— Что-то ты затих, — сказал Гер, когда они ехали
через лес.
— Просто мне немного тревожно, вот и все, —
ответил ему Альтал. — Я думаю, мы открыли какие-то двери, открывать
которые нам не следовало.
— Эмми об этом позаботится.
— Я не уверен, что это должна делать она. У меня
ощущение, что с этим придется иметь дело мне.
— И сколько мы еще будем тыкаться в разные
стороны? — спросил Гер. — Ты же знаешь, мы могли бы просто крикнуть
Элиара и в мгновение ока очутиться дома.
— Мне кажется, мы не должны этого делать, Гер. Это
всего лишь предчувствие, но, по-моему, в тот раз произошло что-то такое, за
грань чего нам не стоит переходить.
— Что например?
— Я не знаю. И поэтому я нервничаю. Мне кажется, нам
лучше оставаться на земле.
— Ты уже намекнул об этом Эмми?
— Нет еще. Я сделаю это… на днях.
— Тебе попадет, Альтал.
Альтал пожал плечами.
— Мне не впервой. Думаю, мы довольно уже изменили
прошлое. Мы обманули Генда, я сохранил свой плащ, и мы украли Книгу Дэвы.
По-моему, нам больше нечего менять. В тот раз произошло нечто такое, что
непременно должно произойти и на этот раз. Если этого не произойдет, все может
рухнуть.
— Ты уверен, что по ошибке не отхлебнул из кружки Генда
там, в лагере Набьора? Ты сейчас несешь какую-то околесицу.
— Посмотрим.
Над дремучими лесами Хьюла забрезжил мрачно-печальный
рассвет, а Альтал и Гер все скакали на восток меж исполинских деревьев.
— Нам нужно остерегаться волков, — предостерег
Альтал.
— Волков? — несколько удивленно переспросил
Гер. — Никогда не слышал, чтобы в Хьюле водились волки.
— Они были — есть — теперь. Мы находимся сейчас совсем
в другом Хьюле. Это совсем не то место, с которым ты хорошо знаком. Оно гораздо
более дикое, чем станет потом. Но поскольку на сей раз у нас есть лошади, волки
нам не так уж страшны, мы сможем ускакать от них, только нужно держать уши
востро и смотреть внимательно.
— А здорово было в те времена, правда?
— Иногда да. Поехали, Гер. Если Набьор делает все так,
как надо, Генд еще не скоро поймет, что произошло, и все же я хочу быть от него
как можно дальше — просто на всякий случай.
— А что он может сделать?
— Возможно, выставить против нас целую армию. Ты же
знаешь, сейчас у него в распоряжении есть и Пехаль, и Гелта.
— Об этом я не подумал, — признался Гер.
— Я в этом не сомневался.
— Может, нам пустить лошадей в галоп?
— Прекрасная идея, Гер.
Поскольку они были верхом, они преодолели расстояние от
лагеря Набьора до края огромного леса меньше чем за половину того времени,
которое потребовалось когда-то для этого Альталу. Стволы деревьев становились
все тоньше по мере того, как Альтал с Гером поднимались в горы Кагвера, затем
всадники повернули на север, следуя примерно тем же путем, который когда-то,
двадцать пять веков назад, проделал Альтал.
По мере того как они продвигались на север, воздух
становился все прохладнее, и вот однажды в морозную ночь, когда они сидели у
костра, Альтал увидел знакомое северное небо.
— Кажется, мы уже близко, — сказал он Геру.
— Да?
Альтал указал на север.
— Божественный огонь, — сказал он. — Не могу
сказать с уверенностью, но мне кажется, мы приближаемся к одному из тех
событий, которые и на этот раз должны произойти примерно так, как они
происходили тогда.
— Мне бы хотелось, чтобы ты хотя бы намекнул, что мы
должны найти.
— Мне бы тоже этого хотелось. Просто я надеюсь, что
когда это произойдет — мы узнаем.
— Ну что ж, тогда я тоже надеюсь. Знаешь, зима ведь уже
совсем близко, а мы все еще ужасно далеко от дома.
— Мы придем туда вовремя, Гер, — заверил его
Альтал. — В этом я как раз не сомневаюсь. Ты же знаешь: я через все это
уже проходил.
На следующее утро перед рассветом их разбудил человеческий
голос — голос, знакомый Альталу.
— Не бойся, — спокойно сказал он Геру. — Это
тот сумасшедший, о котором я рассказывал Гасти. Он не опасен.
Это был сгорбленный, сутулый старик, который еле волочил
ноги, опираясь на посох. Его волосы и борода были грязно-седыми, а сам он был
одет в звериные шкуры. Лицо его прорезали глубокие морщины, а взгляд был
проницательным и тревожным. Голос его звучал низко, и говорил он на языке,
которого Альтал не мог распознать.
— Эй, там! — крикнул он старику. — Я не
причиню тебе вреда, не бойся.
— Кто это? — спросил старик, схватив посох двумя
руками и угрожающе взмахнув им.
— Мы просто путники, и кажется, мы заблудились.
Старик опустил свою палку.
— Здесь ходит не так уж много путников. Наверное, им не
нравится наше небо.
— Прошлой ночью мы тоже видели огни на небе. Что это
было?
— Люди говорят, что это предостережение. Некоторые
думают, что через несколько миль к северу отсюда кончается мир, и что Бог
поджег небо, чтобы предупредить всех о том, что нужно держаться подальше.
Альтал слегка нахмурился. Теперь этот сумасшедший старик
казался не таким уж безумным, каким был в прошлый раз, да и выглядел он как-то
иначе.
— Сдается мне, ты не слишком согласен с теми, кто
говорит, что где-то здесь заканчивается мир, — заметил он.
Старик пожал плечами.
— Люди могут верить во что хотят, — сказал
он. — Они, конечно, не правы, но это ведь не мое дело, верно?
— А с кем ты только что разговаривал? — спросил
Альтал, пытаясь вернуть беседу в то русло, которое он помнил.
— Разумеется, сам с собой. Ты что, видишь вокруг
кого-то еще, с кем я мог бы разговаривать?
Вдруг старик выпрямился во весь рост и равнодушно отбросил в
сторону свой посох.