— Он довольно неловок, — шепнул он Элиару.
— Что он делает?
— Он пытается пробраться к нам в лагерь: вероятно,
чтобы чем-нибудь поживиться. Он весьма неуклюж, раз не может двигаться тише. Он
направляется к лошадям.
— Он собирается украсть наших лошадей?
— Вероятно. Пойди в обход и подойди к нему сзади. Я
незаметно подкрадусь к лошадям. Он меня не увидит, и я застану его врасплох.
Если же он попытается от меня удрать, схвати его.
— Хорошо. — И Элиар растворился в тени деревьев.
Поймать горе-воришку не составило особого труда. Когда он
подошел туда, где на привязи паслись лошади, Альтал уже поджидал его в тени
деревьев, а Элиар стоял всего в нескольких шагах позади него. Они почти
одновременно набросились на него спереди и сзади.
— Да это же просто мальчишка, Альтал! — воскликнул
Элиар, легко удерживая отбивающегося пленника.
— Да, я заметил. — Альтал схватил ребенка за
шиворот и потащил к огню.
— Я ничего не сделал! — брыкаясь, верещал
мальчишка.
— Это, наверное, оттого, что ты слишком неловок для
такой работы, — сказал ему Альтал. — Как тебя зовут?
— Меня зовут Альтал, — поспешно ответил мальчик.
Элиар разразился хохотом.
— Выбери себе другое имя, парень, — проговорил он
сквозь смех. — Человек, который держит тебя за шкирку, и есть настоящий
Альтал.
— Правда? — в изумлении переспросил мальчик — А я
думал, он просто герой старинной легенды.
— Как твое настоящее имя, парень? — спросил
Альтал. — Чур не врать. Скажи, как тебя зовут?
— Меня зовут Гер, мистер Альтал. — Мальчик
перестал отбиваться.
— Покажи ему Кинжал, Элиар, — велел Альтал. —
Я думаю, Гер — тот, кого мы ждали.
Элиар достал Кинжал.
— Что написано на лезвии этого Кинжала, Гер? —
спросил он.
— Я не умею читать, сэр.
— Попробуй.
Гер покосился на Кинжал.
— Мне кажется, там написано «обманывай», — сказал
он с сомнением. — Угадал?
Однако Кинжал уже залился веселой песней.
— По-моему, очень даже угадал, — поздравил Элиар
нового товарища. — Добро пожаловать, Гер.
Глава 14
— После того как мой отец в прошлом году умер от
пьянства, дела мои шли неважно, — начал рассказывать Гер. — Я был на
побегушках у Дуини — он держит таверну неподалеку отсюда. Он позволял мне
доедать объедки со своего стола и спать в сарае на заднем дворе таверны. Воры
часто заходили выпить в таверну Дуини, и я слушал их россказни, но мне и без
вопросов было многое известно.
Разве я сделал что-то не так, когда попытался пробраться в
ваш лагерь, мистер Альтал?
— Тебе никогда не приходило в голову, что нужно
двигаться потише?
Гер потупил голову.
— Я думал, что вы все спите.
— Но все равно ты не должен был так шуметь. Ты
вломился, как пьяный медведь.
— У вас не найдется немного времени, чтобы дать мне
несколько советов? — с надеждой спросил Гер.
— Посмотрим.
У Гера были нечесаные светлые волосы, а одет он был в
какие-то обноски, которые, по-видимому, безуспешно пытался залатать. Одежда на
нем была грязная; лицо, руки и волосы выглядели не чище.
— Значит, у тебя совсем никого нет из родных? —
спросил Элиар.
— Насколько я знаю, нет. Мой отец, понятное дело, ближе
к концу уже почти никого и не помнил. У него, вероятно, были какие-то братья
или сестры, но он никогда не рассказывал мне о них. В большинстве случаев он
был так пьян, что ничего не соображал.
— А твоя мать?
— Я даже не уверен, была ли она у меня.
Элиар усмехнулся про себя.
— Ты не чувствуешь легкого головокружения? —
спросил он.
— Нет. А что, я должен его чувствовать?
— Я чувствовал, когда в первый раз прочел надпись на
Кинжале.
— Со мной все в порядке. Ты работаешь у мистера
Альтала?
— Можно сказать и так, — ответил Элиар.
На свет костра вышел Бхейд.
— Я слышал, как поет Кинжал, — сказал он. Потом,
уставившись на Гера, спросил: — Это что — наш новый соратник?
— Так нам сказал Кинжал, — отвечал Альтал.
— Но он же еще ребенок! — заметил Бхейд.
— Если хочешь, можешь поговорить об этом с Кинжалом. Я
их не выбираю, Бхейд. Я только нахожу. Его зовут Гер.
— Какое слово он прочел?
— Это было слово «обманывай» — верно, Альтал? —
спросил Элиар.
— Я услышал именно так.
Бхейд нахмурился.
— Ищи, веди, просвещай, повинуйся и обманывай, —
перечислил он. — По-моему, последнее не подходит. Что-то я не улавливаю в
этом логики.
— Эмми может объяснить, — сказал ему Элиар. —
Эмми может объяснить что угодно.
— Что это вы тут делаете? — недовольно спросила
Андина, выходя на свет. — Как я могу спать, если вокруг все так шумят?
— Мы только что познакомились с нашим очередным
новобранцем, Андина, — ответил Альтал.
— Этот? — сказала она, презрительно глядя на
Гера. — И это лучшее, на что мы способны?
— Каждый проявит себя в свое время, — сказал Бхейд
с наигранным благочестием.
— Читай свои проповеди где-нибудь в другом месте,
Бхейд, — рассердилась она и смерила Гера взглядом. — Он что — вылез
откуда-нибудь из-под скалы? Или явился сюда прямиком из ближайшей помойки?
— И я должен все это от нее выслушивать, мистер
Альтал? — запальчиво спросил Гер.
— Пусть говорит, Альтал, — прошептал голос Эмми.
— Не слишком ли бурно мы проведем тогда остаток
ночи? — заметил он.
— Сделай так, милый.