что между ними должна была состояться тайная встреча.
— Возможно, тут замешан секс?
— Я же сказал, парень чудаковатый, не более того.
— Но всего ты мне сразу не сказал.
Уилкинс усмехнулся.
— Как раз перед убийством Бекера его секретарь погиб в автокатастрофе. Полиция считает, что она могла быть подстроена.
— Чувствуется почерк мафии, — заметил Хукер.
— Все это одни лишь домыслы, Мако.
— Тогда давай попробуем подойти с другой стороны. Вот ты говорил, что некий курьер открыл счет. Что с ним не так? Достаточно ли большой был счет, чтоб привлечь особое внимание Бекера?
— Возможно. Потому как вскоре после этого Бекер встречался со своими советниками, обсуждали одну очень крупную ссуду, которую предполагали выдать некоему клиенту из США. Никаких подробностей не приводится, но определенная связь просматривается. Казалось бы, ничего особенного, поскольку Бекер проверял и все другие счета. Но на уме у него перед тем, как он уехал, явно что-то было.
— И что же дальше?
— Ссуду в два миллиона долларов было решено выдать, все эти деньги были переведены в банк на Больших Каймановых островах. Счет, открытый в этом банке, принадлежал некой корпорации, данные о ней затерялись в потоке других бумаг, как это обычно бывает в подобных случаях.
— Так, значит, этот американский клиент, запросивший ссуду, вполне мог оказаться владельцем того самого счета, который открыл курьер? — предположил Хукер.
— Запросто.
— И личность курьера удостоверял предъявленный им паспорт?
— Да.
— И он, разумеется, оказался поддельным. Ведь у банковских служащих обычно не вызывает подозрений человек, который не снимает деньги со счета, а напротив, кладет их туда.
Уилкинс кивнул, давая понять, что согласен.
— Деньги говорят, Мако.
— Черт, иногда просто вопят! И чем была обеспечена эта ссуда?
— Банковским счетом на двадцать миллионов долларов, — ответил Уилкинс, — ну и еще целым мешком облигаций, якобы очень ценных, проследить которые не представляется никакой возможности. Полагаем, что они краденые.
Какое-то время Хукер размышлял над всем услышанным, затем спросил:
— Есть хоть один человек, который мог бы опознать этого курьера?
— Его видели трое. Все описания сходятся и вместе с тем кажутся какими-то двусмысленными. Высокий, хорошо сложенный мужчина. Прекрасно одет, седые, стильно подстриженные волосы, густые брови, темные усы и борода. При нем были очки с толстыми стеклами, для чтения, держал он их в нагрудном кармане пиджака. Отличался очень хорошими манерами.
— Ну а цвет кожи?
— Все трое заметили, что он загорелый, а это несколько необычно для жителя Северной Америки в такое время года.
— А он далеко не простак, этот тип, — сказал Хукер. — Описания вполне определенные, однако нет ни одной детали, которую нельзя было бы подделать. Ну а голос?
— Да, голос. Приятный. Хороший английский, с американским акцентом. — Уилкинс откинулся на спинку кресла, заглянул Хукеру прямо в глаза. — У тебя есть кто-то на примете, а, Мако?
— Ну, не то чтобы...
— Темнишь, приятель.
Хукер покачал головой.
— Нет, просто пока прикидываю, что к чему.
— Послушай, черт бы тебя побрал! Ты переполошил всех наших в Компании...
— Кончай этот треп, Уилкинс. Лично я — старый пенсионер, и меня это, можно сказать, не колышет. А вот твоя Компания оказалась по уши в дерьме и готова на что угодно, лишь бы выбраться из этой самой кучи дерьма. Она нуждается в реструктуризации, дополнительном финансировании и жаждет уважения. И все они только и ждут, когда им обломится какое-нибудь выгодное дельце, на чем можно себя показать. И вдруг, на тебе, как черт из шкатулки возникает эта история с Пожирателем, не история, а просто мечта. И в центре событий случайно оказываюсь я. И именно я даю им шанс поправить дела и как-то выкарабкаться. Так что нечего тут гавкать на меня, дружище.
На минуту в комнате воцарилась полная тишина. Уилкинс складывал бумаги обратно в кейс. Хукер повернулся к нему и спросил: