Помощник изумленно взглянул на комиссара.
— В номере Антонио Виллари, — пояснил комиссар. Настроение у
него было не просто плохое. Отвратительное. Второе подряд убийство в престижном
отеле, который открывал сам король, — это слишком! Понятно, что теперь и
дальнейшее существование отеля, и его собственная карьера — под очень большим
сомнением.
Рибейро вернулся в номер. Врач делал Антонио укол, который
должен был его успокоить.
Дронго заметил взгляд Петковой и подошел к ней.
— Что ты об этом думаешь? — спросила она.
— Второе убийство подряд, — покачал он головой, — это
достаточно серьезно.
— Нет, я не об этом. Что ты думаешь о признании Антонио? Ты
веришь, что он мог убить сеньору Ремедиос?
— Он истерик, — напомнил Дронго, — а у истериков бывают
непредсказуемые поступки. И неожиданные срывы. Он может сам не помнить, что
сделал. Трудно с определенностью сказать — задушил он сеньору Ремедиос или нет,
но уверяю тебя, попытка спрятать труп в шкафу могла быть предпринята только
абсолютно больным человеком.
Она удивленно взглянула на него.
— Так ты думаешь, что это он спрятал труп в своем шкафу?
— Пока у меня нет фактов, доказывающих обратное, я вынужден
допускать и эту версию. Только психически больной человек не способен понять,
что спрятанный в шкафу труп найдут при первой же уборке. Уже сегодня вечером
тело несчастной сеньоры Ремедиос было бы обнаружено. А вот если его спрятал
здравомыслящий убийца, то возникает вопрос — зачем? Чтобы скрыть факт убийства?
Это глупо. Тогда зачем? Чтобы продемонстрировать приступ безумия? Такое
возможно. Но почему труп находился именно у Антонио?
— Возможно, убийца знал об истерических срывах Виллари и
нарочно подбросил труп в его номер, — предположила Ирина, — тогда понятно,
почему он это сделал. Украл колье, а труп перенес сюда, чтобы свалить вину на
Антонио Виллари. И заодно замаскировать убийство сеньоры Ремедиос под ревность
и месть Антонио, а факт хищения драгоценности попытаться скрыть. Должна
признаться, что я начинаю уважать убийцу, который проявил такую выдержку. Вчера
он украл бриллианты у Рочберга, сегодня забрал колье у сеньоры Ремедиос.
Значит, у него был определенный план. Но меня беспокоит другое.
— Что именно?
— Я понимаю, почему он убил Рочберга. Очевидно, тот застал
вора в момент кражи. Но почему убийца решил расправиться с сеньорой Ремедиос.
Что она ему сделала? Ведь он мог дождаться ее ухода и спокойно забрать колье.
Вместо этого он решается на второе убийство. Этот человек очень торопился. Он
не только безжалостный убийца, но и расчетливый игрок.
— Возможно, — согласился Дронго, — но от этого нам не легче.
Среди подозреваемых на одного человека стало меньше. Хотя я и раньше не
особенно подозревал сеньору Ремедиос. Сколько человек осталось?
— Не считая нас, только восемь мужчин. Сам Пабло Карраско,
Бернардо, Антонио, Фил Геддес и ювелиры — Галиндо, Ямасаки, Мачадо, Шекер.
Только восемь человек, Дронго. И я не знаю, кого подозревать.
— И еще Эрендира Вигон, — напомнил Дронго. — Но я подумал о
Галиндо. Ведь у него изъяли эскизы, которые он сделал с новых работ Карраско.
Не потому ли убийца так торопился?
— Не может быть, — Ирина растерянно взглянула на Дронго и
обернулась к комиссару Рибейро.
— У нас проблемы, комиссар, — негромко сказала она.
Эрендира Вигон повернулась к ним, чтобы послушать, о чем она
будет говорить. Заметив ее движение, Ирина отвела комиссара в сторону.
— Эскизы, которые были изъяты у Галиндо, оказались копиями с
новых работ сеньора Карраско, — начала Петкова.
— Верно, — признал комиссар, — наш эксперт в этом уверен. Но
мы пока не говорили об этом самому сеньору Галиндо. Нам нужно во всем
разобраться.
— Уже поздно, комиссар, — настойчиво произнесла Ирина, —
если убийца Галиндо, то он явно торопится. Подумайте сами, если убийца не
Антонио, то кому могла помешать сеньора Ремедиос.
— Если бы не пропавшее колье, я бы мог поверить в
убийцу-истерика, — согласился комиссар, — но колье не вяжется с образом
Антонио. Он бы не стал его красть, да он и не сумел бы открыть чужой сейф.
— Убийца подбросил труп в этот номер, зная о склонности
Антонио к истерикам, — продолжала Петкова. — Я убеждена, что убийца очень торопится.
Ведь он мог дождаться, когда сеньора Ремедиос уйдет на обед или ужин. А вместо
этого он рискует, лезет в номер, убивает женщину и крадет колье. Значит, у него
есть план исчезнуть отсюда, сеньор комиссар. Нам нужно срочно найти ювелира
Энрико Галиндо.
— Согласен, — кивнул комиссар, — я прикажу активизировать
его поиски. Но не стану объявлять по внутренней связи, чтобы не травмировать
остальных гостей. Наше расследование и без того больно бьет по престижу отеля.
— Ее задушили, — подошел к ним Бернардо, также осмотревший
тело сеньоры Ремедиос, — несчастная женщина. Она в жизни никому не сделала
ничего плохого. Какая страшная смерть.
— Почему она не кричала, Бернардо? — задумчиво спросил
комиссар. — И почему Рамон не заметил, как она прошла в соседний номер? Похоже,
что убийца разыграл перед нами очередную комбинацию. Видимо, он отвлек Рамона,
а сам прошел в номер сеньоры Ремедиос. Или вызвал ее сразу в соседний номер к
Антонио Виллари, чтобы там задушить. Нет, — сказал он, немного подумав, —
похоже, что нет. Вероятнее всего, ее убили в собственном номере, когда похищали
колье, и затем тело перенесли. Но почему убийца все время так рискует? Почему
он ее не пожалел? Почему решил поступить именно так? Ведь он мог только украсть
колье?
— Надо бы выяснить, каким образом убийца прошел к ней, —
напомнил Бернардо, — ведь у дверей дежурил Рамон. Может, нам стоит с ним
поговорить?
— Да, — согласился комиссар, — и постараться отыскать
сеньора Галиндо. Я не знаю, кто именно убил Рочберга и Ремедиос Очоа, но Галиндо
по меньшей мере не совсем порядочный человек. Надо его найти и задать пару
вопросов.
К ним подошел доктор, помогавший Антонио.
— Он заснул, — показал он в сторону лежавшего на кровати
молодого человека. — Мне кажется, что у него очень сильный нервный срыв.
— У меня тоже, — зло ответил комиссар, выходя из комнаты.
Петкова взглянула на Дронго.
— Здесь все сходят с ума, — рассудительно ответил тот, —
ничего удивительного. Мы ближе к экватору, чем вся остальная Европа.
Глава 14
Все трое вышли из номера Антонио Виллари следом за
комиссаром. Он уже отдал приказ своему помощнику проверять всех, кто появляется
в отеле или покидает его. Особое внимание проверяющие должны были обращать на
предметы, которые могли нести с собой гости.