Книга Дело о поющей юбочке, страница 20. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело о поющей юбочке»

Cтраница 20

— Вы так хладнокровно рассуждаете об этом, — с чувством воскликнул Эллис. — Элен Робб — красивая молодая женщина, умная, добрая. О, я знаю, что ей пришлось уже много испытать за свою жизнь, но по сути своей она чрезвычайно мила, очаровательна и… Я просто не могу допустить, чтобы моя жена застрелила ее в припадке ревности.

— А где сейчас находится ваша жена, как вы считаете? — поинтересовался Мейсон.

— Думаю, что в Аризоне. Прошел слух, что Элен собирается устроиться на работу в одном из ночных клубов в Финиксе. У нее там какие-то связи. Я предполагаю, что Надин отправилась туда. Если Элен все еще здесь, я надеюсь, что Надин поехала в Аризону и, в таком случае, она остынет к тому времени, когда вернется домой.

— Ладно, посмотрим, что можно предпринять, — сказал Мейсон. — Я постараюсь защитить свою клиентку, насколько позволяют мои возможности, но вы должны понимать, что стопроцентную защиту гарантировать невозможно, даже полиция не в состоянии сделать подобное.

— Послушайте, мистер Мейсон, — обратился к нему Эллис, — если полиция не в состоянии защитить ее, то ведь можно нанять частного охранника. Я готов оплатить его услуги, независимо от того, сколько они стоят. Пусть это будут вооруженные телохранители, которые станут держать ее в поле зрения днем и ночью.

— А это как повлияет на бракоразводный процесс? — спросил Мейсон.

Эллис обдумал слова Мейсона.

— Наверное, я попал в капкан, — пришел к выводу молодой человек. — Однако, мистер Мейсон, я с полной уверенностью заявляю вам, что вашей клиентке и мне лично угрожает опасность.

Мейсон кивнул.

Хелман Эллис встал с кресла.

Очевидно, он не хотел уходить, однако, Мейсон тоже поднялся, показывая тем самым, что разговор окончен.

Как только Эллис покинул кабинет, Мейсон повернулся к Делле Стрит.

— Позвони, пожалуйста, Полу Дрейку, Делла, — попросил он. — Пусть немедленно идет к нам, если он еще у себя в агентстве.

Меньше, чем через минуту в дверь кабинета Мейсона послышался кодовый стук Дрейка.

— Моя клиентка остановилась в мотеле «Прибрежный» в Коста-Месе, — сообщил Мейсон. — Она зарегистрировалась под именем Элен Робб. Возможно, ей угрожает опасность. Очевидно, ревнивая жена вышла на тропу войны и ищет Элен, приготовив револьвер.

— Нужен охранник? — спросил Дрейк.

— Охранники — во множественном числе, — поправил Мейсон. — Два или больше. Однако, сама Элен Робб не должна о них ничего знать. Нужно, чтобы ты следил за тем местом, где она остановилась. Пусть твои люди расположатся таким образом, чтобы видеть вход в здание, в котором живет Элен. Если об Элен Робб будет расспрашивать какая-то женщина или просто какая-то похожая женщина появится на горизонте, твоим оперативникам следует принять боевую готовность. Ревнивой жене на вид лет двадцать семь, рыжеволосая, стройная, даже, скорее, худая. Твои сотрудники обязаны остановить ее под любым предлогом, а если окажется, что ее зовут Надин Эллис — миссис Хелман Эллис — охрана должна принять меры.

— Какие?

— Зависит от обстоятельств. Отвлечь ее внимание и… в любом случае, не отпускать ее. Если эта женщина встретится с Элен Робб, я хочу, чтобы при этом присутствовал по крайней мере один из твоих оперативников. Он должен обеспечить безопасность Элен Робб таким образом, чтобы у миссис Эллис не появилось возможности достать револьвер и нажать на спусковой крючок.

— Понял, — кивнул Дрейк. — Нам частенько приходится выполнять подобные задания. У меня есть несколько отличных парней, специализирующихся на охранных услугах. Однако, это довольно дорого стоит. Как долго им предстоит работать?

— Пока остается опасность для клиентки, — ответил Мейсон.

— И долго она еще будет оставаться?

— Пока не найдем миссис Эллис и не выясним побольше о сложившейся ситуации.

— Ладно. Я все организую, — пообещал Дрейк.

После того, как детектив ушел, Мейсон повернулся к Делле Стрит.

— Теперь нам необходимо решить проблему с револьвером, — заявил адвокат.

— Что ты имеешь в виду?

— У Джорджа Анклитаса было четыре револьвера. Один он подарил. Таким образом, осталось три. Один из них оказался среди личных вещей Элен Робб. Предположительно, Джордж станет утверждать, что у него этот револьвер украли. Значит, у Анклитаса сейчас два револьвера.

— К чему ты клонишь? — решила выяснить Делла Стрит.

— Просто пытаюсь разобраться с револьверами, — улыбнулся Мейсон. — Обычно, когда я выступаю адвокатом, окружной прокурор обвиняет меня в том, что я представляю дополнительное оружие, провожу с ними махинации и…

— Это как раз то, что ты сделал в данном случае, — заметила Делла Стрит.

— Да, сделал. Представь, что случится после того, как Джордж Анклитас «обнаружит», что у него украли один из револьверов и обвинит в краже Элен Робб. Он добьется выдачи ордера на обыск ее вещей. Полицейские найдут револьвер и Джордж официально предъявит обвинение. Дело передадут в суд. Как только револьвер станут приобщать к делу в качестве доказательства, я попрошу зачитать номер оружия. Затем мы проверим данные регистрации, выясним номера револьверов, принадлежащих Джорджу Анклитасу, и тут окажется, что револьвер, обнаруженный среди личных вещей Элен Робб — это совсем не тот револьвер, что «украли» у Джорджа Анклитаса.

— А потом? — улыбнулась Делла Стрит.

— А потом мы предъявим еще один иск Джорджу Анклитасу. Возможно, на какое-то время он прекратит оскорблять женщин и ставить им синяки. Я надеюсь, что наш урок пойдет ему впрок.

— Но, предположим, кто-то выяснит, что револьвер Анклитаса находится у нас в конторе? — спросила Делла Стрит.

— Кто может такое подумать! — воскликнул Мейсон. — Я и не собираюсь держать у себя никакие револьверы, принадлежащие Анклитасу. Я уже говорил тебе, что мы вернем оружие владельцу, как только выясним, кто этот владелец.

— Просто вручишь его ему? — уточнила Делла Стрит с горящими глазами.

— Я сказал, что мы вернем оружие владельцу, — улыбнулся Мейсон.

— Ты уже разработал план?

— В баре внизу, продают напитки, в которые бросают кусочки льда круглой формы с дырочкой в центре, сами льдинки имеют диаметр около дюйма и…

— Продолжай, — попросила Делла Стрит, когда Мейсон внезапно замолчал и расхохотался.

— Наверное, они замораживают этот лед вокруг какой-то трубочки. Вставляют маленькую трубочку в трубку большего диаметра, заполняют вторую водой, замораживают, потом вынимают лед и разбивают на кусочки, чтобы положить в стаканы. Делла, спустись, пожалуйста, в бар и спроси, не могут ли они предоставить нам кусок такой ледяной трубки длиной… Ну, скажем, дюймов двенадцать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация